Галина Болтрамун - Пародии на стихи

Тут можно читать онлайн Галина Болтрамун - Пародии на стихи - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочий юмор, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Галина Болтрамун - Пародии на стихи краткое содержание

Пародии на стихи - описание и краткое содержание, автор Галина Болтрамун, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга представляет собой сборник пародий на стихи поэтов двадцатого века и стихи современных поэтов. Пародии написаны близко к тексту пародируемых авторов.

Пародии на стихи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Пародии на стихи - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Галина Болтрамун
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

родильная, поющая во тьме, —

в ней странствуют таинственные твари,

она для них родимая земля,

гуляют парами, объёмными очами

горят и, плавниками шевеля,

по кругу ходят. Утихает ругань,

подводный свет слабеет подо мной.

Они жрецы не бога, а друг друга —

как homo sapiens, мятежный и дурной.

Страшилка есть такая: астероид

взорвётся в небе – и придёт кирдык,

планету бурей пламенной покроет

и истребит всяк сущий в ней язык.

Все сбудется: настанет жизнь другая.

И осьминог печально поплывёт

не вдаль, а вглубь, с трудом превозмогая

давление шатающихся вод.

Пародия

* * *

Как клонит в сон! Скосившись, уповаю,

что мне приснится океан бурды

и старый конь, что у нее по краю

не портит борозды для ерунды.

Над океаном тучи ходят хмуро.

Как волк тамбовский, чудо-твари бдят

и, насобачившись, на берегу Амура

плавниками бьют япону мать.

Хам сапиенс имеет много брюха.

Глубоки могилы подо мной,

там спят жрецы, сожравшие друг друга;

кто не съелся, спился сам собой.

Страшилка есть: ужасней геморроя

хрястнет по зубам каюк-кирдык,

и зря оттоль, из кучи разнобоя,

высунется доктору язык.

В конце ханы́ придут иные ха́ны,

Раздвинут новый бла-бла-бла-баян;

Ну а когда раскроют чемоданы,

Будет шире жизнь держать карман.

Белла Ахмадулина

* * *

Опять в природе перемена,

окраска зелени груба,

и высится высокомерно

фигура белого гриба.

И этот сад собой являет

все небеса и все леса,

и выбор мой благословляет

лишь три любимые лица.

При свете лампы умирает

слепое тело мотылька

и пальцы золотом марает,

и этим брезгает рука.

Ах, Господи, как в это лето

покой в душе моей велик.

Так радуге избыток цвета

желать иного не велит.

Так завершенная окружность

сама в себе заключена

и лишнего штриха ненужность

ей незавидна и смешна.

Пародия

* * *

Провидит флоре перемены,

вооруживши глаз, главком:

перерастут былье поленья

под белым атомным грибом.

Парады бестий опошляет

их трусов мелкая трусца.

Стоглавый змей благословляет

свои любимых три лица.

Во мне приплясывают мысли,

как под чуприной мотылька!

Моль осеняя из-за высей,

та мною брезгует рука.

А днесь под дых мне воин лета,

размахнувшись, не попал,

и сдвиг во мне менталитета

не случился с дамских шкал.

Так Лобачевская окружность

кичится толщею штриха.

А Пифагора брючин узость

демонстрирует, конфузясь,

как его нога суха.

Белла Ахмадулина

* * *

Всех обожаний бедствие огромно.

И не совпасть, и связи не прервать.

Так навсегда, что даже у надгробья, —

потупившись, не смея быть при Вас, —

изъявленную внятно, но не грозно

надземную приемлю неприязнь.

При веяньях залива, при закате

стою, как нищий, согнанный с крыльца.

Но это лишь усмешка, не проклятье.

Крест благородней, чем чугун креста.

Ирония – избранников занятье.

Туманна окончательность конца.

Пародия

* * *

Телосложений минусы огромны.

Совпавших связей навсегда стыдясь,

бурчу за бетонитовым надгробьем,

не смея откровенно топнуть в Вас.

И мимо цели извергают грозно

ошметки Ваши спесь и неприязнь.

Чуть сбрендивши от бренди на закате,

мозги вставляю нищему с крыльца,

он всю меня вставляет в щель в ограде,

чугун которой сжал объем крестца.

Iron-ия – литейщиков занятье.

Прекрасна палка не о двух концах.

Iron – англ.: железо, сталь, чугун.

Эдуард Асадов

Падает снег

Падает снег, падает снег —

Тысячи белых ежат…

А по дороге идет человек,

И губы его дрожат.

Мороз под шагами хрустит, как соль,

Лицо человека – обида и боль,

В зрачках два черных тревожных флажка

Выбросила тоска.

Измена? Мечты ли разбитой звон?

Друг ли с подлой душой?

Знает об этом только он

Да кто-то еще другой.

Случись катастрофа, пожар, беда —

Звонки тишину встревожат.

У нас милиция есть всегда

И «Скорая помощь» тоже.

А если просто: падает снег

И тормоза не визжат,

А если просто идет человек

И губы его дрожат?

.

А если в глазах у него тоска —

Два горьких черных флажка?

Какие звонки и сигналы есть,

Чтоб подали людям весть?!

И разве тут может в расчет идти

Какой-то там этикет,

Удобно иль нет к нему подойти,

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Галина Болтрамун читать все книги автора по порядку

Галина Болтрамун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пародии на стихи отзывы


Отзывы читателей о книге Пародии на стихи, автор: Галина Болтрамун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x