Нил Саймон - Странная пара (женская версия)

Тут можно читать онлайн Нил Саймон - Странная пара (женская версия) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: comedy, год 1985. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Странная пара (женская версия)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1985
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.82/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Нил Саймон - Странная пара (женская версия) краткое содержание

Странная пара (женская версия) - описание и краткое содержание, автор Нил Саймон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Странная пара (женская версия) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Странная пара (женская версия) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нил Саймон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Маноло: У меня тоже, самое. Этим, занимается Хезус. (он указывает на Иисуса, все улыбаются)

Иисус: Да, это правда. Мне, нравится содержать мой дом в чистоте. Мы с Маноло очень разные. Я, аккуратный, а, он, нет. Я, пунктуален, а, он, всегда опаздывает. Трудно нам жить вместе, надеюсь, вы понимаете?

Оливия: Я слышала о таких людях, как вы, да… Ты, Флоренс, надеюсь, тоже слышала о таких людях?

Флоренс: (в замешательстве… затем, к Маноло) Вы, имеете ввиду, великого Испанского художника, не так ли?

Маноло: (немного смущен) Да… Вы хотите вернуться к разговору о нём?

Флоренс: Нет. Я просто поддерживаю разговор. (неловкая минутная пауза)

Оливия: Действительно, это прекрасно… Я, рассказала Фло несколько дней назад, как мы встретились.

Маноло: А… Кто это Фло?

Оливия: Она.

Флоренс: Я.

Оливия:: Фло, укороченное от Флоренс.

Иисус: Нет. Она, не очень короткая.

Оливия: Нет, не она, а её имя.

Иисус: Её имя, слишком, короткое?

Оливия: Да, нет же. Это, как … уменьшительное имя. Ну, например, моё имя Оливия, а некоторые называют меня Олли. Это, короче.

Иисус: Олли короче, чем Оливия?

Оливия: … Да… это сложно для вас.

Флоренс: … В действительности, Эль Греко был грек по национальности.

Маноло: Да.

Иисус: A!

Флоренс:-Имя Эль Греко, обозначает «Грек»!

Маноло: (кивает) Да, мы знаем. Мы говорим по — испански.

Флоренс: Я знаю. Я говорила об искусстве. Я читала о нём в справочнике для путешественников. Он жил в Испании, в городе Толидо.

Иисус: (поправляя) Толейдо.

Флоренс: А я думала, что Толидо.

Иисус: Нет. Оно произносится Толейдо

Оливия: (напевает) «Она говорит Толидо, а он говорит Толейдо, она говорит Томито, а он говорит Томейто…» (она и ребята смеются)

Флоренс: … У нас есть Толейдо в штате Охайо… Толейдо, Охайо

Иисус: Нет… Я думаю это Толидо.

Флоренс: А!

Оливия: Скажите, как вы переносите нынешнюю жару.

Маноло: Такой жары я и не припомню Прошлой ночью Иисус и я спали без ничего.

Оливия: (чувственн о) В самом деле?

Маноло: Старая супружеская пара, живущая по соседству, видела нас голыми. Спасаясь от жары, мы открыли дверь. Они, видели нас и подумали, что мы — назовите слово, когда двое мужчин любят друг друга.

Флоренс: Братья?

Маноло: Нет. Не братья. Вы знаете.

Оливия: Геи?

Маноло: Да. Геи. Они думают, что мы геи.

Иисус: Мы не геи, поверьте. (они смеются) Мы, наоборот. Как будет слово, противоположное геям?

Оливия: Не гей.

Иисус: Да. Мы, не геи.

Маноло: Мы, не геи, какими только, возможно, быть. (они смеются над сказанным)

Иисус: Скажите мне, Флоренс, от того, что вы живёте с Оливией, вас не называют геями.

Флоренс: Конечно, нет. Это нелепо… Почему, вы задали этот вопрос?

Маноло: Потому, что, каждую пятницу к вам приходят только женщины. Люди болтают разное.

Флоренс: Раньше мы играли в карты, теперь мы играем в другую игру. Что в этом плохого?

Маноло: Флоренс заработала очко.

Флоренс: Почему, когда мужчины играют в покер, никто не думает, что они геи?

Маноло: Ещё очко в пользу Флоренс.

Иисус: В Америке неженатые люди всегда под подозрением.

Маноло: Да. Это правда. Иисус заработал одно очко.

Оливия: Итак, Флоренс лидирует с преимуществом в одно очко… Послушай, Я уверена ребята с удовольствием выпьют твоего коктейля… вы не против, ребята? (она встаёт)

Маноло: Это было бы совсем неплохо.

Оливия: Прекрасно. Что бы вы хотели?

Маноло: Мне не хотелось бы причинять вам беспокойство. Если не трудно, двойной водки.

Иисус: Маноло! Ты обещал мне не пить двойную водку.

Маноло: Вы, слышали? Мой брат иногда очень похож на маму. Но, он прав. Мне не очень хорошо после того, как я выпью, что ни будь крепкое. Я, становлюсь агрессивным. Иногда, я нападаю на людей.

Оливия: Живей! Дай ребёнку что ни будь выпить… Что для Иисуса?

Иисус: Иисус, с удовольствием выпьет очень, очень сухого Мартини.

Оливия: Я добавлю сбитый белок в стакан. Одну минуту. (она идёт на кухню)

Флоренс: (следуя за неё) Куда ты идёшь?

Оливия: Принести прохладительные. У тебя будет много времени, чтобы познакомиться. (она уходит на кухню. Флоренс растеряна. Она смотрит на ребят; они улыбаются. Флоренс возвращается садится в своё кресло, ногу на ногу. Долгая неловкая пауза)

Флоренс: И так… вы братья, не так ли?

Маноло: О, да… оба.

Флоренс: Это прекрасно… Откуда вы родом?

Иисус: Из Барселоны.

Флоренс: А!..И как долго вы уже в США?

Иисус: Три года.

Флоренс: Три года… Вы на каникулах?

Маноло: Нет, нет. Мы работаем здесь, да, Иисус?

Иисус: Да. Иберия.

Флоренс: Вы работаете в Сибири?

Иисус: Нет. Иберия. Испанские авиалинии.

Флоренс: О, извините, я не поняла… Вы пилоты?

Маноло: Нет, нет. Продажа билетов и управление.

Флоренс: Я, действительно, собираюсь учить Испанский. Сегодня, в Нью-Йорке все так поступают. Если, вы не знаете, что такое кабальеро, вам, боязно заходить в ванну.

Маноло: Вот, уже у вас три очка, Флай.

Флоренс: Флай?

Маноло: Разве, для краткости, вас не так зовут?

Флоренс: Фло.

Маноло: Фло! Прошу прощения, Фло.

Флоренс: Всё в порядке, Манни.

Маноло: Манни?.. О, да, для краткости! Очень хорошо, да, Иисус?

Иисус: Не Хезус… Хейз! (все трое смеются, затем Флоренс кричит на кухню)

Флоренс: Оливия?? Тебе не нужна помощь??

Оливия: (выглядывает из кухни) Всё в порядке. Немного проблем с кубиками изо льда. (исчезает)

Иисус: И так, Фло… Чем вы занимаетесь?

Флоренс: Я, разведённая.

Иисус: С вашей работы?

Флоренс: Нет, с моим мужем.

Иисус: Простите меня, я не понял.

Флоренс: Раньше я работала, до того, как стала матерью.

Маноло: У вас есть дети?

Флоренс: (объясняя, как иностранцам) Да. Матери — имеют детей.

Маноло: Сколько?

Флоренс: Все матери имеют детей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нил Саймон читать все книги автора по порядку

Нил Саймон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Странная пара (женская версия) отзывы


Отзывы читателей о книге Странная пара (женская версия), автор: Нил Саймон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x