Марсель Митуа - Скок в постель
- Название:Скок в постель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1972
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марсель Митуа - Скок в постель краткое содержание
По сюжету супружеская пара собирается в ресторан отметить годовщину свадьбы. Кроме них, этого события с нетерпением ждут другие три пары, страстно желающие использовать временно пустующую квартиру для свиданий. Но супруги поссорились и остались дома, отменив празднество…
Скок в постель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Жерар (со вздохом) . Боже, что за вечер! С ног валюсь!
Жозиана возвращается в ванную, в пижаме и в халате Жерар выходит в гостиную. С очередным воплем вылетает Грета и… останавливается перед ним, как вкопанная. Дюмюр не видит, так как поднимает лист из-за дивана. Грета наступает Жерару на ногу, убегает, тот за ней.
Дюмюр (поднимаясь) . Что такое? (Никого не видя, снова нагибается.)
Выходит Филипп, они не видят друг друга. Филипп входит в спальню, с силой закрывая за собой дверь.
Филипп. Ну, теперь разберемся!
Дюмюр (поднимаясь) . Что такое? (Снова никого, вновь подбирает.)
Жозиана. Жерар!.. (Филипп прячется за штору.) Кто там, Жерар?
Жозиана идет через гостиную к прихожей, Дюмюр за ней. Жозиана поворачивается…
Жозиана (ошеломленно) . Вы… откуда?
Дюмюр. Из отеля «Пон-Руайаль».
Жозиана. Это вы звонили?
Дюмюр (теряя терпение) . Вы об этой увертюре? Да, это я ее сыграла. Вы мадам Себастьян?
Жозиана (неуверенно) . Если хотите, да…
Дюмюр. Я — мадмуазель Дюмюр.
Жозиана (глаза к небу) . А-а! Так это вы два раза звонили?
Дюмюр. Три. Я хотела бы, чтобы месье Себастьян взглянул на мое сочинение.
Жозиана, сдерживая раздражение, берет рукопись, подталкивает Дюмюр к выходу.
Жозиана. Я ему передам. (С застывшей улыбкой.)
Дюмюр. Но я хотела бы увидеть месье Себастьяна!
Жозиана. К сожалению, это затруднительно. Он вам пришлет письмо.
Дюмюр. Но вы знаете, я могу подождать. У меня есть время.
Жозиана. А у меня нет… к сожалению. Может быть, перенесем встречу на завтра?
Дюмюр. Невозможно. Завтра я уже буду за двести километров. У себя. С моими собачками. Я бы хотела договориться с месье Себастьяном сегодня.
Жозиана (теряя терпение) . Он завален работой!
Дюмюр. Я думала, что моя серия «Мои собачки и я» имела такой успех, что…
Жозиана (с иронией) . Вот если бы это были собачки Мари-Одиллии… (Вскрикивает.) Что? Вы — Мари-Одиллия Дюмюр де Розье?
Дюмюр. Это я.
Жозиана (читая заголовок) . «Мои собачки, я и птичка малиновка». Мари-Одиллия Дюмюр де Розье… Но… но вы печатаетесь в другом издательстве…
Дюмюр. Печаталась до вчерашнего дня. Представьте себе, они там книжку, которую я оцениваю, как порнографическую. Отвратительно. Невероятно… Мне, чтобы понять, что в ней написано, пришлось прочесть ее два раза от корки до корки и все же, думаю, не поняла до конца. Я отказалась с ними сотрудничать и ищу другого издателя для продолжения моей серии.
Жозиана (любезно) . Присядьте же, прошу вас, дорогая мадемуазель де Розье.
Дюмюр. Мне сказали, что в издательстве Себастьян-Боттэн порнографией и не пахнет.
Жозиана (переигрывая) . Этого еще не хватало! Какой ужас! Я воспитывалась в монастыре… а мой муж… о, это святой издатель.
Дюмюр. Вот это мне и надо. Представляете, мой старый издатель, развратник, заработал на мне больше миллиона франков!
Жозиана. Вы позвонили в нужную дверь! (Поспешно к телефону.)
Дюмюр. Кому вы звоните?
Жозиана. Н-незнаю… кому-нибудь… может быть, месье Боттэну…
Дюмюр. Вообще-то я долго задерживаться не могу. Мой поезд в девять тридцать. Ваш муж дома?
Жерар. Жози, пожалуйста, кто там пришел?
Входит в пижаме и халате, кое-как застегнутых. Пауза. Дюмюр внимательно его рассматривает.
Дюмюр. Предполагаю, что вы — месье Себастьян?
Жерар. Э-э… вы предполагаете?
Жозиана (раздельно) . Правильно предполагает. Послушай меня, мой любимый: это мадмуазель Мари-Одиллия Дюмюр де Розье.
Дюмюр. Собственной персоной.
Жозиана. И мадмуазель Дюмюр де Розье намеревается доверить нам своих «собачек».
Жерар с испугом оглядывается вокруг.
Дюмюр. Чему вы так удивляетесь, месье?
Жерар. Э-э… дело в том, что у нас своих-то нет…
Жозиана (к Дюмюр) . Не обращайте внимания, он такой от рождения… (Дает Жерару рукопись.) Это тебе, ЛЮБИМЫЙ. Ты должен прочесть. ДОЛЖЕН!
Жерар (бессмысленно) . Спасибо. (Читает.) «Моя собачка, я и птичка малиновка». (Закрыл глаза.) Ах! Ах!
Дюмюр. Ваш муж как с неба свалился.
Жозиана. Это от радости. От удивления. Сейчас он придет в себя. (С энергией.) Придешь в себя, любимый? Пока что, любимый, тебе нужно переодеться, чтобы в приличном виде обсудить с мадмуазель Дюмюр судьбу ее птички малиновки.
Дюмюр (на вид Жерара) . Вы знаете, я к жизни отношусь просто… Да и лето сейчас… Если я и могу предъявить претензии, то только за то, что вы мне не перезвонили…
Жозиана. Любимый, почему ты не перезвонил мадмуазель Дюмюр?
Жерар. Потому что мы с тобой собирались… (Показывает на спальню.)
Жозиана. Поспать… Мой муж мало спит, но часто… Это на него находит так вдруг… ни с того, ни с сего…
Дюмюр. Вы уверены, что он… нормален?
Жозиана (не сознавая уже) . О-о! За исключением постели, он… То есть, я хочу сказать. Его сонливость… нормальней не бывает!
Дюмюр (успокоено) . Хорошо. Я бы хотела, чтобы вы немедленно занялись моей рукописью.
Жерар. Я уже целый вечер немедленно занимаюсь…
Жозиана (перебивая) …другой рукописью. Но он ее отложит.
Жерар (подмигивая) . А жаль!
Жозиана. Пока мой муж будет переодеваться, может быть, вы перейдете в библиотеку? Там вам будет удобнее.
Дюмюр (с неохотой) . Но только, чтобы я не опоздала на поезд. (Задерживает Жерара.) Я своих собачек больше чем на сутки не оставляю. Особенно я привязалась к последней. Я назвала его «Цыган». Огромный, гладкий… (Чуть не оглаживая Жерара.) Вы когда-нибудь целовали боксера?
Жерар. Боксера?
Дюмюр. Боксера.
Жерар. В последнее время не припомню.
Дюмюр. К счастью, у меня есть Гектор!
Жерар. Действительно, к счастью.
Дюмюр. Как?! Разве я вам о нем уже говорила?
Жерар. Нет.
Дюмюр. Он ухаживает за моими собачками… и за всем остальным. Он мастер на все руки.
Жерар. Вам крупно повезло. (Оба увлеклись друг другом.)
Дюмюр. Ах, мне бы найти такого издателя!
Жозиана. Вы попали в точку! (На Жерара.)
Дюмюр (лукаво грозя пальчиком) . А его на сексуальность не потянет? Я никогда не доверю «своих собачек» эротоману!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: