Феликс Лопе де Вега - Фуенте Овехуна
- Название:Фуенте Овехуна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Искусство
- Год:1951
- Город:Москва; Ленинград
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Феликс Лопе де Вега - Фуенте Овехуна краткое содержание
Фуенте Овехуна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Довольно,
Что с вами я. Ни Родамонт,
Ни Сид со мною не поспорят.
Явление V
Командор
На этой же веревке гнусный вор
Пусть и висит, чтоб вывернулись руки.
Фрондосо
Какой на вашу кровь падет позор!
Командор
В виду у всех, на башне, для науки.
Фрондосо
Я не имел намеренья, сеньор,
Вас убивать.
Флорес
Ужасный шум и стуки.
Командор
В чем дело?
Флорес
Правосудие теперь
Не время отправлять.
Ортуньо
Ломают дверь.
Командор
Ломают двери орденского дома!
Дверь командора!
Флорес
Лезет весь народ.
Явление VI
Хуан Рыжий (за сценой)
Ломай, руби, пали, жги! Где солома?
Ортуньо
Народный бунт все на пути сметет.
Командор
Мне угрожать!
Флорес
В неистовстве погрома
Они уже разворотили вход.
Командор
Преступника освободить придется.
Ступай, Фрондосо, пусть алькальд
уймется.
Фрондосо
Иду, сеньор. Они пришли за мной.
Менго (за сценой)
Да здравствуют Фернан и Исабела!
Смерть извергам!
Флорес
Сеньор, любой ценой
Вам надо скрыться.
Командор
Нет, я жду их смело.
Мы с вами здесь за крепкою стеной.
Они отступят.
Флорес
Раз уже вскипела
Народная обида и шумит,
Ее лишь кровь и мщенье утолит.
Командор
Мы отразим их натиск дерзновенный
С порога здесь, как с крепостной стены.
Фрондосо (за сценой)
Фуенте-Овехуна!
Командор
Вождь отменный!
Мы первые на них напасть должны.
Флорес
Сеньор, я вам дивлюсь. Вы несравненны.
Явление VII
Эстебан
Вот изверг! Вот сообщники вины!
Фуенте-Овехуна! Смерть злодеям!
Командор
Послушайте!
Все
Мы слушать не умеем.
Командор
Скажите мне, кто в чем меня винит.
Клянусь вам, я улажу наши споры.
Все
Смерть! Смерть! Фуенте-Овехуна мстит!
Вам нет пощады, палачи и воры!
Командор
Не слушаете? С вами говорит
Законный ваш сеньор.
Все
У нас сеньоры
Король и королева.
Командор
Стой, народ!
Все
Фуенте-Овехуна! Пусть умрет!
Явление VIII
Лауренсья
Ликуйте у желанного предела,
Не женщины, а яростная рать!
Паскуала
Я выпить кровь его давно хотела!
Лишь женщины умеют отомщать!
Хасинта
Пронзим его! На копья примем тело!
Паскуала
Мы жаждем все злодея растерзать!
Эстебан (за сценой)
Умри, Фернандо Гомес!
Командор (за сценой)
+ Умираю.
К твоей, о боже, милости взываю!
Баррильдо (за сценой)
Вот Флорес.
Менго (за сценой)
Бей мерзавца! Это он
Мне всыпал тысячу плетей. Бей гада!
Фрондосо (за сценой)
Пока он дышит, я не отомщен.
Лауренсья
Войдем туда!
Паскуала
Нельзя, Лауренсья. Надо
Дверь сторожить.
Баррильдо (за сценой)
Здесь каждый осужден.
Теперь вы слезы льете, бабье стадо!
Лауренсья
Паскуала, я войду. Разящий меч
Настало время из ножон извлечь.
Баррильдо (за сценой)
Ортуньо здесь.
Фрондосо (за сценой)
Руби его по роже!
Явление IX
Флорес
Помилуй, Менго, я ж не виноват!
Менго
Не будь ты даже сводником вельможи,
Ты бил меня плетьми, проклятый гад!
Паскуала
Ты нам его отдай. Пред нами тоже
В ответе он.
Менго
Ну, что ж, я только рад.
Ему я худшей казни не желаю.
Паскуала
Я за тебя ему отмщу.
Менго
Я знаю.
Хасинта
Умри, предатель!
Флорес
И от женских рук!
Хасинта
Интервал:
Закладка: