Дерек Бенфилд - Близнецы и бабочки

Тут можно читать онлайн Дерек Бенфилд - Близнецы и бабочки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: comedy. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Дерек Бенфилд - Близнецы и бабочки
  • Название:
    Близнецы и бабочки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дерек Бенфилд - Близнецы и бабочки краткое содержание

Близнецы и бабочки - описание и краткое содержание, автор Дерек Бенфилд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Близнецы и бабочки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Близнецы и бабочки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дерек Бенфилд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Что это было?

Нора. Я ничего не слышала.

Генри. Потрясающе… А чья она, вы в курсе?

Нора. Нет!

Генри. Появилась после нашего приезда.

Нора. Точно?

Генри. Насколько я помню.

Нора. Ну… Тут общественный выгон, вот они и бродят.

Генри. И много их?

Нора. Ой, очень. Десятки. Дикие они.

Генри. Непохоже, чтобы дикая.

Нора. Почему же?

Генри. На ней уздечка и седло.

Снова смотрит на лошадь. Дверца шкафа снова скрипит и приоткрывается. Нора снова захлопывает ее. Генри оборачивается.

Опять этот звук.

Нора. Какой звук?

Генри. Как в первый раз.

Нора. Я ничего не слышала.

Генри (прикладывает руку к уху) . Надо разобраться.

Нора (неожиданно) . Я знаю, откуда он!

Генри. Этот звук?

Нора. Нет, конь, то есть лошадь. Она из школы верховой езды. Ну конечно! Как я раньше не догадалась? Они такие брыкливые, сбрасывают наездников и бегают потом, где попало. Вот она самая и есть!

Генри. Если это так, то как она привязала сама себя?

Нора (думает, как избавиться от Генри. Быстро подходит к нему) . Да пусть себе стоит, я разберусь. А вы еще погуляйте.

Хватает его под руку и увлекает в сад, но тот одергивает руку и идет к дивану.

Генри. Нет, увольте. Пока хватит. Посижу немного.

Нора. Но так нехорошо.

Генри. Это почему?

Нора. Ваша сестра осталась один на один с его преподобием.

Генри. А, ей не привыкать.

Хочет сесть.

Нора. Нельзя!

Генри. Это почему?

Нора. На вас сапоги! Вся грязь на паркете останется. Вашему брату ваш вид не понравился бы, ни за что.

Генри. Так вы его в глаза не видели.

Нора. Ну да!

Генри. Так вот, к вашему сведению, он бы сам так уселся. Да еще на целый день. Лучше виски мне налейте.

Нора. Что?

Генри. Виски побольше, воды поменьше.

Нора. Нет ее.

Генри. Воды?

Нора. То есть его, виски.

Генри. Сам бутылку видел.

Нора. В сапогах? Виски? Так дело не пойдет!

Генри. Очень хорошо — с вашей помощью попробую их снять.

Вытягивает ногу.

Нора. Прямо здесь?

Генри. Конечно. Ну, вперед, дайте руку!

Нора помогает стянуть сапог. Генри вытягивает другую ногу. Сапог не поддается. Та тянет, тянет и, наконец стянув, по инерции отлетает к шкафу. В этот момент дверца приоткрывается. Нора спиной захлопывает дверь. Генри поворачивает голову.

Вот! Слышали?

Нора. Меня так занесло. Ничего не слышала.

Генри (подтягивает носки, весело) . Ну вот! Так лучше?

Нора (подходит к нему, с ужасом) . Начальник полиции в одних носках? Прямо в гостиной?

Генри (раздраженно) . Ну, ладно. Пойду, туфли принесу. Пока меня нет, налейте виски. Стакан и побольше. Уж постарайтесь. И чтоб стакан стоял на столе!

Нора. Я постараюсь…

Генри. Порядок!

Выходит через сводчатую дверь.

Нора подходит к шкафу и открывает дверцу. Выглядывает Мистер Танниклифф.

Мистер Танниклифф. Можно выходить?

Выходит из шкафа. Нора хватает его за руку.

Нора. Нет, нельзя! Давайте обратно! (Заталкивает его в шкаф.) А это мне! (Забирает у него бутылку.)

Мистер Танниклифф. Но я еще и глоточка не сделал.

Нора. Сами виноваты. Сидите, пока не скажу.

Захлопывает дверцу и отходит к бару. Наливает виски в большой стакан, добавляет немного воды, ставит стакан на столик.

Из сада вбегают Полли и Дебби.

Полли. Ой, миссис Уинстон! Лошадь-то отвязалась.

Нора. Некогда мне лошадью заниматься…

Полли. Но она гуляет сама по себе!

Нора. Лошадь?

Дебби. Ну да. Она уже в огороде!

Нора. Ой, только не это!

Дебби. Вытоптала всю капусту!

Нора. Так остановите ее!

Дебби. А как?

Нора. Ну, за мной! (Устремляется в сад.)

Полли. Но как, как?

Нора. Что-нибудь придумаем, сама пока не знаю…

Выходят в сад.

Через несколько секунд через входную дверь входит человек в сутане и в сандалиях. На голове капюшон. Вздыхает и с радостью откидывает капюшон. Перед нами Бернард, брат-близнец Генри [актер, естественно, тот же самый]. Оглядывается.

Бернард. Миссис Паркер!

Проходит через сводчатую дверь, останавливается, услышав скрип дверцы шкафа. Он оборачивается и с удивлением наблюдает, как из него осторожно выходит Мистер Танниклифф. Мистер Танниклифф подходит на цыпочках к бару, забирает бутылку виски и возвращается в шкаф, довольно улыбаясь. Бернард не верит своим глазам. Мистер Танниклифф закрывает за собой дверцу. Бернард подходит к дивану и садится. Вид у него очень удивленный. Смотрит на шкаф.

Через правую дверь вбегают Джекки и Сэлли. Они еще не переоделись. Замечают Бернарда и с пронзительным криком выбегают через сводчатую дверь.

Бернард крайне удивлен. Увидев стакан с виски, берет его и осушает одним разом.

Затемнение

Занавес закрывается

Действие второе

Картина первая

Декорации те же. Прошло несколько минут.

Бернард ушел, оставив на столике пустой стакан. Через сводчатую дверь входит Генри. На ногах у него туфли. Подходит к дивану и замечает, что стакан пуст. Он озадачен. Тяжко вздыхает и подходит к бару. Пытается найти бутылку с виски, но безуспешно.

Дверца шкафа со скрипом открывается. Из шкафа выглядывает Мистер Танниклифф. Он не видит из-за дверцы Генри. На цыпочках подходит к бару, держа в руках бутылку виски. Находит подходящий стакан и на цыпочках возвращается в шкаф. Генри удивленно наблюдает за происходящим. Затем через секунду-другую подходит к шкафу и стучит в дверцу. Дверца медленно открывается, и Мистер Танниклифф выглядывает из шкафа. Видит Генри и улыбается.

Мистер Танниклифф. Ой, вы виски ищете?

Генри (злобно смотрит на него и выхватывает у него из рук бутылку) . Именно. Вы всегда в шкафу выпиваете?

Мистер Танниклифф. Нет. Первый раз. Совершенно особое чувство.

Генри. Хорошо бы в привычку не вошло. Что-то в этом ненормальное. (Бродит по комнате.)

Мистер Танниклифф (выходит из шкафа и закрывает дверцу) . Она приказала сидеть в шкафу, пока обстановка не прояснится.

Генри. Кто именно?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дерек Бенфилд читать все книги автора по порядку

Дерек Бенфилд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Близнецы и бабочки отзывы


Отзывы читателей о книге Близнецы и бабочки, автор: Дерек Бенфилд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x