Раймон Кено - Зази в метро
- Название:Зази в метро
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Раймон Кено - Зази в метро краткое содержание
«Зази в метро» — один из самых знаменитых романов французской литературы XX в. Он был переведен на многие языки и экранизирован французским режиссером Луи Малем («Золотая пальмовая ветвь», 1972).
Фабула проста — описание одного дня и двух ночей, проведенных юной провинциалкой в Париже. Капризную Зази совершенно не волнуют достопримечательности Парижа, а ее единственное желание — прокатиться на метро, но, увы — рабочие подземки бастуют.
Здесь все вывернуто наизнанку — дядюшка Габриель — не совсем дядюшка, тетушка Марселина — вовсе не тетушка, темная личность Педро Излишек оказывается в итоге Гарун аль-Рашидом, а вдова Авот`я и полицейский Хватьзазад ловят гидасперов на улицах города.
Зази в метро - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— За это в тюрьму не сажают.
— Конечно, нет.
Они замолчали и на мгновение предались мечтаниям, глядя на Сакре-Кер.
— Ну а вы, вы — гормосессуалист?
— Что, по-твоему, я похож на гомосека?
— Да нет, какой же вы дровосек, вы — шофер!
— Ты же понимаешь!
— Ничего не понимаю.
— Что, тебе нарисовать, чтоб ты наконец поняла?
— Вы что, хорошо рисуете?
Шарль отвернулся и целиком ушел в созерцание шпилей церкви Святой Клотильды, построенной по проекту Брокгауза и Ефрона. А потом вдруг предложил:
— Давай спустимся вниз.
— Послушайте, — сказала Зази, не трогаясь с места, — почему вы не женаты?
— Так уж получилось.
— Тогда почему вы не женитесь?
— Мне никто не нравится.
Зази даже присвистнула от восхищения.
— А вы страшный сноб, — сказала она.
— Может быть! Но а вот ты, когда ты вырастешь, ты что думаешь, будет много мужчин, за которых тебе захочется выйти замуж?
— Минуточку, — сказала Зази, — о чем мы, собственно, говорим, о мужчинах или о женщинах?
— В моем случае — о женщинах, в твоем — о мужчинах.
— Это совершенно разные вещи, — сказала Зази.
— Где-то ты права.
— Странный вы человек, — сказала Зази. — Сами толком не знаете, что думаете. Наверное, это страшно утомительно. У вас поэтому все время такой серьезный вид?
Шарль снизошел до улыбки.
— Ну а я бы вам понравилась?
— Ты еще ребенок.
— Некоторые уже в пятнадцать лет выходят замуж, даже в четырнадцать. Есть мужчины, которым это нравится.
— Ну а я? Я бы тебе понравился?
— Конечно, нет, — простодушно ответила Зази.
Откушав этой фундаментальной истины, Шарль сделал следующее заявление:
— Странно, что тебе в твоем возрасте такое приходит в голову.
— Действительно странно, я и сама не знаю, откуда все это берется.
— Ну этого я не могу тебе сказать.
— Почему люди говорят именно то, что говорят, а не что-нибудь другое?
— Если б человек говорил не то, что хочет сказать, его б никто не понял.
— А вы всегда говорите то, что хотите сказать, чтоб вас поняли? ...(Жест.)
— Все-таки совсем не обязательно говорить то, что говоришь, можно было бы сказать что-нибудь совсем другое.
...(Жест.)
— Ну ответьте мне, скажите хоть что-нибудь!
— У меня от тебя голова болит, и вообще ты меня ни о чем не спрашиваешь.
— Нет, спрашиваю! Просто вы не знаете, что ответить.
— По-моему, я еще не готов к семейной жизни, — задумчиво сказал Шарль.
— Вы же понимаете, — сказала Зази, — не все женщины задают такие вопросы, как я.
— «Не все женщины»! Нет, вы только послушайте! Не все женщины! Да ты еще совсем ребенок.
— Нет уж, извините, я уже достигла половой зрелости.
— Хватит. Это уже совсем непристойно.
— Чего тут непристойного? Это жизнь.
— Хорошенькая жизнь!
Пощипывая усы, он опять вяло уставился на Сакре-Кер.
— У кого-кого, а у вас должен быть богатый жизненный опыт. Говорят, в такси чего только не насмотришься.
— Откуда ты взяла?
— Это я в нашей газете прочитала, в «Воскресном санмонтронце», очень клевая газетенка, даже для провинции: там все есть, и знаменитые любовные истории, и гороскоп, в общем — все. Ну и вот там писали, что шоферы какой только сессуальности не повидали, всех видов, всех сортов. Начиная с пассажирок, которые хотят расплачиваться натурой. С вами такое часто бывало?
— Ладно! Хватит!
— На все один ответ: «Ладно! Хватит!» Наверное, вы индивид с подавленным сессуальным влечением.
— Боже! Как она мне надоела!
— Чем возмущаться, лучше расскажите о ваших комплексах.
— Чего только не приходится выслушивать!
— Наверное, вы просто боитесь женщин?
— Я пошел вниз. У меня голова кругом идет. Не от этого (жест). А от таких, как ты, девочка.
На этом он удалился и через несколько мгновений оказался всего лишь в нескольких метрах над уровнем моря. Габриель с потухшим взором ждал их, положив руки на широко расставленные колени. Увидев Шарля без племянницы, он тут же вскочил, и лицо его приобрело зеленовато-встревоженный оттенок.
— Неужели ты это сделал?! — воскликнул он.
— Тогда бы ты услышал стук падающего тела, — невесело пошутил Шарль и сел рядом.
— Это што! Это было б ничего. Но зачем ты оставил ее там одну — я тебя спрашиваю?!
— Все равно у выхода ты с ней встретишься. Не улетит же она!
— Да, но сколько она дров наломает, пока не спустится вниз (вздох). Если бы я только мог предположить!
Шарль продолжал молча сидеть рядом. Тогда Габриель принялся разглядывать башню, смотрел на нее долго и внимательно, а потом сказал:
— Не понимаю, почему Париж всегда сравнивают с женщиной. С такой-то штукой посередине. До того, как ее построили, наверное, можно было. Но теперь! Это как женщины, которые превращаются в мужчин от слишком интенсивных занятий спортом. Об этом в газетах писали.
...(Молчание.)
— Ты что, язык проглотил? Скажи, что ты об этом думаешь?
Тогда Шарль издал протяжный, заунывный звук, похожий на ржание, обхватил голову руками и простонал.
— И он туда же, — простонал он, — и он... Везде одно и то же... Опять эта сессуальность... Только об этом и говорят... Повсюду... Все время... Омерзительно... Разложительно... Все только об этом и думают...
Габриель заботливо похлопал его по плечу.
— Ты что, чем-то расстроен? — спросил он так, между прочим. — Что случилось?
— Это все из-за твоей племянницы... Чтоб она!..
— Эй, ты! Потише! — воскликнул Габриель, отдернул руку и воздел ее к небу. — В конце концов это моя племянница. Попридержи язык. а то и твоей бабушке достанется.
Шарль в отчаянии махнул рукой. Вскочил.
— Послушай, — сказал он. — Я, пожалуй, пойду. Я не хочу больше с ней встречаться. Прощай.
И он ринулся к своей таратайке. Габриель побежал за ним:
— Как же мы домой доберемся?
— На метро.
— Тоже мне, шутник. — пробурчал Габриель, отказываясь от дальнейшего преследования.
Такси уехало.
Оставшись стоять посередине улицы, Габриель погрузился в размышления, а затем сказал следующее:
— Ничто иль бытие, проблема вот лишь в чем. То вниз, то вверх, туда-сюда. О человек! Ты столько суетишься, что вот тебя уж нет! Уносишься в такси, увозишься в метро. Но башне этой дела нет и Пантеону тоже. Париж всего лишь сон — прекрасное виденье. Зази виденье лишь, проскользнувшее во сне (или в кошмаре), история же эта всего лишь виденье виденья, сон, увиденный во сне, чуть больше, чем просто бред, напечатанный на машинке дураком-писателем (ах! извините!). Вон там, подальше, еще чуть дальше, за площадью Республики — скопление могил парижан, которые здесь жили раньше. Они поднимались и спускались по лестницам, ходили взад-вперед по улицам — так много суетились, что наконец исчезли. Появились на свет они благодаря акушерским щипцам — унес их катафалк, а тем временем башня ржавеет и Пантеон разрушается еще быстрее, чем кости этих еще совсем земных мертвецов разлагаются в пропитанной заботами земле этого города. Но я-то жив, и это все, что знаю. Ибо о таксисте, сбежавшем в своей наемной таратайке, или же о племяннице, зависшей где-то в трехстах метрах над землей, или же о моей супруге, нежнейшей Марселине, оставшейся дома, я знаю в данный момент, находясь здесь, лишь то, что мог бы выразить стихом александрийским: они почти мертвы, раз их со мною нет. Что вижу я вдали, за лесом сим голов простоволосых!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: