Льюис Кэрролл - Алиса в стране чудес (перевод Palek)

Тут можно читать онлайн Льюис Кэрролл - Алиса в стране чудес (перевод Palek) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Эротика, Секс. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Алиса в стране чудес (перевод Palek)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Льюис Кэрролл - Алиса в стране чудес (перевод Palek) краткое содержание

Алиса в стране чудес (перевод Palek) - описание и краткое содержание, автор Льюис Кэрролл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Алиса в стране чудес (перевод Palek) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Алиса в стране чудес (перевод Palek) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Льюис Кэрролл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Ты, идиотка, чего барабанишь, - сказал Головастик. Во-первых, почему не в форме? Где твой костюм ОЗК? Где хотя бы противогаз? Во-вторых: мы с тобой оба в зоне. Чего ломиться, Сталкеры тебя все равно не услышат.

Действительно, из дому доносился невероятный шум: кто-то без остановки ревел, чихал, и постоянно слышались взрывы и треск выстрелов, как будто внутри шла небольшая война.

- А как же мне попасть внутрь? - спросила Алиса.

- А оно тебе надо? Вот тут, снаружи, 30 рентген в час. Без защитного костюма два-три часа, и ты уже не мальчик. Или не девочка. А внутри, между прочим, как в эпицентре свежего атомного взрыва. На два порядка то есть больше. "Как такое может быть?", - спросите вы меня. А не знаю. Зона она и есть зона. Не ищите логики.

Все это время он активно пил раствор из банки. "Дезактивактивационный раствор" - наконец прочитала Алиса надпись на посудине. "Хотя, может быть, он не виноват, - подумала она, - сколько он тут, в зоне такой радиации?"

- Так как же мне попасть в дом? - повторила она громче.

- Возможно, жить мне осталось сутки, - продолжил Головастик, - и то, если принесут препаратов йода...

В этом момент дверь дома отворилась и в голову Головастику полетела граната от базуки; но ему повезло - ракета прошла прошила только мозги, которых у него явно не было.

-... или еще пару деньков, тут время перепутано, - продолжал Головастик как ни в чем ни бывало, - а может быть...

- КАК МНЕ ПОПАСТЬ В ДОМ? - повторила Алиса уже совсем громко.

- Я же повторяю тебе, бестолочь, тут зона. Зона RU. Опасно для жизни. Черт-те-знает что твориться. Как ты думаешь, почему у меня такая большая голова? А? Вон мои браться вообще с двумя головами родились. И вообще, зачем тебе понадобились Сталкеры?

С этим не поспоришь, в натуре, только Алиса не любила, чтобы всякая живность так с ней разговаривала. "Ужас прямо, как эти тупые охранники любят попререкаться, - подумала она. - В Уставе же ясно написано: очередь в лоб, потом два предупредительных выстрела, потом "Стой, стрелять буду!", "Стой, кто идет?". Или все наоборот?"

А Головастик опять вернулся к своей любимой теме:

- День сурка. Один и тот же день. Каждый день одно и тоже.

- Да шел бы ты в жопу со своим одним и тем же днем! - заорала Алиса.

- И тебе того же, - ответил Головастик и начал насвистывать основную тему из фильма "Вам и не снилось".

"Все, он меня заколебал окончательно", - подумала отчаявшаяся Алиса Кажется, от радиации у него мозги сплавились в одно месиво.

Она решительно вошла в дверь. Дверь вела прямо на кухню. Дым там стоял коромыслом: посередине на офисном стуле c колесиками сидела Пиздючка, опоясанная пулеметными лентами, с двумя мини-"Стэнами" по бокам, и качала на коленях младенца; какой-то Нео неопределенного возраста чистил автоматический гранатомет.

"И-и-и-чхи! Тут у вас - апчхи! - слишком много пороха, - с трудом подумала Алиса. - Они что идиоты, что ли, тут же пристреливают оружие?" Оружия в самом деле было слишком много. Везде в беспорядке валялось стрелковое оружие производства разных стран. Пиздючка чихала поминутно, а младенец вообще не делал перерывов: он либо срал мимо памперсов и делал только перерывы на то, чтобы чихнуть... И наоборот. Во всей кухне не чихали только двое: сам Нео и большущий Кот - он валялся на лавке и бессмысленно улыбался.

- Эта, да-а, - начала Алиса нерешительно (ей, конечно, сразу захотелось быстренько-быстренько слинять от этого гнезда террористов, но было бы невежливо сразу начинать такой базар), - почему ваш кот так улыбается?

- Это Чернобыльский Кот, - отрезала Пиздючка. - Поросенок!

Последнее слово она выпалила яростно настолько, что Алиса так и подпрыгнула. Она хотела заехать маваши прямо в нос Пиздючке; но тут сообразила, что обращение относится не к ней, а к младенцу.

- Вот не знала, что Чернобыльские Коты могут улыбаться. По правде говоря, вообще первый раз слышу, что Коты умеют улыбаться.

- Ага, гаденыш, вчера завалил целый дом. 25 жильцов как корова языком слизала. Там всего-то убрать надо было депутата, а этой твари было лень его выслеживать. Теперь еще и улыбается, скотина!

- 25 человек - разве это много? Вот я видела операцию, где террористы ни одного не убили. Зато при освобождении свои потравили половину заложников. Круто?

- Да ты я смотрю, вообще в терроризме не разбираешься, - категорически заявила Пиздючка, - точно!

Категоричность Пиздючки начала действовать Алисе на нервы. Она уже хотела смазать этой дуре пару раз по роже, но, еще раз осмотрев ее арсенал, решила повременить. Пока она искала новую тему для беседы, Нео снял со стены пулемет Калашникова, заправил ленту, передернул затвор и начал деловито и прицельно поливать свинцом всех находящихся в помещении. Но Пиздючке, кажется, все было до пизды: она обитала, кажется, в других мирах. А ребенок вопил, как пароход в тумане, так что непонятно было, зашибли его наконец-то или нет. Но Алисе это нравилось все меньше. Ей, конечно, пофиг были сумасшедшие бойцы джихада. Но жизнь у нее была одна.

- Кончайте разборку в натуре, закричала она, прикрываясь столом от пуль. - Так, кажется, сейчас к вам прямо в нос заедет! - Это относилось к ручной гранате, которая пролетела у ребеночка прямо перед носом и гулко взорвалась в прихожей.

- Забей, - проворчала Пиздючка, это мы, Сталкеры, так тренируемся. В зоне, знаешь, сначала две гранаты, потом очередь, прежде чем самой вступить.

- Вступить куда?

- Куда, куда.., - ответила Пиздючка, - в Бермуда! Попадешь в замкнутый временной континуум, как Головастик и каюк! Поняла?

- А разве это плохо? Вечная жизнь, крутишься, как хочешь, от вращения...

- Кстати, об отвращении! - перебила Пиздючка. - Отвратительных девчонок насилуют!

Алиса испуганно покосилась на Нео, но, убедившись, что у того переклинило ленту, продолжала:

- Да ну, на лесбиянку ты не похожа, а Нео ообще все до лампочки, кроме оружия. Он меня если изнасилует, но только в мертвом виде.

- Он некрофил, это точно, - сказала Пиздючка.

И она снова начала укачивать ребеночка, напевая какой-то блатной мотивчик и стукая лбом бедняжку в конце каждой строчки:

C чего начиналась эротика,

С картинки в твоем букваре,

Со старых и верных товарищей,

Живущих в соседнем дворе...

Припев:

(Его дружно подхватили Нео и младенец):

Уа-а! Уа-а! Уа-а!

Второй куплет странным образом напоминал первый:

С чего начинается родина?

С ошибки в твоем букваре,

С поганой марксистской уродины,

Что в гости пришла в октябре...

При этом Пиздючка вконец прибила бедного ребеночка. Тот так вопил, что половину слов Алиса не разобрала.

- Ты, случаем не педофилка? - спросила Пиздючка Алису, и, не дождавшись ответа, швырнула ей ребеночка. - Впрочем, можешь с ним делать все, что захочешь. А меня вызывает нач. штаба на партию в покер. На раздевание, естественно. Так что мне нужно соответственно приодеться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Льюис Кэрролл читать все книги автора по порядку

Льюис Кэрролл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Алиса в стране чудес (перевод Palek) отзывы


Отзывы читателей о книге Алиса в стране чудес (перевод Palek), автор: Льюис Кэрролл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x