Маргарет Макхейзер - Почти что сломанная жизнь [ЛП]
- Название:Почти что сломанная жизнь [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргарет Макхейзер - Почти что сломанная жизнь [ЛП] краткое содержание
Три года спустя Эйлин по-прежнему заложница пережитого ужаса, предпочитающая прятаться дома. Разбитая и сломленная, она ищет помощи у доктора Доменика Шрайвера, специалиста по посттравматическому синдрому. Однако для того, чтобы помочь Эйлин вернуть в ее жизнь краски, Доменику нужно выиграть свои собственные битвы. Сможет ли Эйлин исцелиться? Станет ли доктор Шрайвер тем, кто укажет Эйлин путь к свету?
Переведено специально для группы Книжный червь / Переводы книг (
).
18+
Почти что сломанная жизнь [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Конечно, — говорю я, идя ему навстречу.
Он встряхивает свое одеяло для пикников и расстилает его, потом стягивает свои ботинки и садится. Он начинает вытаскивать из полотняных мешочков еду, выкладывает ее на одеяло.
— Знаешь, еда гораздо вкуснее, когда ты сидишь и ведешь приятную беседу с другим человеком, — говорит Доминик, жестом приглашая меня сесть напротив него.
Я тоже снимаю туфли и, переплетя ноги, опускаюсь на одеяло.
— Так, теперь неважно, насколько невкусной окажется моя стряпня, тебе разрешается только хвалить меня.
Я понимаю, что улыбаюсь его глупой шутке.
— Доминик, это фантастически вкусно, я никогда не пробовала ничего вкуснее, — с сарказмом дразню его я.
— Может, перед тем, как заявлять такое, тебе стоит отведать кусочек? Тогда, знаешь ли, это прозвучит более правдоподобно.
— Ты хочешь иметь детей? — спрашиваю я, полностью меняя тему разговора.
Доминик слегка покашливает, но потом быстро восстанавливает свое самообладание.
— В общем-то, это не то, о чем я когда-нибудь серьезно задумывался. Были такие мысли, конечно, но я никогда не был на сто процентов готов для детей.
— Ты женат?
— Был и, полагаю, фактически все еще женат, по крайней мере, пока бракоразводный процесс не завершен.
— И вам с женой никогда не хотелось иметь детей?
— Такая абстрактная мысль посещала меня, но, как я уже сказал, я никогда не рассматривал ее по-настоящему. Да и моя жена не хотела ребенка, поэтому мы и не обсуждали это серьезно.
— Я никогда не задумывалась, хотела ли я ребенка, а теперь я даже забеременеть не могу, — я поднимаю голову к солнцу и закрываю глаза.
— Почему?
— Из-за того, что они сделали. Они лишили меня этого, как и всего того, что они сломали во мне.
— Если и когда ты будешь готова, всегда можно найти другие подходящие варианты, если ты захочешь стать матерью. У тебя еще есть шансы.
Я смотрю на Доминика, который сейчас наливает для нас свой лимонад. Он протягивает мне стакан, и я отпиваю глоток. До чего же кисло! Ничего не могу поделать и зажмуриваю глаза, но, должно быть, у меня получилась какая-то смешная физиономия, потому что Доминик начинает хохотать.
Он делает глоток и морщится сам.
— Блин, должно быть, я забыл положить сахар.
— Ага, я тоже так думаю.
— Ладно, похоже, придется воду пить. Пойду, принесу, — он встает, обувается и заходит в дом, принести нам воды.
Я смотрю на дом, а когда перевожу взгляд снова на одеяло для пикников, я ошеломлена и теряю дар речи при виде того, что находится рядом с моей коленкой.
Блестящее голубое перо.
Глава 12
Проснуться сегодня — пытка. Все мое тело болит; горло саднит так, будто я проглотила кучу острых лезвий, и еще, кажется, у меня озноб.
Даже пошевелиться не могу, не ощутив при этом острую боль во всем теле.
Слышу, как Доминик внизу стучит в дверь, но я не могу себя заставить вылезти из постели и впустить его. Дотягиваюсь до телефона, но в тот момент, как моя рука показывается из-под одеяла, холодный озноб охватывает все мое тело.
Зубы стучат так сильно, что я могу слышать их, и сама я вся трясусь от холода.
Как только я беру телефон, мне звонит Доминик.
— А-а-алло, — сквозь дрожь заикаюсь я.
— Эйлин, открой эту чертову дверь. Что случилось? — Его голос звучит так взволнованно и напряженно.
— Бо-ле-ю, ухо-ди, — с трудом говорю я.
— Не думаю, встань и сейчас же открой мне дверь.
— Н-н-ет, очень плохо. — Я совсем не могу согреться, как бы не старалась укутаться.
— Открой эту треклятую дверь, Эйлин, или я вызову полицию, чтобы они вынесли ее к чертовой матери.
— Лад-лад-но.
Я заставляю себя спуститься и впускаю Доминика. Как только он переступает порог, то кладет свою ладонь мне на лоб и заглядывает мне в глаза.
— У тебя Тайленол есть?
— К-к-кухня, — говорю я, крепко обнимая себя руками.
— Хочешь, я отнесу тебя обратно в постель?
Я трясу головой, поднимаясь по лестнице в свою комнату.
— Я сейчас принесу тебе Тайленол.
Медленно, я иду к себе и залезаю в кровать, до самого подбородка натягивая все одеяла.
Я слышу его тяжелые шаги на лестнице.
— Вот, держи, — говорит Доминик, протягивая мне две таблетки и стакан воды.
Она вся дрожит и такая бледная.
Сажусь на край кровати, пока она глотает и протягивает мне обратно почти полный стакан воды.
— Я приготовлю тебе немного супа, и если озноб не пройдет, я отвезу тебя в больницу.
Она распахивает глаза и, гневно глядя на меня, трясет головой.
— Я не-не-могу…
— Если от этого зависит твое здоровье, то можешь и будешь.
— Н-н-н-нееет, — сквозь сжатые зубы шепчет она.
— Эйлин, я не могу оставить тебя в таком состоянии.
— Я по-по-по-позвоню м-м-моей ма-мее.
— Сейчас я здесь и присмотрю за тобой. Но в случае необходимости, я сам отвезу тебя в больницу.
Она все еще качает головой, но если ей действительно не станет легче, я сделаю все, чтобы обеспечить ее безопасность.
— Я спущусь вниз, приготовить тебе что-нибудь поесть. Я хочу, чтобы ты попыталась заснуть, хорошо?
Она кивает и сворачивается клубочком.
— Эйлин, нельзя так сильно укутываться. Я должен снять с тебя пару одеял, чтобы твой организм мог остыть. У тебя очень высокая температура. — Она издает болезненный утробный звук, но позволяет мне снять с нее несколько одеял.
Она одета в маленькие пижамные шортики, носки и майку. Все ее ноги покрыты шрамами, майка задралась кверху так, что мне виден ее плоский живот. Там тоже везде шрамы и следы от укусов. Я стягиваю с нее носки, ее ноги огнем горят.
— Не укрывайся, хорошо? Тебе надо остыть.
— Уугуу, — стонет она, переворачиваясь.
Меня больше всего беспокоит пневмония. Я останусь и понаблюдаю за ней, и если улучшения не будет, я определенно отвезу ее в приемный покой. В профессии врача есть свои преимущества.
Спускаюсь вниз и звоню Лорен.
— Привет, Дом. Все в порядке? — спрашивает Лорен.
— Нет, Эйлин заболела. Мне надо, чтобы ты позвонила в аптеку, пусть приготовят для меня шприц антибиотика и упаковку пенициллина. Скажи им, что как только я получу лекарства, я передам тебе рецепт. Мне также нужно, чтобы ты принесла мой стетоскоп и мою медицинскую сумку.
— Я позвоню Чарли в аптеку, этот старый кобель мне задолжал услугу, — смеется она. — Я скоро тебе перезвоню.
— Спасибо, Лорен.
Я иду в кухню и начинаю открывать все шкафчики. Здесь не так уж много всего. Может, ее родители как раз должны были привезти ей продукты, но так или иначе на суп для Эйлин здесь не хватит.
Я ищу в ее холодильнике — там и того меньше. Но в морозилке мне улыбается удача. Там есть несколько домашних блюд, два из которых с наклейками «куриный бульон».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: