Жан Ануй - Портки
- Название:Портки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1976
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жан Ануй - Портки краткое содержание
А вы задумывались над тем, что может произойти с миром, в котором власть будет пренадлежать только женщинам? Как тогда будут чувствовать себя мужчины, будучи лишенными своих привычных прав и возможностей? Какими будут женщины, получившие полную власть над мужчинами?.
Портки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Председательша. Какими словами мадам дё Сан-Пе пользовалась, чтобы описать своего супруга?
Новая горничная (стесняясь) . Ну… я не знаю.
Председательша (строго) . Как это, не знаете? Вы поклялись суду говорить всю правду!
Новая горничная (решаясь) . Мадам сказала, что м'сье сластолюбивый поросёнок и двуличностный человек.
Шёпот в зале. Леон опускает голову. Он, очевидно, спрашивает себя, что скажет новая горничная .
Председательша. При каких обстоятельствах вы имели случай войти в сношения с подсудимым?
Новая горничная. Я в сношения с ним не входила.
Председательша. Познакомились, имею в виду.
Новая горничная. Сегодня утром. Я пришла отвязать м'сье правую руку, чтобы он смог написать статью в «Фигаро» .
Председательша. И каково было его поведение, когда вы предались своим обязанностям.
Новая горничная (после некоторой паузы, чётко) . Нормальное. Попросил потереть руку, потому что она затекла. А они не могли держать ручку.
Председательша. А вы… что вы сделали?
Новая горничная. Я?
Председательша. В то время как вы тёрли ему руку, вы ничего предосудительного в его поведении не заметили?
Новая горничная (после лёгкой паузы) . Да нет.
Председательша. Суд вас благодарит. Ваше присутствие в доме подсудимого слишком коротко, чтобы вы могли быть полезны Суду.
Ада (поднимается) . Свидетель сказал не всю правду! Я прошу свидетеля сообщить суду, что мой супруг попросил его сделать, буквально!
Новая горничная (после короткой паузы, раздражённо) . Они попросили меня сделать им горбуна с улицы Канкампуа.
Смятение в зале .
Председательша обменивается шёпотом с заседательшами. Лебеллюк наклоняется к Леону .
Председательша (заинтересованно) . Могли бы вы объяснить суду, вычёркивая насколько возможно все незначительные подробности, что в точности означает… «горбун с улицы Канкампуа»?
Новая горничная (посмеиваясь) . Ах, ничего особенного! Не нужно себе даже представлять! Так как м'сье ведь требовалось положить блокнот, чтобы писать, а у него только одна рука отвязана. Мадам говорила, что «не дай Бог обе сразу!». Так что м'сье попросили подставить им спину, чтобы положить на неё блокнот, так, говорит, мне будет удобнее.
Председательша (немного разочарованная) . Ах, вот оно что такое горбун с улицы Канкампуа?
Новая горничная. А что вы хотели, чтобы это такое было?
Председательша (высокомерно) . Не знаю. (Опомнившись.) Вы не должны задавать вопросов Суду!
Ада (ядовито) . Свидетель не говорит про омерзительную двусмысленность позы, которую мой муж попросил его принять, госпожа председательша, как тот самый известный горбун.
Председательша. Объяснитесь.
Ада. Горбун на улицы Канкампуа, действительно, подставлял свой горб биржевым спекулянтам. Но это происходило на улице, у всех на виду! И горб был настоящий, удобный, нагибаться надобности не было. К тому же он был мужчина и, судя по гравюрам, в возрасте и неблаговидный. Предлагая свои услуги, он никаким образом не мог возбуждать в спекулянтах никаких нечистых намерений, у тех, кстати, на уме было совсем другое. А я прошу уважаемый суд представить себе, как свидетель в целях удержать блокнот должен был округлить спину и подвинуть круп вплотную к моему мужу. Это близко. А руки — коротки!
Лебеллюк поднимает руку .
Председательша. Вам предоставляется слово, мэтр.
Лебеллюк (встаёт и изображает) . Прошу трибунал оценить. Я кладу блокнот себе на спину, и округляю её. (Блокнот падает, он его поднимает.) Разумеется, нужно, чтобы блокнот оказался в равновесии. Я нагибаюсь и выставляюсь назад. Это необходимо, чтобы спина была плоской. Существуют вполне приличные позы. (Ему кое-как удаётся поддержать блокнот.) Вот! Вызываю ли я у Суда вожделенные чувства?
Смех в зале .
Председательша прерывает его с раздражением .
Председательша. Сядьте, мэтр. Ваша демонстрация не убедительна. И вашему поведению не достаёт уважения к Суду. Давайте приступим к реконструкции события. Подсудимый, встаньте. Пусть свидетель примет позу, которая у неё была, чтобы помочь вам писать.
Новая горничная становится перед судом .
Председательша. Подсудимый, делайте вид, что вы пишите.
Леон делает вид, что пишет .
Новая горничная. Только оттого, что он быстро пишет, было щекотно!
Председательша (переговорив с заседательшами) . Хорошо. Инцидент исчерпан. Можете сесть. Суд не удерживает это обстоятельство как компрометирующий факт, усугубляющий вину подсудимого.
Лебеллюк (поднимается) . Защита благодарит Суд за его проницательность.
Ада (тоже поднимается . Это слишком просто! Пусть суд представит себе, какие мысли кошели в голове моего мужа, пока свидетель выставлял себя таким образом?
Председательша (с раздражением) . Суд оценивает только факты! Свидетель не заметил ничего подозрительно в поведении подсудимого, пока тот писал статью?
Новая горничная. Нет, господин председатель.
Председательша (громогласно) . Госпожа председательша!
Новая горничная (сконфуженно, используя ситуацию) . Прошу госпожу председательшу меня извинить, я так взволнована… (С неожиданным спокойствием.) Но я уже на трёх местах служила, и никогда меня ни в чём подобном не обвинили. Никогда! У меня тоже честь есть. Не только у мадам, я прошу прощения! Мы для того революцию делаем, чёрт побери!
Председательша (слово «революция» на неё очевидно действует) . Успокойтесь, дитя моё! Никто вас не обвиняет! Новое социалистическое общество зиждется на принципе равенства всех женщин. Инцидент исчерпан. Можете сесть на место. Прежде чем перейти к более детальным слушаньям, у нас, кажется, имеется ещё один свидетель из домашней прислуги.
Вторая заседательша (опять чуть не потеряла список) . Гражданин Ля Фисель, Люсьен, комнатный лакей.
Ля Фисель (поднимается по стойке смирно, как служака, поправляет) . Драер, командир!
Председательша. Простите?
Ля Фисель. Я — драер. Полы надраиваю.
Председательша. Это совсем не то, что у вас спрашивают. Подойдите к суду и клянитесь, что будете говорить правду, всю правду и ничего кроме правды. Поднимите правую руку, скажите: «Я клянусь».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: