Дан Фоллэн - С наступлением темноты

Тут можно читать онлайн Дан Фоллэн - С наступлением темноты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочий юмор. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    С наступлением темноты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785005596482
  • Рейтинг:
    2.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дан Фоллэн - С наступлением темноты краткое содержание

С наступлением темноты - описание и краткое содержание, автор Дан Фоллэн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Единственной мечтой Руэна является красный диплом и хорошая работа в будущем.Но жизнь переворачивается с ног на голову, а цели меняются с приходом Элизы. Девушка затягивает его в круговорот событий двух миров: человеческого и мифического, в поисках амулета Феникса, который способен спасти от глобальной катастрофы – наступления кромешной Тьмы, с появлением которой поступает лишь только больше тайн.Но что делать, когда одна из самых главных загадок кроется в тебе?

С наступлением темноты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

С наступлением темноты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дан Фоллэн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кажется, Элизу я не шибко убедил, она только более поникла.

– Я что-то сказал не так? – спросил, переведя взгляд на Лану.

– Ей точно так же говорил старый друг. Его не стало век назад. Элиза до сих пор тоскует, – ответила нимфа, после чего голова её погрузилась в воду, а тень пропала.

– Прости, Элиз. Но я правда могу за себя постоять.

– Но не против магических существ, – расстроено сказала та.

Она сняла с себя мантию и веревку, которая служила ей поясом. Одежда прилипла к ее телу.

– Ты такая худая… – отметил я.

– Глава по охране не особо следит за нашим питанием. Им важнее то, как мы тренируемся и показываем себя в бою.

– Но ведь от пищи все силы и идут. Это же взаимосвязано.

– Какое-то время мы воровали у старших отрядов, за что потом получали по тыкве, – она потерла макушку. – А потом начали довольствоваться тем, что есть.

– Как ты думаешь, яблоки здесь съедобные? – покосился я на яблоню.

– Да. Пойду сорву парочку.

Элиза уже хотела было встать, но я придержал ее за плечо и поднялся сам.

– Я сорву. Все-таки, мой рост будет повыше твоего, – и, усмехнувшись, побрел в сторону дерева.

Без проблем сорвал нам два бордовых, спелых плода, вернулся, хорошенько их промыл и вручил одно товарищу-эльфийке.

Обычно, яблоки только разыгрывают аппетит, но этих нам, наоборот, хватило, чтобы наесться. Когда наша одежда немного подсохла мы перешли к самому толстому, если можно так сказать, дереву. Его ветви кидали большую тень, под которой мы и устроились. Элиза облокотилась спиной на кору, вскинула руки за голову и закрыла глаза.

Мне же спать не хотелось. Я просто смотрел вперед, запутавшись в своих же мыслях.

Неужели, всё это происходит по-настоящему? Вместо того, чтобы отсиживать зад на парах в университете, я сижу рядом с ЭЛЬФОМ в этом сказочном месте. Что же думают однокурсники? Заметили ли они вообще мое отсутствие? А как там Мелисса? Как выглядит этот амулет? Как я должен его почувствовать? Слишком много вопросов и в разы меньше ответов. Я ненадолго прикрыл глаза.

Вновь что-то сильно ударило меня по голове. Я снова вырубился, услышав лишь стук о мою голову.

Ну сколько можно-то этих похищений?

7 глава. В поместье Рональда

Открыл глаза я не сразу. Они просто слипались вновь, хотелось продолжить сон, но жуткая острая боль в голове не давала этого сделать. Я успел перечислить имена всех богов и богинь, которых знал (а знал я достаточно много), и только после этого с величайшим трудом разлепил веки. Все начало двоиться, но ясно было, что нахожусь я в комнате, похожей на ту, где проводят допросы. Хотел потереть лицо – руки привязаны к стулу. Я посмотрел вниз, на свои джинсы. Грязные, где-то все еще влажные от перемещения и разодранные, будто я стал жертвой мохнатого чудовища по имени Волох. Волох! Точно! Он совершенно один черт знает сколько времени!

Не думайте, что я не люблю его. Пусть он и подбешивает временами, всё-таки это мой питомец, к которому успел привязаться. Сердце забилось чаще, и я не могу понять, от чего именно: от переживаний за кота, свою жизнь или Элизу. Я сделал пару глубоких вдохов и тут же пожалел. Кто бы это ни был, он позаботился о том, чтобы мне не удалось сбежать, ибо ребра тоже связали. Вместе с ногами. Мой сухой кашель отразился по комнате эхом. Видимо, он был достаточно громким, чтобы в следующий же миг из коридора послышались громкие шаги, а после чего дверь скрипнула и в помещение зашел высокий стройный мужчина. Пусть его освещал лишь тонкий луч лунного света, чего греха таить, выглядел он куда лучше меня. Ну, конечно, его же не окунули с головой в воду и не ударили по голове. Позади него стояло еще трое людей (на мушкетеров похожи, с ними были рапиры). Главный подошел ближе и сел на стул. Теперь нас отделял лишь только металлический стол.

– Здравствуй, Руэн, – прозвучал его глубокий голос.

– Здравствуйте, господин, укравший меня от моего единственного спутника, – в моем голосе прозвучало больше язвительности, чем планировалось.

– Смотрю, ты не в духе сейчас. Но мне нужно с тобой поговорить, – он деловито сложил руки на груди.

– Нет, сначала вам нужно представиться. А-то как-то не вежливо.

– Зови меня Рональд. Это всё равно мое ненастоящее имя.

– Очень некультурно, Рональд.

Он ухмыльнулся. На шакала похож. Прилизал свои черные, как воронье перо, волосы назад и начал пристально смотреть на меня. Я смотрю на него. Хочешь поиграть в гляделки? Хорошо, мне в этом равных нет.

– Если мы предложим тебе сухую одежду и питание, ты согласишься со мной поговорить? – довольно дружелюбно продолжил он.

– Если вы меня развяжете, я отклоню свое желание придушить вас.

Рональд резко засмеялся.

– А ты забавный, – хлопнул два раза, – развязывайте его, но не отпускайте.

Стража двинулась на меня. Полы их черных мантий развивались с каждым шагом, лица были скрыты под капюшоном. Как только они подошли, веревки ослабели. Мне дали возможность встать и размять кисти. Удивительно, парни не принялись сразу хватать меня за руки, чтобы удержать. На запястьях остались красные следы от веревок. Логично, что на ногах то же самое. Даже если бы я и захотел убежать— не смог бы. Я в ловушке.

– Пройдем за мной, Руэн. И я тебе всё объясню, – продолжил мужчина, вставая со стула и уходя из комнаты.

Я послушно пошел за ним— мне больше нечего делать.

Мы шли по коридорам, больше напоминающим подземные проходы замков, пока не вышли к лестнице, ведущей в светлую гостиницу. Я зажмурился. Слишком резкий переход света. Теперь я мог лучше оглядеть Рональда. На нем сидел черный деловой костюм, серая рубашка. Его лицо чуть бледнее моего.

– В твоем распоряжении ванная на втором этаже, стража тебя проведет туда, – он улыбнулся мне.

Если он надеялся, что я быстро поверю его дружелюбности, то пусть надеется дальше. Я не настолько тупой и наивный: он меня похитил и усадил в подвал, какое уж тут доверие.

Двое парней провели меня по освещенным светлым коридорам, стены которого были украшены картинами разных стилей: барокко, классицизм и немного импрессионизма. Странный вкус у владельца.

Дойдя до двери, я думал, что они зайдут вместе со мной, из-за чего успел сильно понервничать, но нет, они остановились и ждали.

– Вы можете идти, – сказал я, приоткрывая дверь.

Тишина. Молчат, засранцы.

– Ну и ладно, – с этими словами я зашел внутрь и запер дверь.

Ванная была небольшой, но куда более уютной, чем та, что мне предлагали в общежитии.

Стены белые, где-то виднелись золотые узоры. На одной из полок лежала чистая одежда. Это навело меня на мысль посмотреться в зеркало, что я и сделал.

Увидев свое отражение, я чуть было не вскрикнул. Когда меня так жизнь успела помотать?! Соленые волосы, прилипшие ко лбу, еще можно понять. Но откуда столько грязи на лице и одежде? (Это хорошо видно, так как на мне светло-голубая рубашка и белая футболка). Неловко, если Элиза с Ланой застали меня в таком виде. Отмывшись под теплой водой, я принялся за одежду. Мне дали черную рубашку и белые брюки. Одетый и умытый, я вышел из ванной. Двое парней все еще стояли здесь, видимо, так и не сдвинулись с места. Потом они молча повели меня дальше по коридорам. В итоге мы пришли в просторное помещение, похожее на столовую. За длинным ухоженным столом сидел один лишь хозяин и ждал меня. Я присел рядом с ним и стража – наконец-то! – ушла.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дан Фоллэн читать все книги автора по порядку

Дан Фоллэн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




С наступлением темноты отзывы


Отзывы читателей о книге С наступлением темноты, автор: Дан Фоллэн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x