Марсель Митуа - Скок в постель

Тут можно читать онлайн Марсель Митуа - Скок в постель - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: comedy, год 1972. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Скок в постель
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1972
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Марсель Митуа - Скок в постель краткое содержание

Скок в постель - описание и краткое содержание, автор Марсель Митуа, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

По сюжету супружеская пара собирается в ресторан отметить годовщину свадьбы. Кроме них, этого события с нетерпением ждут другие три пары, страстно желающие использовать временно пустующую квартиру для свиданий. Но супруги поссорились и остались дома, отменив празднество…

Скок в постель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Скок в постель - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марсель Митуа
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Анри. А почему она порвала с прежним издателем?

Филипп. У него страсть к эротике!.. Так что немедленно избавляйся от Сюзон!

Анри. Сначала избавимся от Дюмюр! Пойду за контрактами. (Уходит.)

Филипп осторожно вынимает одежду. Сюзон, идет к спальне, слышит голоса. Прячется в бар.

Дюмюр (входит) . И вот Гектору не понравилось, что мы с Цыганом так привязались друг к другу…

Жозиана. С Цыганом?

Дюмюр. Да, с боксером.

Жозиана (глаза к небу) . О-О-о! (К спальне.) Анри! Анри!

Дюмюр. Надеюсь, они опять не испарились? Меня Гектор ждет!

Жерар (выходя от Греты) . Вы не видели, где мадам Себастьян?

Дюмюр. Ваша жена? Там.

Жерар (громко) . Я уходу. С Гретой!

Жозиана (в панике) . Мой дорогой, это невозможно!.. Ну, Филипп!.. (Дюмюр.) Грета — прелестная девушка, живет у нас для практики… в языке!.. Он хотел ее вывести погулять… Она сирота!.. (Четко.) Филипп! Ты и Анри должны подписать контракт, и как только она сядет в свой поезд… (Все веселее) мы, дети мои, будем та-а-к… (Остановилась.) Будем так огорчены, что она нас поки-ну-ла-а…

Дюмюр (в объятиях Жозианы) . Я тоже-е… но у нас будут возможности для встреч… (Прихватывает Жерара.) и общения-я…

Жозиана (забывшись) . Извините Жерара… он такой…

Дюмюр. Жерара? Кто такой Жерар? (Подозрительно смотрит на них.)

Жозиана. Жерар?.. Я вам разве не говорила?.. Жерар!.. Жерар — это наша собачка!

Дюмюр. У них есть собачка, а они молчат!

Жерар. Господи, пронеси!

Дюмюр. Же-ра-а-р! какое странное имя для собаки… Впрочем, у меня есть Каролина. (Умоляюще.) Неужели Жерар не лизнет руку матушке Одиллии? У меня есть сахарок…

Жерар. В любой другой день Жерар облизал бы вас с ног до голову, но сегодня… он… не расположен. Он еще не вылезал из своей корзинки.

Дюмюр. А что с ним?

Жозиана. О, у него куча болезней… о-о…

Жерар. Но наиболее силен он в поносе!

Жозиана. Как только ему станет лучше, мы его принесем показать… А не выпить ли нам? Все-таки два контракта… Ваш и наш… два медовых месяца!

Дюмюр. Вообще-то я не пью, но за ваше счастье… хочу чокнуться!

Жерар. Я тоже. Что вам налить?

Дюмюр. На ваш вкус. Для меня будет сюрприз.

Жерар отдергивает занавеску бара — перед ним Филипп, без пиджака, в фартуке в цветочек, в руках салфетка

Жозиана. Филипп?!.. Луи-Филипп… я же вас отпустила на сегодняшний вечер!

Филипп. Как я мог уйти, если стаканы не протерты?

Дюмюр. Ваш камердинер? Какое усердие!

Филипп (Жерару) . Добрый вечер, месье.

Жозиана. Дорогой, ты хотел выпить? Мадмуазель Дюмюр…

Филипп. Что предпочитаете, мадмуазель? Месье?

Жозиана. Отвечай же, ЛЮБИМЫЙ!

Жерар. Виски. (Дюмюр.) А вы, ЛЮБИМАЯ? Ох, простите!

Дюмюр (кокетливо) ничего страшного. Я тоже виски, как и вы.

Жерар. А ты, мое сокровище?

Жозиана. Спасибо, ничего, мое сокровище!

Филипп (мрачно) . Подведем итог: два виски. (Идет к бару.)

Жерар. Вышколенный, но наглый.

Жозиана. Дорогой…

Дюмюр. Ничего, я понимаю, почему он нервничает: спешит заключить вас в объятия и покрыть поцелуями…

Грохот посуды!!!

Жозиана (громко) . Что-то разбилось?

Филипп (невозмутимо, высунувшись) . Бокалы. Десять штук. (Ушел.)

Дюмюр. А где месье Боттэн?

Жозиана. Не понимаю, он должен быть здесь!

Дюмюр. Пока мы ждем, расскажите мне основные положения контракта.

Жерар. Э-э… Бумагу кто покупает — вы или я?

Дюмюр. Бумагу?!

Жозиана. Это у него такой специфический юмор. Мадмуазель Дюмюр спешит на поезд. У нее нет времени для шуток. Ах, если бы Филипп был здесь!

Дюмюр (на Жерара) . Так он здесь!

Жозиана. Ха-ха-ха! Конечно! Я имела в виду камердинера. Пора принести виски… Филипп!!

Филипп (появляясь) . Мадам?

Жозиана. Напитки я приготовлю, а ты проследи, все ли здесь есть для контракта! (Знаками показывает, чтобы Филипп следил за ними.)

Жерар. Вы всерьез хотите получить деньги за свои книги?

Дюмюр (поперхнувшись) . Хочу ли я… Но, даже у эротомана я получала тридцать процентов!

Жерар. Но мы-то люди строгих нравов! Это надо ценить!

Дюмюр хочет вскочить, Филипп силой усаживает.

Филипп. Месье, я советую подождать компаньона!

Жерар. Сами разберемся! Поторгуемся? Я даю на собачек десять процентов. А сколько хочет мамочка?

Филипп. Подождите меьсе Боттэна. Он пошел за бланками.

Снова грохот посуды.

Жозиана (входя) . Двадцать штук.

Филипп. Умно!

Жозиана. Оставьте ваши замечания при себе. Займитесь напитками!

Выталкивает Филиппа в бар, набирает номер.

Дюмюр. А у вас есть еще бокалы?

Врывается Анри, думая, что здесь только Филипп.

Анри. Ни в какие ворота. Издательство закрыто изнутри на все замки! Я стучал, как бешеный… (Остановился.)

Жозиана. Главное, что вы с нами: месье Анри Боттэн, мадмуазель Мари-Одиллия Дюмюр де Розье.

Анри. Очень рад, какая честь!

Дюмюр. Я беспокоюсь, что пришла не во время…

Анри. Ради вас и ваших произведений, мадмуазель, можно махнуть рукой на все!

Дюмюр показывает Жозиане, что он «великолепный».

Жозиана. Все удачно складывается. Вот и Филипп здесь.

Анри. А где он?

Жерар. Ну, старик, как дела?.. Чем ты так потрясен? (Хлопает его по плечу.) Не ожидал увидеть меня за работой, старина?

Анри. Да-а… то есть… нет… А что… Жерар?

Дюмюр. О-о, хорошее слабительное и через три дня…

Анри (перебивая) . А что с ним?

Дюмюр. Глисты! У моих собачек тоже были.

Филипп (выходя) . А, Анри… о, извините, месье Боттэн!

Жозиана (вмешиваясь) . Это Луи-Филипп.

Анри. Который?

Филипп. Мы уже встречались: Луи-Филипп. Камердинер.

Анри. Камердинер?

Дюмюр (раздражаясь) . Да, камердинер. Ну и что?

Жозиана. Новый камердинер.

Анри. Ага!.. но меня больше беспокоит Жерар. Глисты, говорите?

Дюмюр. Да, переходный возраст.

Анри. УЖерара.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марсель Митуа читать все книги автора по порядку

Марсель Митуа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Скок в постель отзывы


Отзывы читателей о книге Скок в постель, автор: Марсель Митуа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x