Нил Саймон - Странная пара (женская версия)
- Название:Странная пара (женская версия)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1985
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нил Саймон - Странная пара (женская версия) краткое содержание
Странная пара (женская версия) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Оливия: Флоренс, мы долго были хорошими друзьями, чтобы, так расстаться. Мы цивилизованные люди. Давай пожмём руки и, расстанемся, как джентльмены…
Флоренс: Нет ничего джентльменского в том, когда тебя выбрасывают из дома.
Оливия: (кивает) О.К… Я пыталась. (Оливия открывает дверь. Микки и Вера входят)
Микки: Что, происходит? (смотрит на Флоренс) Флоренс, ты бледная, как привидение.
Флоренс: (девчонкам) Оливия вам всё объяснит. Хорошей игры вам. Если вы голодны, Оливия накормит вас макаронами. Не забудьте увернуться … Всем, до свидание. (она уходит, закрыв за собой дверь)
Микки: Что, Флоренс не играет сегодня?
Оливия: Она слишком занята. Ей нужно выйти и распространить грех по земле… Всё нормально, давайте, начнём. Доставай игру. (Вера достаёт игру и раскладывает её на столе. Микки идёт на кухню, останавливается, увидев то, что растеклось по стене)
Вера: (раскладывая игру) Я, знаю, что тут у вас происходит. У меня с Хэрри утром тоже было сражение.
Оливия: Из-за чего?
Вера: Он очень ревнивый. Он думает, что я одеваюсь слишком сексуально.
Оливия: (смотрит на неё) Держись Хэрри. Он необычайный мужчина. (входная дверь открывается входит Ренни, чем — то обеспокоенная)
Ренни: Привет… Послушайте, можно мне немного виски. У меня, действительно, плохая новость. 18 Я, прервала все отношения с доктором.
Оливия: Что, его проклятие застряло у тебя в голове?
Ренни: Он, не колдун. Он, Гинеколог. (дверь открывается и входит Сильвия)
Сильвия: всем сидеть. У меня для вас главная новость.
Оливия: Боже, это место похоже на терапевтический кабинет.
Вера: Это, хорошая новость, или плохая новость?
Сильвия: Это зависит от вашего кошелька… Я, беременна.
Микки: Эй! Мои, поздравления.
Сильвия: Прекрасно, не правда ли? Пингвин, сделал своё дело.
Ренни: А, ты, уверена, что, беременна? Я, не верю гинекологам.
Сильвия: Где, Флоренс? Мне, хочется поделиться хорошей новостью.
Оливия: Она, ушла. Она, разозлилась от того, что, я ей сказала.
Вера: Что, ты ей сказала?
Оливия: Я, сказала: «Убирайся, из моего дома!»
Ренни: Ты, её вышвырнула?
Оливия: Я, не смогла сдержать себя. Я, больше, не могу выносить её… Невыносимо, было видеть, как, она моет телефонный провод, но, когда она положила орехи в кубок — миндаль за кешу, кешу за арахисом, арахис за песаном, песан за бразильским орехом, бразильский орех за арахисом…
Сильвия: Хорошо! Прекрати, Оливия. Это, плохо кончится.
Оливия:…грецких орех по краям…
Сильвия: Довольно!!! (она обвивает руками Оливию, успокаивая её)
Микки: О,К. Мы все знаем, что она невыносимая, но она наш друг и она бродит где-то по улицам. И, это, меня очень беспокоит.
Оливия: А, как, насчет меня? Я, не в счет? Обо мне, не нужно беспокоится? Кто, как ты думаешь, первый, выгнал её?
Микки: Сидней.
Оливия: Что?
Микки: Сидней был первым, кто её выгнал. Ты, — была вторая. И, если кто нибудь, будет жить с ней, он, будет третьим. Неужели, вы, не понимаете? Это Флоренс. Она, делает это, всё, сама.
Оливия: Почему?
Микки: Я, не знаю. Есть люди, подобные ей. В Африке, например, есть племя, которое целыми днями, бьёт себя по голове.
Оливия: Держу пари, они не складывают орехи так, как, она.
Сильвия: Интересно, где она бродит сейчас? (Звонок в дверь)
Оливия: Это, она. Я, знала это. Она, хочет возвратиться. Нью-Йорк, тоже, не хочет её.
Вера: Я, открою.
Оливия: Начинаем играть! Я. не хочу, чтобы, она получила удовлетворение от того, что мы волнуемся из-за неё. Всем сесть, как будто бы ничего не произошло. (все садятся)
Сильвия: (держится за живот) Надеюсь, мой ребёнок не слышит этого. Он, подумает, что женщины сошли с ума.
Оливия: Открой дверь! Открой дверь! (Вера открывает дверь. Это Маноло)
Вера: Ой! Привет… Оливия, это не она.
Маноло: Добрый вечер.
Вера: Оливия, это мистер Тардес.
Оливия: (встаёт) О, привет, Маноло… Девочки, с большим удовольствием представляю вам моего соседа, Маноло Венесуэлла.
Маноло: Костатцуэлла. Маноло Костацуэлла (Оливии) Оливия, мне есть что-то сказать вам.
Оливия: (подходит к нему) Конечно, Маноло. (он отводит её в сторону) В чём дело?
Маноло: Я думал, вы уже знаете. Я, пришел забрать вещи Флоренс.
Оливия: (смотрит с недоверием) Одежду Фло?… Одежду, моей, Фло?
Маноло: Да. Флоренс Унгер. Одежду, этой приятной женщины, которая, находится у меня в квартире и открывает своё сердце Иисусу… Вы, были очень капризной парой, Оливия… Дружба гораздо важнее, чем сельдь. Она, в нашей квартире, изучает её.
Оливия: (она поворачивается к девочкам) Я, вам переведу, но чуть позже. (входит Иисус, толкая сопротивляющуюся Флоренс)
Иисус: Маноло, Флоренс не хочет оставаться. Пожалуйста, скажи ей, чтобы она осталась. (замечает девочек) Извините меня за назойливость.
Флоренс: Действительно, друзья, это очень обременительно для вас. Я могу пойти в гостиницу. (девчонкам) Привет, девчонки.
Девчонки: (со страхом) Привет, Флоренс.
Маноло: (Флоренс) Чепуха. Я говорил вам, что есть две свободные комнаты, которыми никто не пользуется. Вы не можете отказаться от нашего приглашения.
Иисус: Наше воспитание не позволяет того, чтобы женщина одна бродила по улицам.
Флоренс: А вы уверены, что я не доставлю вам хлопот.
Маноло: Это мы, кто может причинить вам неудобства. Иисус храпит, а я разговариваю во сне.
Оливия: (девчонкам) С ревом лося, это, вероятно, будет здорово слушаться.
Маноло: Мне не хотелось бы быть грубым, Оливия, но у нас в Испании, изгнание друга из дома, примерно, то же самое, что убийство быка из пистолета. (Флоренс) Пожалуйста, Фло, только несколько дней.
Иисус: До тех пор, пока вы не устроитесь
Флоренс: Ну, хорошо — если, только, на одну ночь.
Маноло: Прекрасно. (он целует ей руку)
Иисус: (Флоренс) Вам не нужна наша помощь? Может помочь донести вашу одежду?
Флоренс: (она смотрит на свою одежду) Эту одежду?… О, это на мне. Нет, спасибо. Я, сама.
Маноло: Очень хорошо. Поднимайтесь, как только будете готовы. — Флоуси!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: