Джузеппе Маротта - Утешитель вдов

Тут можно читать онлайн Джузеппе Маротта - Утешитель вдов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: humor-satire. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Утешитель вдов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джузеппе Маротта - Утешитель вдов краткое содержание

Утешитель вдов - описание и краткое содержание, автор Джузеппе Маротта, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Любви людям не хватало во все времена, вне зависимости от того, где они жили и на каком языке говорили. Сегодня, больше чем прежде, брак стал смертельным риском. Мужчина женится и уже тем самым порождает потенциальную вдову.

Герой спектакля понял, что истинное его призвание — утешать вдов. Одинокие женщины, утратившие счастье семейной жизни, жаждущие утешения — настоящее золотое дно. В спектакле дается точная схема того, как можно разбогатеть, занимаясь «женоутешительством». А утешенные вдовушки стремятся заполучить утешителя в мужья, и одной это даже удается. Последствия — непредсказуемы.

Динамичная неаполитанская комедия, насыщенная неожиданными поворотами сюжета, щекотливыми положениями и остроумными репликами героев.

Утешитель вдов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Утешитель вдов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джузеппе Маротта
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ДЖЕННАРО. Хорошо, хорошо! Не спешите! Да будьте же мужчиной! Вы ведете себя словно ребенок!

ЭДУАРДО. Шкура не имеет возраста. А сейчас речь идет о моей шкуре. О моей любимой, незаменимой шкуре!

ДЖЕННАРО. Это вам дон Джачинто сказал?

ЭДУАРДО. Да. Он выразил мне соболезнование. ( Драматически .) Дженна, мне угрожает смертельная опасность!

ДЖЕННАРО. Ну?

ЭДУАРДО. Да, Дженна, я погиб. Открой окно. Надо действовать, что-то предпринимать!

ДЖЕННАРО. Что вы собираетесь делать?

ЭДУАРДО. Прежде всего хочу освободиться от этой женщины!

ДЖЕННАРО. Но вы же в браке?

ЭДУАРДО. Освещенном, но не материализованном. Дженна, этот брак можно расторгнуть мигом. А едва он будет расторгнут — я переселяюсь на конец Неаполя!

ДЖЕННАРО. А, понял вас. Вы хотите снова обрести свободу?

ЭДУАРДО. Свободу и жизнь!

ДЖЕННАРО( таинственно) . Вы родились под счастливой звездой…

ЭДУАРДО. Я?

ДЖЕННАРО. Судьба благоприятствует вам… Она позаботилась о вас еще до того, как это потребовалось…

ЭДУАРДО. Ну-ка объясни…Ничего не понимаю…

ДЖЕННАРО. Не ломитесь в открытую дверь.

ЭДУАРДО. Господи, да ты говоришь, словно Сивилла Куманская!

ДЖЕННАРО. Дон Эдуа, имя вашей судьбы — Кувьелло.

ЭДУАРДО. Как так?

ДЖЕННАРО. Покамест вы бегали за лекарствами, Кувьелло обтяпал ваше дельце.

ЭДУАРДО. С кем обтяпал дельце?

ДЖЕННАРО. Простите, Дон Эдуа, с вашей супругой.

ЭДУАРДО( глухо ). Быть того не может! ( Однако тут же его лицо озаряется улыбкой, будто его посетила счастливая мысль .) Быть не может!.. Неужели правда?

ДЖЕННАРО. Даю слово.

ЭДУАРДО. Спи… Спиритический сеанс при живом муже?

ДЖЕННАРО. Хотите, называйте это спиритическим сеансом. Он поднял ее на руки, унес на вашу половину и… что вам еще сказать…

ЭДУАРДО. Экая грязная скотина! ( Пауза. ) Молодец, браво! Он наверняка станет моим заместителем в душе и теле Грациеллы. Долго он, понятно, не проживет, но… волков бояться — в лес не ходить!

Открывается дверь, и на пороге появляется ГРАЦИЕЛЛА, освеженная и сияющая после сна и любви.

ГРАЦИЕЛЛА. Эдуа… А я-то думала, что тебя нет дома… ( Смотрит на смятую постель .) Ты спал?

ЭДУАРДО. Да. ( Обменивается понимающим взглядом с Дженнаро. ) Да, но не вечным сном, на который ты, быть может, рассчитывала.

ГРАЦИЕЛЛА. Эдуа, как тебе не стыдно? Уж не пьян ли ты?

ЭДУАРДО( величественным жестом показывает ей на кушетку ). Сядь. Я в здравом уме и трезвом рассудке. Хочу задать тебе несколько личных вопросиков.

ГРАЦИЕЛЛА. Слушаю. ( Садится. )

ЭДУАРДО. Для начала я бы хотел получить кое-какие сведения о твоем прошлом.

ГРАЦИЕЛЛА. Сведения какого рода?

ЭДУАРДО. Супружеского. Я имею в виду покойного дона Джачинто.

ГРАЦИЕЛЛА. Как? Ревность к прошлому?

ЭДУАРДО. Хочу знать все, от начала до конца. Где ты с ним познакомилась?

ГРАЦИЕЛЛА. В трамвае.

ЭДУАРДО. Вы поженились?

ГРАЦИЕЛЛА. Конечно.

ЭДУАРДО. Тебе было хорошо с ним? Ты понимаешь — хорошо во всех смыслах: и днем и ночью?

ГРАЦИЕЛЛА. Не скрою, хорошо. Какое-то время я была очень довольна,… что там говорить!

ЭДУАРДО. А потом?

ГРАЦИЕЛЛА. Потом — знаешь, как это бывает… Джачинто рано состарился. Как-то сразу сник… По вечерам не хотел выходить… Казалось, что его гложет какое — то предчувствие…

ЭДУАРДО. А вот мы и приехали! Так, значит, предчувствие?

ГРАЦИЕЛЛА. Потом я познакомилась с тобой… остальное мы знаем оба…

ЭДУАРДО. На сей раз, дражайшая Грациелла, речь идет о другом. ( Пауза.) Предположим, что и я однажды утром просыпаюсь постаревшим, изменившимся… не хочу больше выходить по вечерам, прилипаю к телевизору и газетам, у меня появляется бронхиальная астма и прочая дрянь…

ГРАЦИЕЛЛА. Почему это ты так торопишься ставить телегу впереди быка?

ЭДУАРДО. А потому, что бык хочет жить. Он хоть и рогат, а жить хочет. Стоит позади телеги и в ус не дует! Грациелла, ты дорожишь своей жизнью? Я тоже дорожу. К жизни у меня настоящая страсть. В семейной жизни есть защита против всего, даже против рогов. Единственное, против чего нет защиты, — это против смерти!

ГРАЦИЕЛЛА. Ну и что?

ЭДУАРДО. Я хочу жить!

ГРАЦИЕЛЛА. Кто же тебе мешает?

ЭДУАРДО. Ты.

ГРАЦИЕЛЛА. Я?

ЭДУАРДО. Ты. Однажды ты уже… Впрочем, читай вот это. ( Показывает ей записку дона Джачинто.)

ГРАЦИЕЛЛА. Дай сюда.

ЭДУАРДО (колеблется. Затем, вспомнив что еще есть и другие записки, протягивает записку Грациелле) . Узнаешь подчерк дона Джачинто?

ГРАЦИЕЛЛА. Еще бы! ( Молниеносно рвет записку и делает жест, словно хочет проглотить ее. )

ЭДУАРДО( тоном торжествующего Шерлока Холмса ). Приятного аппетита! Мне эта записка не нужна. У меня еще штук двадцать.

ГРАЦИЕЛЛА( в испуге подымается ). Врешь?

ЭДУАРДО. Клянусь. Вот они. ( Показывает записки .) Одна страшнее другой. Меня и сейчас еще мороз подирает по коже!

ГРАЦИЕЛЛА( укрощенная ). Что ты с ними собираешься делать?

ЭДУАРДО. Сперва я хочу узнать все! От «а» до «я». Когда и в связи с чем тебе явилось эта жуткая мысль?

ГРАЦИЕЛЛА( почти детским лепетом ). Когда ты начал мне нравиться…

ЭДУАРДО. Я? Заруби себе на носу, что во всей этой жуткой истории я решительно ни при чем! Замужней я никогда тебя не хотел, как, впрочем, не хотел тебя и вдовой. Это ты силой женила меня на себе. Признаешь это?

ГРАЦИЕЛЛА. Верно… Ты лично тут ни при чем… Но я-то думала о тебе…

ЭДУАРДО. Чтобы накормить… толченым стеклом? Подмешать яду? Каустической соды?

ГРАЦИЕЛЛА( нерешительно ). Нет… Нет..

ЭДУАРДО. Не нет, а да. Только уж слишком это вульгарно… Подыскала бы способ поизящнее!

ГРАЦИЕЛЛА( погружаясь в прошлое, как будто вновь переживая случившееся ). При чем тут способ!.. Случилось то, что и должно было случиться… с теми, кто прибегает к восстанавливающим уколам, так случается нередко…

ЭДУАРДО( охваченный страшным подозрением ). А что это за уколы?

ГРАЦИЕЛЛА. Гормонные…витамин А…

ЭДУАРДО( сраженный ее словами, вздрагивает ). Все ясно. Можешь не продолжать. Это то самое, что ты советовала мне! Тысяча чертей! Восстанавливающие средства хороши… когда они безвредны! Что еще ты подливала в шприц, чтобы добиться своего?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джузеппе Маротта читать все книги автора по порядку

Джузеппе Маротта - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Утешитель вдов отзывы


Отзывы читателей о книге Утешитель вдов, автор: Джузеппе Маротта. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x