Клод Манье - Эрмина [=Результат на лицо]
- Название:Эрмина [=Результат на лицо]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1970
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клод Манье - Эрмина [=Результат на лицо] краткое содержание
Современная, динамичная комедия «Результат на лицо» — великолепная театральная постановка пьесы Клода Манье «Эрмина».
Романтическая комедия положений, одним из героев которой является Альфред Бреду — французский писатель, мечтающий написать книгу, которая будет пользоваться большой популярностью и издаваться небывалыми тиражами. Но вместо этого довольно средний писатель вынужден довольствоваться также средними тиражами и, помимо всего прочего, выслушивать постоянные насмешки по поводу своей внешности. Тогда-то Альфред и решает изменить её с помощью пластической операции. Своего супруга во всем поддерживает очаровательная жена — Эрмина.
Супруги не хотят афишировать сделанную операцию, дабы избежать лишних издевок. А когда Эрмину решает навестить ее подруга Франсуаза, находчивая Эрмина прячет перебинтованного Альфреда в шкаф. Тогда еще ни один из них не догадывается о том, что просидеть в шкафу ему придется намного дольше, чем они предполагали, и что по нелепой случайности сложившихся обстоятельств, тиражи романов Бреду возрастут до трехсот тысяч экземпляров и станут пользоваться невероятной популярностью.
Эрмина [=Результат на лицо] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
ЭрминаПришлось утешать?.. И он позволил себя… утешить ?! (Франсуаза утвердительно кивает) … Не сопротивляясь?.. (Франсуаза кивает) … Ну и ну!
ФрансуазаОбычно сопротивляться приходится мне…
ЭрминаНе стоит заливать, дорогуша, тем более ─ мне! Значит, как я понимаю, ты больше уже не страдаешь!
Франсуаза (снова плачет) Я чувствую себя виноватой перед бедным Альфредом, но теперь даже не мыслю своей жизни без Жан-Батиста.
ЭрминаПридется, однако, помыслить!.. Он здесь?
ФрансуазаНет. Ушел.
ЭрминаУшел? И куда?
ФрансуазаНе знаю. Он такой красивый. С ума сойти!
ЭрминаКрасивый?.. Альф… то есть Жан-Батист?
ФрансуазаЯ чуть с ума не сошла, когда увидела его без бинтов.
ЭрминаОн снял бинты?.. И как же он выглядит?
ФрансуазаНо ты же лучше меня знаешь!
ЭрминаДа, да, конечно… Однако…
ФрансуазаУдивительно! Два брата и такие разные. Альфред с его несуразной внешностью и Жан-Батист, такой красавец!
ЭрминаКрасавец?
ФрансуазаТы не находишь?
ЭрминаНет, нет, нахожу, конечно, но…
ФрансуазаИ потом, в последнее время он почти совсем перестал заикаться. Ты знала об этом?
ЭрминаНе знала. Спасибо, что просветила.
ФрансуазаАх если бы я тебе во всех деталях описала нашу волшебную ночь!
ЭрминаНет уж, благодарю! Я верю тебе и так. Он что, лучше Альфреда?
ФрансуазаНикакого сравнения.
ЭрминаЛюбопытно.
ФрансуазаТы помнишь, например, как целовался Альфред?
ЭрминаС трудом
ФрансуазаМне кажется, он очень однообразен. Наверняка ты тоже заметила.
ЭрминаА что, Жан-Батист, целуется иначе?
ФрансуазаСовершенно! На словах даже и не передашь…
ЭрминаТы меня прямо-таки озадачила, моя дорогая Франсуаза.
ФрансуазаЧем это, интересно?
ЭрминаОбъясню тебе как-нибудь потом. А пока, будь любезно, отправляйся домой. И передай своему супермену, чтобы ноги его здесь больше не было.
ФрансуазаСтранно, милочка, с чего это ты сердишься? Оттого, что я влюбилась в двоюродного брата Альфреда?
ЭрминаЧто ты, что ты! Я счастлива до умопомрачения. Просто за Альфреда обидно. Быстро же ты его променяла.
ФрансуазаА ты сама?
ЭрминаЯ?.. Да, ты права Я его вообще вычеркнула из памяти! (принимается плакать)
Франсуаза (с сочувствием) Эрмина, я вижу, что-то тебя терзает.
ЭрминаОставь меня в покое!
ФрансуазаНо ведь я твоя подруга.
ЭрминаТы это уже доказала!
ФрансуазаТвое настроение как-то связано с месье Мартином, да? С ним что-то случилось? Поделись со мной, прошу тебя.
Эрмина (достает платок, вытирает слезы) С ним все в порядке. Он провел ночь в полицейском участке. А мне пришлось ночевать в отеле. (рыдает)
ФрансуазаИли ты плачешь из-за Альфреда? (плачет с ней вместе) Я тоже его очень любила!
ЭрминаАх, перестань, пожалуйста!
ФрансуазаИногда так нужно излить тоску ─ право же, становится легче… Ты провела с ним много прекрасных дней.
Эрмина (в слезах) И ты тоже!
ФрансуазаОн очень любил тебя. Ничуть не меньше, чем меня. Если б ты знала, как часто он поминал тебя в наших беседах. (берет платок у Эрмины и вытирает им слезы)
ЭрминаДа, ты умеешь утешить!
Франсуаза (похлопывая ее по руке) Моя дорогая! …Бывало, лежит он со мной рядом ─ и вдруг как вскочит, глянет на часы: «О, черт, уже 8! Эрмина будет беспокоиться». (обе рыдают) … «Моя Мини»! ─ он тебя так называл!.. А когда писал свой очередной роман, всегда очень волновался: вдруг тебе не понравится.
Эрмина (сквозь слезы) И всегда читал мне написанные страницы… (берет свой платок у Франсуазы)
ФрансуазаИ мне тоже.
ЭрминаИ я часто давала ему советы.
ФрансуазаИ я тоже.
ЭрминаВ романе «Стрекоза с острова Ява», я, например, подсказала ему идею про негра, который пожертвовал своими банановыми плантациями ради чести французского офицера. (Плачет)
Франсуаза (прекращает плакать) Ничего подобного. Эта идея с негром принадлежит мне.
Эрмина (тоже перестает плакать) Ну ты совсем завралась. Бесстыдница!
ФрансуазаЯ завралась? Это тебе впору стыдиться!
ЭрминаСпроси у него сама.
Франсуаза (опять принимается плакать) Эрмина!
ЭрминаЧто еще?
ФрансуазаМы больше никогда ни о чем не сможем спросить у Альфреда.
ЭрминаАх, да! Правда… Но не пытайся меня разжалобить. Альфред самый настоящий предатель. Видеть его не желаю!
Франсуаза (сквозь слезы) Ты его и так больше не увидишь, Эрмина!
ЭрминаТо есть, я хотела сказать, что не желаю о нем вспоминать!.. Никогда!.. Ты пришла сюда в пальто?
ФрансуазаНет. Без него.
ЭрминаВот и хорошо ─ не придется долго собираться.
Франсуаза (идет к выходу) Я как-нибудь позвоню!.. И, поверь, зла на тебя не держу. Нисколечко. (Выходит)
ЭрминаНу, это уж слишком. Она, видите ли, зла на меня не держит! Скажите, пожалуйста!
Франсуаза (за сценой) Добрый день, месье. Вы к кому?
Голос мужчины (за сценой) Я хотел бы видеть мадам Бреду.
Франсуаза (входит) Как вас представить?
Людовик (появляясь вслед за Франсуазой. Снимает свой плащ) Людовик Бельмар.
Эрмина вскрикивает и без чувств падает на диван. Франсуаза и Людовик подбегают к ней.
ФрансуазаОна такая нервная в последние дни.
ЛюдовикДолжно быть, это мой приход так ее взволновал (оба пытаются привести Эрмину в чувство)
Франсуаза (отводит Людовика в сторону, шепчет ему на ухо) Она заявила вчера, что разорвала вашу помолвку. Однако, мне кажется, она все еще любит вас!
Людовик (также тихо) Вы действительно так думаете?
ФрансуазаОставляю вас наедине. Уверена, что все образуется.
ЛюдовикОчень на это надеюсь.
Франсуаза (идет к выходу. Оборачивается, прежде чем выйти) Обещайте только потом все мне рассказать! Я готова пожертвовать 10 годами жизни лишь бы понять, что же здесь происходит! Хотя, возможно, скоро нам сообщит обо всем «Фигаро».
Людовик (подходит к Эрмине, которая постепенно приходит в себя) Это я вас так напугал?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: