Марсель Митуа - Скок в постель

Тут можно читать онлайн Марсель Митуа - Скок в постель - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: comedy, год 1972. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Скок в постель
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1972
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Марсель Митуа - Скок в постель краткое содержание

Скок в постель - описание и краткое содержание, автор Марсель Митуа, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

По сюжету супружеская пара собирается в ресторан отметить годовщину свадьбы. Кроме них, этого события с нетерпением ждут другие три пары, страстно желающие использовать временно пустующую квартиру для свиданий. Но супруги поссорились и остались дома, отменив празднество…

Скок в постель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Скок в постель - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марсель Митуа
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Жозиана. Какой ужас! На этот счет будьте спокойны. Мой муж собирается поступать в семинарию.

Жерар (сквозь зубы) . В монастырь.

Дюмюр (оглядывая его) . Понравятся ли ему «мои собачки»?

Жозиана. Он их уже обожает. Но… дайте же ему переодеться! Нельзя говорить о серьезных вещах в пижаме.

Дюмюр. А пусть он ее снимет! (Смеется.) О, я неправильно выразилась… мадам, не поймите меня…

Жозиана (толкая ее к библиотеке) . И в мыслях нет!.. Он через минуту к вам придет! («Затолкала» ее.)

Жерар. Ну, а сейчас в какую игру мы играем?

Жозиана. Ловим курицу, несущую золотые яйца.

Жерар. Ну, бог нам в помощь!

Жозиана (раздевая его) . Прошу вас! Скорее снимайте пижаму… и делайте все, что я вам говорю!

Филипп, не видимый им, стонет от ревности.

Жерар. Я боюсь, все же, что не оправдаю ваших надежд!

Жозиана. Я вам помогу. Я уже давно научилась с Филиппом, что надо делать!

Филипп (в ярости отдергивает занавеску) . Браво!

Жозиана оборачивается, Жерар В ужасе бросается в постель.

Жозиана. Ах, дорогой, ты не представляешь, что происходит! Чудо! Подарок судьбы!

Жерар. Слава богу, раз вы появились — принимайте эстафету. Я больше не выдерживаю!

Филипп. Вы бы лучше помолчали!

Жозиана. Когда ты увидишь, кто у нас в библиотеке…

Филипп. Я сегодня уже много видел!

Жозиана. Что ты видел?

Филипп. Ничего не видел — этот негодяй моим халатом закрыл замочную скважину!

Жерар. Он подглядывал!

Филипп. Я ничего не видел!! Но все слышал!

Жерар. Что-все?!!

Филипп. Постель ходуном ходила!

Жерар. Я ее пробовал!

Филипп. Постель?!

Жерар. Да, постель!

Жозиана. Филипп, перестань твердить неизвестно что!

Филипп. Неизвестно что?!.. Ты знаешь, как называется женщина, которая занимается неизвестно чем? Неизвестно с кем?

Жозиана (поджав губы) . Нет. Я с такими, в отличие от тебя, — не знакома!

Филипп. Прибереги свое остроумие для своего обойщика! Тряпичника… женоподобного…

Жерар (вскакивая) . Если вы еще раз назовете меня женоподобным… я вам кости переломаю. Вам не стыдно? Лицемер! Сам женоподобный! (Жозиане.) Я видел собственными глазами, как он прохаживался с вашей дамской сумочкой!

Филипп. Нечего валить с больной головы на здоровую! Я читал ваше любовное письмо!

Жозиана. Это писал не он! И не мне!

Филипп. Ха-ха! Придумай что-нибудь по лучше!

Жозиана. Оно написано Гислене!

Филипп. А этого типа кто раздевал? Гислена?

Жерар. Хорошо. (Встал с постели.) Я вам тогда все расскажу…

Филипп (рычит) . Заткнитесь! А ты для чего так вырядилась?

Жозиана (потеряв терпение) . Переспать с Жераром! Доволен? Получил?

Филипп. О, какой темперамент вдруг!

Жозиана. У меня всегда такой темперамент! Чего нельзя сказать о других!

Филипп. Да ты засыпаешь раньше, чем я возьму в руки рукопись!

Жозиана. А ты проверял, сплю я или нет?

Филипп (чуть смутившись) . Но… но почему это он говорил, что боится не быть с тобой на высоте?

Жозиана. Да не со мной, дорогой, с мадмуазель Дюмюр!

Филипп. Что? Кто? Та, кто написала «Моя собачка, я и злой волчище», «Моя собачка, я и гадкий горбун», (слабее) «Моя собачка, я и божья коровка»? (Опускается на пол, жена поддерживает.)

Жозиана. Она принесла «Моя собачка, я и птичка малиновка» и обещает нам всех последующих собачек…

Филипп. Вот удача! Вот богатство! Вот слава! Бегу представиться!

Жозиана. Поздно. Знакомство уже состоялось!

Филипп. Что?!

Жозиана. Мне пришлось представить Жерара, как тебя. Ему теперь и контракт обговаривать.

Филипп. Чтобы такой серьезнейший контракт заключил тряпичник?

Жерар. Сами вы тряпичник!

Филипп. Господи, хоть бы Анри еще не ушел! (Убегает.)

Жозиана и Жерар за ним. Из библиотеки Дюмюр.

Дюмюр. Вы еще в пижаме? Ну, если вы не заинтересованы в моем…

Жозиана. Он настолько заинтересован, что послал за своим компаньоном…

Дюмюр. Зачем? Я с вашим мужем прекрасно договорюсь. Это как о собачками: если полюбит, то сразу или никогда. Как вы считаете, месье Себастьян, найдем мы общий язык?

Жерар. Язык?! Найдем!

Жозиана. Но наш компаньон человек деловой, а мой муж неисправимый романтик.

Дюмюр. Люблю романтиков.

Жозиана. Но он только со мной романтик — ведь у нас медовый месяц!

Дюмюр, Жерар (вместе) . А-а!.. о-о!.. (Оба плюхаются на диван.)

Дюмюр. И когда он начался?

Жозиана. Только что!

Дюмюр (накидываясь на Жерара) . Поздравляю!.. А мне ничего не сказал шалунишка!

Жерар. А вы меня не спросили, шалунья!

Дюмюр. Обожаю свадьбы! Я сама уже раз сто…

Жерар, Жозиана. Сколько?!

Дюмюр. Сто раз… была свидетельницей.

Жерар. Я тоже.

Дюмюр. Как бы я хотела быть на вашей свадьбе!

Жозиана. А не перейти ли нам в библиотеку?

Дюмюр. Опять?!

Жозиана. Там удобнее поговорить о ваших собачках!

Дюмюр. Да-а! Я же вам не рассказывала о своей будущей книге? Это будет политическая фантазия: «Моя собачка, я и Мао Цзе Дун». Вы в Китае не бывали?

Жозиана. Нет.

Дюмюр. А китайцев не встречали?

Жозиана. Единственно, что на меня сегодня еще не свалилось, так это русский китаец!

Уводит ее в библиотеку. Жерар хватает брюки. Телефонный звонок.

Жерар. Надену я когда-нибудь эти брюки?.. Алло! Кто?.. А, Шарль-Эдуард! (Смеется.) Не можете открыть шампанское?.. Ах, пробка сломалась!.. Ага, не может на трезвую голову? Опьяняйте словами!

Вешает трубку. Входит Грета.

Грета. А вас то мне и надо.

Жерар. Как только освобожусь — лечу к вам, любовь моя!

Грета. Ваша любовь — это месье, с которым вы лежать в постели!

Жерар. Да, я с ним даже не знаком! Он ходил туда-сюда…

Грета. Как это: ходить в постели туда-сюда?

Жерар. Греточка, я попал в такие передряги! Кого только не изображал…

Грета. Моя ничего не изображал! (Уходит.)

Жерар. Послушайте… (Звонок.) Алло!.. Нет, это не месье Себастьян… А кто это?.. Понимаю… господин комиссар. Передам! (Смеется.)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марсель Митуа читать все книги автора по порядку

Марсель Митуа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Скок в постель отзывы


Отзывы читателей о книге Скок в постель, автор: Марсель Митуа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x