Конни Уиллис - Не считая собаки
- Название:Не считая собаки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-065220-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Конни Уиллис - Не считая собаки краткое содержание
Наиболее ярко талант Уиллис раскрылся в «Оксфордском цикле», где речь идет о рабочих буднях сотрудников Института времени, из своего XXI столетия совершающих путешествия в прошлые века с целью наиболее точного реконструирования событий прошлого. Роман «Не считая собаки», не являясь прямым сюжетным продолжением знаменитой «Книги Страшного суда», рассказывает о тех же отважных путешественниках во времени, на сей раз очутившихся в 1888 году – на исходе славной Викторианской эпохи.
Не считая собаки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Придумают – спиритическую доску, но только в 1891 году, так что придется обойтись чем есть.
– А как ты будешь стучать?
– Пришила коробочку к одной подвязке, крышку к другой. Смыкаешь колени – и вот тебе отличный глухой стук. Прорепетировала в комнате.
– А вдруг ты случайно стукнешь, когда не надо? За ужином, например? – Я скользнул взглядом по длинной юбке.
– Подтянула одну подвязку повыше, а когда начнем сеанс, опущу обратно. Твоя главная задача – нейтрализовать мадам Иритоцкую.
– У нее тоже коробочка из-под сладостей?
– Нет. Она хрустит пальцами ног. Как сестры Фокс. Так что, если прижмешься ногой к ее ноге, вряд ли она отважится выщелкивать. Лишь бы дала мне отстучать «В Ковентри».
– Ты уверена, что получится?
– У мисс Климпсон получилось. И потом, ты же слышал Финча: у Тосси в дневнике сказано, что в Ковентри ездили пятнадцатого, значит, поездка состоялась. Значит, мы ее убедили. Значит, сеанс удался.
– Какая-то странная логика.
– Это викторианская эпоха. Здесь логика женщинам не нужна. – Верити взяла меня под руку. – А вот и мадам Иритоцкая с графом. Проследуем на ужин?
За столом нас потчевали жареной камбалой, бараньими ребрышками и критикой Наполеона.
– Ночевать во Флерюсе – вот ошибка, – басил полковник. – Двинься он на Катр-Бра, битва началась бы на сутки раньше, и Веллингтон с Блюхером не успели бы объединить силы.
– Вздор! – гнул свое профессор Преддик. – Ему нужно было дождаться, пока просохнет земля после ливней. Наступать по распутице – нелепее не придумаешь.
Вопиющая несправедливость. Им хорошо, они знают, как все вышло в итоге, а у Наполеона и у нас с Верити в распоряжении только жалкая горстка депеш и дата в раскисшем дневнике.
– Чушь! – пробухтел полковник. – Ему бы атаковать чуть раньше и взять Линьи. Ватерлоо тогда и вовсе бы не состоялось.
– Полковник, вы, наверное, много великих сражений повидали в Индии? – полюбопытствовала мадам Иритоцкая. – И много невероятных сокровищ! Привезли что-нибудь с собой? Изумруды раджи, например? Или проклятый лунный камень из глаза туземного божка?
– Что? – поперхнулся в усы полковник. – Лунный камень? Божок?
– Ну да, папенька, – пришла на помощь Тосси. – Лунный камень. Роман такой.
– Хр-р-м. Первый раз слышу.
– Уилки Коллинз, – разъяснила Тосси. – Лунный камень похищен, приезжает детектив, и еще там зыбучие пески, и украл камень главный герой, но сам того не знает. Непременно прочтите!
– Что проку было тогда рассказывать концовку? – хмыкнул полковник. – Нет, никаких божков с драгоценностями.
– Зато Мейсел привез мне изумительное рубиновое ожерелье, – вставила миссис Меринг. – Из Варанаси.
– Рубиновое! – Мадам Иритоцкая метнула многозначительный взгляд на графа. – Подумать только!
– Зачем синьоре рубины, – проговорил граф, – когда ее дочь – лучший сокровьище? Истинный брильянт. Нет, zaffiro perfetto, как это по-вашему, сапфир чистая вода.
Я оглянулся на Бейна, который с мрачной миной разливал суп.
– Мадам Иритоцкая как-то раз связалась с духом раджи, – вспомнила миссис Меринг. – Как думаете, явятся нам духи на сегодняшнем сеансе?
– Сегодня? – встрепенулась мадам. – Нет-нет, сегодня никаких сеансов. И даже, возможно, завтра. Такие вещи не делаются впопыхах. Мне нужно настроиться.
«Распаковать тромбоны», – продолжил я мысленно и посмотрел на Верити, ожидая увидеть на ее лице такое же огорчение, как у Бейна, однако она невозмутимо поднесла ложку ко рту.
– И явления призраков нам здесь определенно ожидать не стоит, – закончила мадам Иритоцкая. – Видимые манифестации возникают лишь рядом с так называемыми порталами, связывающими наш мир и иной…
– Но здесь есть портал! – просияла миссис Меринг. – Я уверена. Я видела духов в доме и вокруг. И если вы согласитесь сегодня провести сеанс, нам наверняка кто-нибудь явится.
– Не стоит утомлять мадам Иритоцкую, – вмешалась Верити. – В ее словах есть резон. Путешествия на поезде отнимают много сил, мы не вправе требовать от нее тратить попусту свои уникальные психические способности. Поэтому проведем сегодня сеанс сами.
– Без меня? – ледяным тоном проговорила мадам.
– У нас и в мыслях нет транжирить ваш дар на скромную домашнюю забаву. Когда придете в себя после поездки, тогда устроим настоящий сеанс.
Мадам Иритоцкая открыла рот, закрыла, открыла снова – ни дать ни взять полковничий пучеглазый рюкин.
– Рыбы? – услужливо склонился к ней Бейн с блюдом камбалы.
Один – ноль в нашу пользу. Теперь бы с сеансом так же лихо управиться.
Преподобный мистер Арбитидж прибыл в девять, и пока его знакомили с гостями, я воспользовался моментом, чтобы засунуть проволоку в рукава. Потом мы всей гурьбой (за исключением мадам Иритоцкой, которая довольно холодно извинилась и прошествовала к себе, и полковника Меринга, буркнувшего «Чушь!» и удалившегося в библиотеку читать газету) перешли в гостиную и уселись за палисандровый стол, который мне ни за что на свете не поднять, хоть с рычагами, хоть без.
Верити украдкой показала, чтобы я сел рядом с ней. На колени мне тут же опустилось что-то тяжелое.
– Это что? – прошептал я, пока Теренс, граф и преподобный мистер Арбитидж отвоевывали себе место рядом с Тосси.
– Принцессина корзинка. Откроешь по моему сигналу.
– Какому сигналу?
Ответом мне был резкий пинок по щиколотке.
В возне победили граф и преподобный, так что Теренсу пришлось усаживаться между священником и миссис Меринг. Слева от меня примостился профессор.
– Наполеон тоже увлекался спиритизмом, – сообщил он. – Устроил сеанс в пирамиде Хеопса.
– Нужно взяться за руки, – напомнил граф Тосси, беря ее ладонь в свою. – Вот так…
– Да-да, все беремся за руки, – подхватила миссис Меринг. – О, мадам Иритоцкая, и вы?
Мадам Иритоцкая стояла в дверях, облаченная в летящую фиолетовую мантию с широкими рукавами.
– Духи призвали меня послужить сегодня вечером вашим проводником за разделяющую наши миры завесу. – Она картинно коснулась лба тыльной стороной кисти. – Это мой долг, чего бы он мне ни стоил.
– Как чудесно! – обрадовалась миссис Меринг. – Садитесь же! Бейн, подайте мадам Иритоцкой стул.
– Нет-нет. – Мадам указала на профессора Преддика. – Вот здесь сходятся телеплазмические вибрации.
Профессор покорно пересел. Спасибо, конечно, что мадам не выбрала место рядом с Верити, но плохо, что она пристроилась по соседству с графом, а значит, одна рука у нее будет свободной. И еще хуже, что она сидит рядом со мной, затрудняя столоверчение.
– Здесь слишком светло, – заявила мадам. – Нужна темнота… – Она окинула гостиную взглядом. – А где мой шкаф?
– Действительно, Бейн, – спохватилась миссис Меринг. – Я ведь велела его сюда поставить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: