Конни Уиллис - Не считая собаки
- Название:Не считая собаки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-065220-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Конни Уиллис - Не считая собаки краткое содержание
Наиболее ярко талант Уиллис раскрылся в «Оксфордском цикле», где речь идет о рабочих буднях сотрудников Института времени, из своего XXI столетия совершающих путешествия в прошлые века с целью наиболее точного реконструирования событий прошлого. Роман «Не считая собаки», не являясь прямым сюжетным продолжением знаменитой «Книги Страшного суда», рассказывает о тех же отважных путешественниках во времени, на сей раз очутившихся в 1888 году – на исходе славной Викторианской эпохи.
Не считая собаки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Да, мэм, – с поклоном ответил дворецкий. – Там покосилась и заедала дверца, поэтому я отнес его на кухню поправить. И поправил. Прикажете принести?
– Нет! – всполошилась мадам. – Не стоит.
– Как вам будет угодно.
– Я предвижу, что призраки нам сегодня не явятся, – продолжила мадам. – Они желают ограничиться беседой. Возьмемся за руки, – скомандовала она, расстилая по столешнице свои просторные рукава.
Я ухватил ее за правую руку и крепко сжал.
– Нет! – вывернулась она. – Легонько.
– Простите, я в этих делах новичок.
– Бейн, тушите свет. Духи приходят к нам лишь при свечах. Поставьте свечу. Вот сюда. – Мадам указала на подставку для цветов у своего локтя.
Дворецкий зажег свечу и погасил верхний свет.
– И ни в коем случае не включайте, – наказала мадам. – Кроме того, не пытайтесь прикоснуться к духам или медиуму. Это опасно.
Тосси хихикнула, мадам Иритоцкая закашлялась и выпустила мою руку. Я воспользовался моментом, чтобы вытащить проволоку из рукавов и подвести под край стола.
– Прошу прощения. Горло. – Рука мадам скользнула в мою.
Да, свет включать крайне опасно. Готов спорить на что угодно, вместо руки мадам в моей обнаружится длань графа. Про свои собственные манипуляции молчу.
Справа что-то зашуршало. Это Верити спускала подвязку.
– Я никогда прежде не присутствовал на сеансе, – поспешил я заглушить шум. – Мы ведь ничего огорчительного не услышим, надеюсь?
– Духи вольны вещать что сочтут нужным, – ответила мадам.
– Ну разве не восхитительно! – воскликнула миссис Меринг.
– Тишина! – замогильным голосом изрекла мадам Иритоцкая. – Духи из иного мира, мы призываем вас! Придите и поведайте нашу судьбу!
Свеча погасла.
Миссис Меринг вскрикнула.
– Тишина! – провозгласила мадам Иритоцкая. – Они идут.
В наступившей паузе раздался кашель на разные голоса, потом Верити пнула меня по лодыжке. Я открыл корзину.
– Я что-то чувствую, – сообщила Верити, что было неправдой, поскольку Принцесса обтиралась о мои ноги, а не о ее.
– Я тоже, – откликнулся через секунду преподобный. – Словно холодом повеяло.
– Ах! – выдохнула Тосси. – Теперь и я тоже.
– Дух, ты здесь? – вопросила мадам, и я, подавшись вперед, приподнял запястья.
Стол, как ни странно, и впрямь качнулся. Едва заметно, однако достаточно, чтобы миссис Меринг с Тосси дружно заахали, а Теренс воскликнул: «Однако!»
– Если ты здесь, дух, – продолжала мадам с явным раздражением, – поговори с нами. Стукни один раз, если да, дважды – если нет. Ты добрый дух?
Я затаил дыхание.
Коробочка из-под фиалок клацнула, возвращая мне веру в детективы.
– Ты Гитчевата?
– Это ее проводник, – объяснила миссис Меринг. – Индейский вождь.
Клац, клац.
– Ты – дух, которого я видела недавно ночью? – подключилась миссис Меринг.
Клац.
– Я знала! – обрадовалась хозяйка.
– Кто ты? – холодно вопросила мадам Иритоцкая.
Тишина.
– Он ждет, пока мы зачитаем алфавит, – сказала Верити, и даже в темноте я почувствовал, как мадам испепеляет ее взглядом.
– Дух, ты хочешь побеседовать с помощью алфавита? – восторженно уточнила миссис Меринг.
Клац. А потом щелчок, словно кто-то хрустит суставом.
– Ты не хочешь беседовать? – растерялась миссис Меринг.
Клац. И резкий пинок по щиколотке.
– Хочет, – поспешно вставил я. – А, Б, В…
– «К»! – воскликнула Тосси, услышав клацанье. – Ах, мадам Иритоцкая, помните, у вас они мне тоже простучали «ка».
– А дальше? – поторопила миссис Меринг. – Читайте дальше, мистер Генри.
Нет уж, пока тут кое-кто беспрепятственно хрустит пальцами. Я едва заметно сполз со стула и, вытянув левую ногу, плотно прижался ботинком к туфле мадам.
– АБВГДЕЖЗИКЛМНО, – скороговоркой протараторил я.
Клац.
Мадам отдернула ногу. Интересно, что будет, если я обрушу ей свою ладонь на колено?
Поздно.
– АБВГ… – начала миссис Меринг, и следом прозвучал хруст. – «И»? КОИ? – переспросила она.
– Кои, – обрадовался профессор. – Парчовый carpinus carpio, насчитывает более восьмидесяти пород.
– «По коему в конце всего – покой» [44], – процитировал Теренс.
– Кои, коли, коди… – задумчиво перебирал священник. – Дух, ты, часом, не ковбой Буффало Билл Коди?
– Нет! – выкрикнул я, пока никто не простучал подтверждение. – Я понял! Это не «К», это «Г», они ведь похоже звучат, – выкручивался я, ухватившись за догадку мистера Арбитиджа и вспомнив вчерашнего мистера Килбрета-Гилбрета. Лишь бы никто не спохватился, что в алфавите эти буквы довольно далеко друг от друга. – ГОДИ. Нам пытаются сказать «Годива». Ты дух леди Годивы?
Отчетливый «клац» возвестил, что мы, слава Богу, вырулили и можно продолжать.
– Леди Годива? – с сомнением повторила миссис Меринг.
– Это не та ли, что ехала на лошади совсем… – припомнила Тосси.
– Тоселин!
– Леди Годива была святая женщина, – вступилась Верити. – Она пеклась исключительно об интересах подданных. Вряд ли она будет обращаться к нам попусту, без важного дела.
– Да, – подхватил я, крепко прижимая ногу мадам Иритоцкой. – Что ты хочешь поведать нам, леди Годива? АБВ…
Я тараторил, не давая мадам хрустнуть суставом. «К». Клац. Есть. Второй заход, еще быстрее. АБ…
На «Б» раздался резкий, сухой щелчок, словно кто-то в сердцах ломает пальцы. Я попробовал не обратить внимания и читать дальше, но уловка не сработала.
– «Б», – провозгласила миссис Меринг. – КБ.
– Что-то не подберу слов, начинающихся с КБ, – озадачился Теренс.
– Может, это сокращенно? – предположила Тосси. – Ка-бэ, кэ-бэ. КЕБ! Поездка?
– Да, наверняка, – согласилась миссис Меринг. – Но куда? АБВГ…
Хотя на «К» Верити клацнула вовремя, я уже понял, что каши мы не сварим. Такими темпами «О» нам больше не видать.
– «А»… – произнесла миссис Меринг.
Я с силой наступил на ногу мадам, но было поздно. Хрусть. С неприкрытой яростью. Как бы она и вправду палец там не сломала.
– К-А… – соединила буквы миссис Меринг.
– КошКА! – безапелляционно заключила мадам Иритоцкая. – Дух хочет передать нам весточку от кошки мисс Меринг. Я вещаю от имени Принцессы Арджуманд, – хрипло провыла она нечеловеческим голосом. – Она здесь, с нами, в ином мире…
– Принцесса? В ином мире? – изумилась Тосси. – Но этого не может быть! Она ведь…
– Не горюйте о ее безвременной кончине. Ей хорошо здесь.
Как раз в этот момент Принцессе Арджуманд вздумалось прыгнуть на стол – все отпрянули, Тосси взвизгнула.
– Ой, Принцесса! Конечно же, ты не ушла в мир иной. Мадам Иритоцкая, почему дух так сказал?
Я не стал дожидаться объяснений.
– Значит, это не КА. Начнем опять с «К», раз она все время повторяется. Что ты пытаешься поведать нам, дух? АБВГД… – затараторил я с пулеметной скоростью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: