Марсель Митуа - Скок в постель

Тут можно читать онлайн Марсель Митуа - Скок в постель - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: comedy, год 1972. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Скок в постель
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1972
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Марсель Митуа - Скок в постель краткое содержание

Скок в постель - описание и краткое содержание, автор Марсель Митуа, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

По сюжету супружеская пара собирается в ресторан отметить годовщину свадьбы. Кроме них, этого события с нетерпением ждут другие три пары, страстно желающие использовать временно пустующую квартиру для свиданий. Но супруги поссорились и остались дома, отменив празднество…

Скок в постель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Скок в постель - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марсель Митуа
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Жерар (со вздохом) . Боже, что за вечер! С ног валюсь!

Жозиана возвращается в ванную, в пижаме и в халате Жерар выходит в гостиную. С очередным воплем вылетает Грета и… останавливается перед ним, как вкопанная. Дюмюр не видит, так как поднимает лист из-за дивана. Грета наступает Жерару на ногу, убегает, тот за ней.

Дюмюр (поднимаясь) . Что такое? (Никого не видя, снова нагибается.)

Выходит Филипп, они не видят друг друга. Филипп входит в спальню, с силой закрывая за собой дверь.

Филипп. Ну, теперь разберемся!

Дюмюр (поднимаясь) . Что такое? (Снова никого, вновь подбирает.)

Жозиана. Жерар!.. (Филипп прячется за штору.) Кто там, Жерар?

Жозиана идет через гостиную к прихожей, Дюмюр за ней. Жозиана поворачивается…

Жозиана (ошеломленно) . Вы… откуда?

Дюмюр. Из отеля «Пон-Руайаль».

Жозиана. Это вы звонили?

Дюмюр (теряя терпение) . Вы об этой увертюре? Да, это я ее сыграла. Вы мадам Себастьян?

Жозиана (неуверенно) . Если хотите, да…

Дюмюр. Я — мадмуазель Дюмюр.

Жозиана (глаза к небу) . А-а! Так это вы два раза звонили?

Дюмюр. Три. Я хотела бы, чтобы месье Себастьян взглянул на мое сочинение.

Жозиана, сдерживая раздражение, берет рукопись, подталкивает Дюмюр к выходу.

Жозиана. Я ему передам. (С застывшей улыбкой.)

Дюмюр. Но я хотела бы увидеть месье Себастьяна!

Жозиана. К сожалению, это затруднительно. Он вам пришлет письмо.

Дюмюр. Но вы знаете, я могу подождать. У меня есть время.

Жозиана. А у меня нет… к сожалению. Может быть, перенесем встречу на завтра?

Дюмюр. Невозможно. Завтра я уже буду за двести километров. У себя. С моими собачками. Я бы хотела договориться с месье Себастьяном сегодня.

Жозиана (теряя терпение) . Он завален работой!

Дюмюр. Я думала, что моя серия «Мои собачки и я» имела такой успех, что…

Жозиана (с иронией) . Вот если бы это были собачки Мари-Одиллии… (Вскрикивает.) Что? Вы — Мари-Одиллия Дюмюр де Розье?

Дюмюр. Это я.

Жозиана (читая заголовок) . «Мои собачки, я и птичка малиновка». Мари-Одиллия Дюмюр де Розье… Но… но вы печатаетесь в другом издательстве…

Дюмюр. Печаталась до вчерашнего дня. Представьте себе, они там книжку, которую я оцениваю, как порнографическую. Отвратительно. Невероятно… Мне, чтобы понять, что в ней написано, пришлось прочесть ее два раза от корки до корки и все же, думаю, не поняла до конца. Я отказалась с ними сотрудничать и ищу другого издателя для продолжения моей серии.

Жозиана (любезно) . Присядьте же, прошу вас, дорогая мадемуазель де Розье.

Дюмюр. Мне сказали, что в издательстве Себастьян-Боттэн порнографией и не пахнет.

Жозиана (переигрывая) . Этого еще не хватало! Какой ужас! Я воспитывалась в монастыре… а мой муж… о, это святой издатель.

Дюмюр. Вот это мне и надо. Представляете, мой старый издатель, развратник, заработал на мне больше миллиона франков!

Жозиана. Вы позвонили в нужную дверь! (Поспешно к телефону.)

Дюмюр. Кому вы звоните?

Жозиана. Н-незнаю… кому-нибудь… может быть, месье Боттэну…

Дюмюр. Вообще-то я долго задерживаться не могу. Мой поезд в девять тридцать. Ваш муж дома?

Жерар. Жози, пожалуйста, кто там пришел?

Входит в пижаме и халате, кое-как застегнутых. Пауза. Дюмюр внимательно его рассматривает.

Дюмюр. Предполагаю, что вы — месье Себастьян?

Жерар. Э-э… вы предполагаете?

Жозиана (раздельно) . Правильно предполагает. Послушай меня, мой любимый: это мадмуазель Мари-Одиллия Дюмюр де Розье.

Дюмюр. Собственной персоной.

Жозиана. И мадмуазель Дюмюр де Розье намеревается доверить нам своих «собачек».

Жерар с испугом оглядывается вокруг.

Дюмюр. Чему вы так удивляетесь, месье?

Жерар. Э-э… дело в том, что у нас своих-то нет…

Жозиана (к Дюмюр) . Не обращайте внимания, он такой от рождения… (Дает Жерару рукопись.) Это тебе, ЛЮБИМЫЙ. Ты должен прочесть. ДОЛЖЕН!

Жерар (бессмысленно) . Спасибо. (Читает.) «Моя собачка, я и птичка малиновка». (Закрыл глаза.) Ах! Ах!

Дюмюр. Ваш муж как с неба свалился.

Жозиана. Это от радости. От удивления. Сейчас он придет в себя. (С энергией.) Придешь в себя, любимый? Пока что, любимый, тебе нужно переодеться, чтобы в приличном виде обсудить с мадмуазель Дюмюр судьбу ее птички малиновки.

Дюмюр (на вид Жерара) . Вы знаете, я к жизни отношусь просто… Да и лето сейчас… Если я и могу предъявить претензии, то только за то, что вы мне не перезвонили…

Жозиана. Любимый, почему ты не перезвонил мадмуазель Дюмюр?

Жерар. Потому что мы с тобой собирались… (Показывает на спальню.)

Жозиана. Поспать… Мой муж мало спит, но часто… Это на него находит так вдруг… ни с того, ни с сего…

Дюмюр. Вы уверены, что он… нормален?

Жозиана (не сознавая уже) . О-о! За исключением постели, он… То есть, я хочу сказать. Его сонливость… нормальней не бывает!

Дюмюр (успокоено) . Хорошо. Я бы хотела, чтобы вы немедленно занялись моей рукописью.

Жерар. Я уже целый вечер немедленно занимаюсь…

Жозиана (перебивая) …другой рукописью. Но он ее отложит.

Жерар (подмигивая) . А жаль!

Жозиана. Пока мой муж будет переодеваться, может быть, вы перейдете в библиотеку? Там вам будет удобнее.

Дюмюр (с неохотой) . Но только, чтобы я не опоздала на поезд. (Задерживает Жерара.) Я своих собачек больше чем на сутки не оставляю. Особенно я привязалась к последней. Я назвала его «Цыган». Огромный, гладкий… (Чуть не оглаживая Жерара.) Вы когда-нибудь целовали боксера?

Жерар. Боксера?

Дюмюр. Боксера.

Жерар. В последнее время не припомню.

Дюмюр. К счастью, у меня есть Гектор!

Жерар. Действительно, к счастью.

Дюмюр. Как?! Разве я вам о нем уже говорила?

Жерар. Нет.

Дюмюр. Он ухаживает за моими собачками… и за всем остальным. Он мастер на все руки.

Жерар. Вам крупно повезло. (Оба увлеклись друг другом.)

Дюмюр. Ах, мне бы найти такого издателя!

Жозиана. Вы попали в точку! (На Жерара.)

Дюмюр (лукаво грозя пальчиком) . А его на сексуальность не потянет? Я никогда не доверю «своих собачек» эротоману!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марсель Митуа читать все книги автора по порядку

Марсель Митуа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Скок в постель отзывы


Отзывы читателей о книге Скок в постель, автор: Марсель Митуа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x