Антони МакКартен - Ladies Night [=Только для женщин]

Тут можно читать онлайн Антони МакКартен - Ladies Night [=Только для женщин] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: comedy, год 1987. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ladies Night [=Только для женщин]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1987
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.75/5. Голосов: 121
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Антони МакКартен - Ladies Night [=Только для женщин] краткое содержание

Ladies Night [=Только для женщин] - описание и краткое содержание, автор Антони МакКартен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Впервые пьеса «Ladies Night» была поставлена в Новой Зеландии в 1987 году и с тех пор с невероятным успехом идет на лучших театральных площадках мира. В 2001 году пьеса начала второй виток своей успешной сценической жизни после того, как была удостоена высшей театральной премии Франции — «Мольер» — в номинации «Лучшая комедия».

Ladies Night [=Только для женщин] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ladies Night [=Только для женщин] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антони МакКартен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Барри:Я лично по опыту знаю, что женщин привлекают гитаристы.

Весли:И как можно говорить, что для женщин член не самый привлекательный элемент нашего тела. Они же торчат от него!

Кевин:Гленда просто пытается вам объяснить, что женщин влечет нечто загадочное, таинственное. Для них секс и чувства неразделимы. Мы должны воплощать их мечту.

Барри:О да, Кевин! Ты прав, конечно. Гриф моей гитары, это не половой член! Но моя жена, к примеру, находит его очень сексуальным.

Гленда:Делайте что хотите. Я всего лишь хочу вам помочь.

Все: ОК. ОК, не сердитесь!

Гленда:Итак, для начала, несколько упражнений для приобретения формы как в футболе. Вам это знакомо?

Норман:Футбол? Конечно.

Весли:Какие именно упражнения?

Гленда:Подтягивание, приседания, отжимания.

Грег:А, это пустяки! Легко!

Кевин:Но не для меня! Я не смогу! Лучше я откажусь!

Гленда:Это вовсе нетрудно, ты увидишь… ты почувствуешь себя намного лучше… Постройтесь в шахматном порядке.

Все: Чего???

Гленда: Вшахматном порядке: один спереди, другой сзади.

Барри:Ну давай, Кев дорогой, мужайся. Будешь неотразим как Аполлон. (Гленде) Сколько раз отжаться?

Гленда:40 и в такт музыке. Не халтурить, я за вами слежу, (становится в стороне и считает до 40, ускоряя темп)

Кевин(на счет 5) — Меня сейчас удар хватит.

Весли:И все это ради того, чтобы показать свой зад.

Норман:Мамочка… Я больше не могу. Ну почему я не согласился работать в магазине…

Грег:Козлы, дышите лучше, вместо того, чтобы ворчать.

Громко дышат и отжимаются все медленнее и с невероятным трудом, кроме БАРРИ

Кевин:Это слишком быстро.

Весли:Ой блин… Я кончаюсь.

Норман:Я всегда был со спортом на «вы».

Гленда:Эй вы, чего раскисли… А ну-ка возьмите себя в руки! Мертвое царство какое-то… Живее, живее… Попытаемся сейчас придумать ваш выход.

Норман:Что?

Весли:Сейчас?

Кевин:Как… сразу же после этого…

Грег:Встряхнитесь вы, черти… Подумайте о ваших пустых карманах. Это придаст вам силы.

Гленда:Первое впечатление должно быть убойным. Займите ваши места.

Выстраиваются в линию

Гленда:Да нет же, Норман, встань вперед. Вес, рядом с ним. Отодвинься немного.

Весли:Так нормально?

Гленда:Да. Вы трое — назад. Не липнете друг к другу. Грег и Кевин, встаньте немного в сторону.

Кевин:Так?

Гленда:Да, отлично… А теперь вы должны все оказаться на одной линии, ОК?

Все: Все?

Гленда:Да, на счет четыре! Начали. Раз, два, три…

НОРМАН пятится назад

Гленда:Стоп, Норман, малыш… Ты остаешься на месте. А вы выходите вперед — ясно? Пошли, раз. два. три, четыре…

ГРЕГ единственный делает шаг вперед и оказывается впереди НОРМАНА

Гленда:Вы что, оглохли, что ли? Сколько раз можно повторять? Все, что я прошу, это на счет 4 вы должны выстроиться в ряд и с криком «Уау» поднять руку. Это же элементарно, черт возьми!

Грег:Правда!!

Гленда:Ладно, поехали! Готовы? 1, 2,3,4!

Все исполняют великолепно

Гленда:Отлично… отлично…

Весли:Да уж!

Гленда:Я не шучу.

Весли:А что тут еще скажешь, девочка моя!

Гленда:Итак, теперь переходим к первой части стрипа. (Встает перед ними) Повторяйте за мной. Раз, два, три… (Включает музыку) Двигайтесь в такт. А теперь ваши брюки. (С этого момента ГЛЕНДА отходит в сторону и указывает, что делать дальше) Кроссовки, носки… (Весь этот номер должен выглядеть смешно и жалко)

Гленда (останавливает музыку): Это было ужасно, но мы им покажем!

ТЕМНОТА — ЗАТЕМ ВНОВЬ СВЕТ — МУЗЫКА. ГЛЕНДА В ЦЕНТРЕ. ПОВТОР ТОГО ЖЕ НОМЕРА, НО НА СЕЙ РАЗ ИДЕАЛЬНО ИСПОЛНЕННОГО.

Гленда (выключая магнитофон, берет яблоко из своей сумки и принимается его грызть): Что же, очень даже недурно получилось, мужики. Вы здорово поработали за эти два дня.

Весли:Это ты точно заметила, девочка.

Гленда: Только будьте внимательны, когда раскачиваете бедрами, (показывает) Влево, вправо, влево. ОК? Видишь, Кевин, не так уж и сложно, а?

Кевин:Это потяжелее, чем пахать на заводе. Мне кажется, что я вот-вот задохнусь.

Гленда:А ты дыши глубже.

Барри:Вот именно, бегемотик, дыши глубже.

Грег:Ну ты даешь, нашел с чем сравнивать. Это тебе не металлические балки таскать, весом в несколько тонн.

Барри:Да…. все эти стальные балки, сколько я их перетаскал на своей спине. Вечерами, приходя домой, я валился на постель не в состоянии даже раздеться от усталости. Дениза еще тут со своими вопросами: «почему я с ней не сплю». А я хотел только одного… спать… спать… больше ничего… никаких желаний. Какое скотство…

Весли:Мне тоже приходилось ишачить на прядильной фабрике, таская рулоны невероятных размеров и даже в выходные и праздники. Но зато в конце месяца я получал свое жалование и было на что жить, ни от кого не завися. А сейчас я гол как сокол, живу на содержании своей матери и сестер, разве это дело — просить милостыню у собственной семьи. Как мне все надоело, я даже не знаю, чего еще ждать, чего я хочу. Мне только ужасно стыдно за то, что мы собираемся делать. Я не смогу… не смогу.

Грег:Ну только один раз, Вес, всего только раз. А? Это неплохая идея, уверяю тебя.

Весли:Неплохая идея!.. Чушь какая! Мой отец, мой дед работали на шахте всю жизнь и никогда не роптали и у них всегда было на что купить батон хлеба. А я… что я… жалкий безработный, мне стыдно, чудовищно стыдно.

Грег:Именно поэтому мы не должны отчаиваться. Ты понимаешь?

Весли:Скажешь тоже… Все это курам на смех, твои идеи.

Гленда:Успокойся, Вес, все будет тип-топ.

Весли:Мне страшно, Гленда… я выгляжу… нелепо.

Гленда:Если ты постоянно думаешь об этих трудностях, о том, что тебе пришлось пережить, значит ты сможешь выкарабкаться, не надо опускать руки, Вес, не сдавайся… все будет хорошо, ты увидишь!

Весли:Гм…гм…

Норман:Я отсидел ноги, может продолжим? Здесь чертовски холодно.

Барри:Ты прав, так можно и задницу простудить.

Гленда:О-ля, ля, банда мерзляков… давайте рассмотрим каждый номер в отдельности.

Кевин:Только что-нибудь полегче, Гленда! Не слишком извращенное, то есть!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Антони МакКартен читать все книги автора по порядку

Антони МакКартен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ladies Night [=Только для женщин] отзывы


Отзывы читателей о книге Ladies Night [=Только для женщин], автор: Антони МакКартен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x