Клод Манье - Эрмина [=Результат на лицо]
- Название:Эрмина [=Результат на лицо]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1970
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клод Манье - Эрмина [=Результат на лицо] краткое содержание
Современная, динамичная комедия «Результат на лицо» — великолепная театральная постановка пьесы Клода Манье «Эрмина».
Романтическая комедия положений, одним из героев которой является Альфред Бреду — французский писатель, мечтающий написать книгу, которая будет пользоваться большой популярностью и издаваться небывалыми тиражами. Но вместо этого довольно средний писатель вынужден довольствоваться также средними тиражами и, помимо всего прочего, выслушивать постоянные насмешки по поводу своей внешности. Тогда-то Альфред и решает изменить её с помощью пластической операции. Своего супруга во всем поддерживает очаровательная жена — Эрмина.
Супруги не хотят афишировать сделанную операцию, дабы избежать лишних издевок. А когда Эрмину решает навестить ее подруга Франсуаза, находчивая Эрмина прячет перебинтованного Альфреда в шкаф. Тогда еще ни один из них не догадывается о том, что просидеть в шкафу ему придется намного дольше, чем они предполагали, и что по нелепой случайности сложившихся обстоятельств, тиражи романов Бреду возрастут до трехсот тысяч экземпляров и станут пользоваться невероятной популярностью.
Эрмина [=Результат на лицо] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
МартинИтак, дорогая Эрмина, что вы решили относительно нашей женитьбы?
ЭрминаВидите ли, Гастон… У меня сейчас голова идет кругом. В последнее время на нее, бедную, столько всего навалилось! Давайте пройдем на кухню. Там гораздо прохладнее. (Выходят)
Появляются Альфред и М.В.
Альфред (Людовик) Я так и думал.
М.В.О чем это вы, Ваше превосходительство?
Альфред (Людовик) Вам приходилось раньше встречаться с Бароном? Знаете его в лицо?
М.В.Нет, Ваше превосходительство.
Альфред (Людовик) Так вот это он и есть.
М.В.Кто?
Альфред (Людовик) Мужчина, который только что сюда заявился.
М.В.Это Барон?
Альфред (Людовик) Он самый.
М.В.Так он у нас в руках. Какой потрясающий случай!
Альфред (Людовик) (подводит его к шкафу) Случай здесь совершенно не при чем! У меня были веские основания не ехать в Каир. (Открывает дверцу шкафа) Забирайтесь внутрь! И как только Барон вернется, нейтрализуйте его немедленно… Я на вас рассчитываю!.. Держите мой револьвер. (Отдает ему револьвер) И никто не должен знать, что я здесь.
М.В.Вас понял, Ваше превосходительство!
Альфред (Людовик) Вот и отлично! (закрывает за ним дверь шкафа)
Мартин (за сценой) Эрмина, я готов положить к вашим ногам все свое состояние!
Альфред исчезает. Появляется Мартин и Эрмина.
Эрмина (усаживается на диван) Но, дорогой Гастон, я повторяю вам…
МартинЯ не могу жить без вас, Эрмина!
М.В. (выскакивая из шкафа) Руки вверх! (Мартин и Эрмина поднимают руки вверх)
Эрмина (начинает петь) Тебя люблю я
И заставлю себя любить!.. (на последних словах голос ее резко обрывается)
М.В. (смотрит на нее удивленно. Затем направляет револьвер на Мартина) Держу пари, вы не ожидали меня здесь увидеть.
МартинПризнаться, не ожидал!
М.В. (приближаясь к нему) Мне кажется, вам есть, что мне рассказать ─ а, господин Барон?
Мартин (с поднятыми вверх руками) Боюсь, что вы ошибаетесь… Это вероятно, какое-то недоразумение!
Эрмина (ей удалось набрать номер телефона) Алло по-по..?
М.В. (отключает телефон) Что вы делаете!
ЭрминаЯ… я… звоню своей по-по… (поет)
Любовь дитя, дитя планеты…
М.В.Молчать! (направляет на нее револьвер)
В глубине сцены, в проеме окна появляется комиссар с двумя полицейскими
Коммисар (с пистолетом в руке) Не двигаться! Руки вверх! Всем! (проходит в салон, направляется к М.В. и забирает у него револьвер) … Спасибо… (Эрмина падает на диван без чувств) Я комиссар Мартин из криминальной полиции.
М.В.Мартин! (Комиссар молча на него смотрит. М.В. подходит к нему поближе и представляется) М.В.427 (становится по стойке смирно. Комиссар подозрительно на него смотрит) … Хризантемы уже давно отцвели!
Коммисар (с удивлением) Не может быть!.. Что вы здесь делаете, М.В.427? (возвращает ему револьвер)
М.В.Счастлив с вами познакомиться, комиссар! (обмениваются рукопожатиями)
КоммисарИ вам известно, что я тоже являюсь членом организации?
М.В.Естественно. Вы у нас «Маленький полевой цветочек»
Коммисар (скромно потупив взор) Да, это я!
М.В.Я только что напал на след Барона.
КоммисарНе может быть! И где же он?
М.В.Вот тут! (оборачивается, но Мартин, воспользовавшись их беседой, незаметно спрятался за занавеской. Оба полицейских жестом указывают М.В. его местонахождение. Комиссар и М.В. подходят к занавеске)
Коммисар (наносит через занавеску удар револьвером по голове Мартина, тот падает) Вот это работа!.. (опознает Мартина) Но это же Гастон Мартин! Издатель! Он провел целую ночь у нас в отделении.
М.В.Но Людовик Бельмар уверял… Он предупредил меня, что Барон находиться здесь.
КоммисарЛюдовик Бельмар? Бывший жених мадам Бреду?
М.В.Да. Это наш патрон. Вы разве не знали?
КоммисарТот, кого называют Вашим превосходительством?
М.В.Так точно.
Оставив Мартина лежать на полу, комиссар отводит М.В. в сторону
КоммисарВот, что происходит от чрезмерной конспирации. Мы слишком перестраховываемся, даже друг от друга таимся. Я чуть было не пристрелил вас, спасая Барона! (оба окидывают смущенными взглядами пистолеты, зажатые у каждого в правой руке, и убирают их) Подумать только! Людовик Бельмар, наш патрон!.. А я находился с ним рядом, и даже лица не видел… Хотя видел-не видел, один толк: говорят, он меняет личины, как перчатки. Так что все равно потом не признал бы.
М.В.Точно. Еще шесть месяцев назад он был ну вылитый китаец. Помню, в Гонконге…
Коммисар (замечает, что Эрмина очнулась и смотрит на них) Тише! Мы не одни… (подходит к Эрмине) Мадам, вы слышали, о чем я сейчас говорил?
Эрмина (дрожа от страха) Нет, нет! Я… словно в шоке. Никак не могу прийти в себя. Мне даже страшно ─ я вообще перестала слышать… Что-то со слухом моим случилось… как будто наглухо заложило уши.
К Мартину постепенно возвращается сознание, он тихо стонет. Комиссар и М.В. подходят к нему.
М.В.Надо его отсюда убрать.
Коммисар (достает из кармана наручники) Дезире!.. Дикарь!
1-й полицейскийЯ здесь, комиссар!
КоммисарУведите его в отделение.
1-й полицейскийОпять!
Коммисар (надевает на Мартина наручники) Делайте, что вам приказывают! (полицейские уводят Мартина) Вперед, Барон! (поворачивается к Эрмине) Простите нас, мадам, за беспокойство.
Эрмина (громко) Что вы говорите?
Коммисар (тоже громко) Мы приносим вам свои извинения.
ЭрминаВы хотите знать мое мнение?.. О чем?
Коммисар (кричит) До свидания, мадам!
ЭрминаДо свидания, комиссар!
М.В.Пошли отсюда! (выходят оба)
Коммисар (за сценой) Дезире!.. Дикарь!.. Пошевеливайтесь, живей!
Эрмина, вздохнув с облегчением, ложится на диван.
Альфред (Людовик) (появляется из соседней комнаты) Благодарю вас, мадам.
Эрмина (вскакивает с дивана) Вы все еще здесь? Я думала, вы вылезли в окно.
Альфред (Людовик) Вы, кажется, чем-то огорчены!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: