Клод Манье - Эрмина [=Результат на лицо]
- Название:Эрмина [=Результат на лицо]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1970
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клод Манье - Эрмина [=Результат на лицо] краткое содержание
Современная, динамичная комедия «Результат на лицо» — великолепная театральная постановка пьесы Клода Манье «Эрмина».
Романтическая комедия положений, одним из героев которой является Альфред Бреду — французский писатель, мечтающий написать книгу, которая будет пользоваться большой популярностью и издаваться небывалыми тиражами. Но вместо этого довольно средний писатель вынужден довольствоваться также средними тиражами и, помимо всего прочего, выслушивать постоянные насмешки по поводу своей внешности. Тогда-то Альфред и решает изменить её с помощью пластической операции. Своего супруга во всем поддерживает очаровательная жена — Эрмина.
Супруги не хотят афишировать сделанную операцию, дабы избежать лишних издевок. А когда Эрмину решает навестить ее подруга Франсуаза, находчивая Эрмина прячет перебинтованного Альфреда в шкаф. Тогда еще ни один из них не догадывается о том, что просидеть в шкафу ему придется намного дольше, чем они предполагали, и что по нелепой случайности сложившихся обстоятельств, тиражи романов Бреду возрастут до трехсот тысяч экземпляров и станут пользоваться невероятной популярностью.
Эрмина [=Результат на лицо] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Эрмина (берет в руки бежевую куртку, которую принес в пакете Людовик, лезет в карман, куда в первом акте Людовик положил портмоне Альфреда, и вдруг громко восклицает) Ах! Вот оно что! (выворачивает подкладку кармана и продевает руку в огромную дыру) . Господи! Ну почему я не заштопала эту прореху раньше?!
ЛюдовикНаверное, портмоне выпало по дороге. Кто-то его подобрал и воспользовался вашими правами и машиной.
АльфредМы даже не знаем кто он…
Людовик (перебивает) Да это сейчас уже и не важно. Его, к сожалению, больше не существует на свете, и он ничем нам помочь не сможет.
АльфредНо как быть? Если я верну вам ваши документы, то тоже перестану существовать.
ЛюдовикСочувствую вам, и тем не менее должен получить свою личность обратно. Поставьте себя на мое место
АльфредЯ и так на вашем месте ─ нелепое стечение обстоятельств меня на него поставило. А как бы я мечтал снова очутиться на своем!
Раздается звонок в дверь. Эрмина идет открывать. Альфред залезает в шкаф.
Эрмина (бросает на ходу) Как жаль, что вы не покойник!
ЛюдовикПонимаю вас. Но мне лично приятнее пребывать среди живых.
ЭрминаПросто вы эгоист. (Выходит)
Альфред (из шкафа) Ужасный эгоист!
Жан-Батист (появляется по-прежнему с перебинтованным лицом) Скажи мне, ку-ку… Я хочу возвра-ра-титься домой, в Бе-Бе…
ЭрминаЗачем ты снова намотал эти бинты?
Жан-БатистИз-за си-синяков… На улице все на меня стра-странно смо-смотрят…
ЭрминаПослушай, Жан-Батист, у нас тут очень важный разговор. Подожди немного в кабинете… (Подталкивая его к кабинету) Я скоро освобожусь.
Альфред (выбираясь из шкафа) Привет.
Жан-БатистА это еще кто?
ЭрминаАльфред. Твой кузен. Кто же еще?
Жан-БатистМой кузен!.. (поднимает плечи, жестом изображает длинный нос и уши. Показывая на Людовика) А тот другой ─ это мой отец!.. Ты что, надо мной издеваешься? (удивившись, что произнес целую фразу ни разу не заикнувшись, выходит)
АльфредСкажите, а ваша организация не может снабдить меня другими документами?
ЛюдовикМожет, конечно. Только не настоящими, а фальшивыми.
АльфредО, нет уж, увольте! Мне фальшивые ни к чему!..
ЛюдовикИли, если хотите, мы отправим вас в Мексику. Поселитесь там. Поживете немного…
АльфредОб этом не может быть и речи!
ЭрминаБоюсь, что Мексика не самое удобное место, чтобы писать посмертные романы о Франции.
Снова раздается звонок в дверь
АльфредИду прятаться.
ЭрминаЗачем?
АльфредНе знаю… Чувствую себя виноватым, что ли. Вероятно, потому так и подмывает спрятаться… У меня такое чувство, что теперь, при каждом звонке в дверь, я буду бежать в укрытие. По привычке! (выходит)
ЭрминаПойду открою?
ЛюдовикПодождите!.. (надевает парик) … Сначала я должен замаскировать свое лицо.
ЭрминаВы хотели сказать вашу новую личину?
Людовик (подходит к зеркалу, висящему на дверце шкафа, надевает усы и очки) Для всех остальных это мое единственное, подлинное лицо.
ЭрминаНу да, конечно. Какая же я глупая.
ЛюдовикПорядок. Теперь можно открывать.
Эрмина выходит в коридор и возвращается с Франсуазой.
Франсуаза (в волнении) Я позвонила в Безансон. Там его тоже нет!
ЭрминаЕстественно. Он туда и не возвращался. И он тебя обожает.
ФрансуазаС чего ты взяла?
ЭрминаОн сам мне сказал.
ФрансуазаТак ты его видела?
Людовик, надев все свои атрибуты, закрывает дверь шкафа.
ЭрминаДа… Я хочу тебе представить… Людовик Бельмар.
ЛюдовикОчень рад с вами познакомиться.
ФрансуазаНо мы с вами уже знакомы!
ЛюдовикНе думаю… Я не имел чести…
ЭрминаИмел, имел!.. Подумай внимательно… Ты не мог бы нас оставить на пару минут, дорогой!
Людовик (оборачивается, полагая, что она обращается к Альфреду. Спохватившись) Ах, да!.. Конечно!.. Я вас покидаю… (направляется в коридор. Прежде чем выйти) …моя дорогая! (исчезает)
Франсуаза (смотрит ему вслед) Согласись, он совсем не такой симпатичный, как Жан-Батист.
ЭрминаО да, конечно! Я переиграла: выхожу замуж не за него, а за мексиканца.
Франсуаза (смотрит на нее с удивлением) За какого еще мексиканца?
ЭрминаЯ тебя обязательно с ним познакомлю.
ФрансуазаТы сказала, что Жан- Батист меня обожает?
ЭрминаДа, это его слова.
ФрансуазаТогда почему же он не явился на встречу, как обещал?
ЭрминаДа потому что попал в аварию!
ФрансуазаКак, опять!
ЭрминаНу да. И у него все лицо в синяках. Так что пришлось снова накладывать повязку. (Открывает дверь кабинета, зовет) Жан-Батист!
ФрансуазаОн здесь?!
ЭрминаКонечно! (появляется Жан-Батист) Посмотри, кто пришел.
Франсуаза (бросается к нему на шею) Мой бедный, дорогой Жан-Батист! Как это тебя опять угораздило!
ЭрминаВ последнее время ему что-то очень не везет.
Франсуаза (увлекает его с собой на диван) Я больше не могу без тебя жить, Жан-Батист!
ЭрминаОн тоже… Видишь, аж язык отнялся от радости.
ФрансуазаТы тоже хочешь на мне жениться?
ЭрминаДа он только об этом и мечтает. Не правда ли, Жан-Батист?
Жан-БатистЖе-жениться…
ФрансуазаТы что, снова стал заикаться?
ЭрминаПосле аварии на него всегда это находит… Сразу начинает заикаться! Очень необычный случай.
ФрансуазаТак когда мы с тобой поженимся?
ЭрминаЧем быстрее, тем лучше.
Жан-БатистНо я не-не…
ЭрминаНикаких колебаний! Раз уж скомпрометировал девушку, изволь жениться.
Жан-БатистНо я не ком-ком…
ФрансуазаА что, если мы сейчас же тихонечко отправимся ко мне?
ЭрминаОтличная мысль, голубки. Летите в ваше любовное гнездышко! (отводит Франсуазу в сторону) Только не вздумай снимать с него повязки. Эта может повредить лечению и сильно подпортить внешность.
ФрансуазаО, нет! Я хочу видеть его таким же красивым, как прежде.
ЭрминаНу, пока что о красоте говорить не приходится.
Франсуаза (подходит к Жан-Батисту, берет его нежно за руку) Пойдем, мой дорогой. (Альфред выходит из кабинета ─ в парике, в очках и с накладными усами) До свидания, месье Бельмар.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: