Виктория Холт - Невеста замка Пендоррик
- Название:Невеста замка Пендоррик
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече : Селена+ : АСТ
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-7141-0087-5, 5-88046-057-6, 5-88196-459-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктория Холт - Невеста замка Пендоррик краткое содержание
Романы Виктории Холт можно причислить к жанру детектива, но они романтичны и красивы, как добрые легенды.
Невеста замка Пендоррик - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Уже уходите? — спросил он с разочарованием.
— Я и так задержалась дольше, чем рассчитывала.
— Мейбел очень хочет познакомиться с вами.
— Передайте ей, что я тоже хочу ее увидеть и зайду, как только смогу.
— Может быть, ей позвонить вам?
— Прекрасно, я буду ждать. А как здоровье лорда Полоргана?
Доктор Клемент стал серьезным.
— С такими больными, как он, в любой момент можно ожидать худшего. Всегда нужно быть наготове.
— Хорошо, что сестра Грей всегда рядом.
— За ним нужен постоянный присмотр. Но имейте в виду, что…
Он передумал и не стал продолжать, но я почему-то подумала, что он хотел сказать что-то об Альтэа Грей. Я улыбнулась.
— Ну, мне пора бежать. До свидания.
Он вошел в дом, а я направилась было к главной дороге, но передумала и решила пойти тропой Контрабандистов, чтобы сократить путь.
Я прошла совсем немного, когда поняла, что сделала глупость: под ногами у меня хлюпала жидкая красно-коричневая грязь и идти становилось все труднее. Я остановилась, раздумывая, не повернуть ли назад, но туфли все равно уже были испорчены, и я двинулась дальше, надеясь что хуже дорога не станет.
Я почти дошла до узкого места над обрывом, как вдруг услышала голос Рока:
— Фэйвел, стой, где ты есть. Не двигайся, пока я не подойду.
Резко повернувшись, я увидела, что он догоняет меня.
— Что случилось?
Он не ответил, молча подошел и прижал меня к себе. Мы стояли в таком положении несколько секунд, затем он сказал:
— После сильных дождей эта тропинка очень опасна. Видишь, трещины в земле? Часть утеса обвалилась. Дай здесь тропа стала опасной.
Взяв меня за руку, он осторожно двинулся назад. У начала тропинки он остановился и перевел дух.
— Как я испугался! Мне вдруг пришло в голову, что ты можешь пойти этой дорогой. Я примчался в Полорган, но мне сказали, что ты только что ушла. Погляди-ка назад. Видишь, где обвалился утес? Вон ком глины внизу и сломанные кусты на склоне.
Я поежилась.
— Здесь очень опасно, — продолжал Рок. — Удивительно, как это ты не заметила предупреждения. Гм, мне пришло сейчас в голову, что и я не видел таблички.
— Ту, где сказано, что тропинкой можно пользоваться только на свой страх и риск? Так ведь это для туристов, непривычных к скалам.
— Нет, другая, я имею в виду предупреждение, которое вывешивают после сильных дождей, и где просто говорится: «Опасная дорога! Проход запрещен». Не понимаю, почему об этом не позаботились. — Он нахмурился и неожиданно вскрикнул: — Боже правый! Кто же это мог сделать? — Наклонившись, он поднял табличку, лежащую надписью вниз. К ней были прикреплены два измазанных глиной колышка. Было ясно, что они совсем недавно были воткнуты в землю. — Но она не могла упасть сама! Слава богу, я пришел вовремя.
— Я шла очень осторожно.
— Может быть, все бы и обошлось… Но… Господи, какой риск!
Он опять крепко прижал меня к себе. Я была очень тронута, видя, как он старается не показать мне свой страх. Установив табличку, он сказал хрипловато:
— Тут недалеко моя машина. Пошли! Поехали домой.
Возле северного портика Морвенна в садовых перчатках и резиновых сапогах полола сорняки на газоне.
— Кто-то свалил табличку с предупреждением об опасности на горной тропе. Я едва успел остановить Фэйвел. Она возвращалась тем путем, — крикнул ей Рок, захлопнув дверцу автомобиля.
Морвенна испуганно поднялась.
— Да кто же мог…
— Какие-нибудь дети, я думаю, — сказал Рок. — Надо сообщить об этом. Меня вдруг как толкнуло что-то. Вдруг, думаю, она там пойдет. Так оно и случилось.
— Вообще-то я сама там часто ходила, даже когда табличка была…
— Там был уже обвал, — коротко сказал Рок и повернулся ко мне. — Тропинкой нельзя пользоваться, пока ее не укрепят. Я поговорю с адмиралом Вестоном — председателем местного муниципального совета.
Из-за угла дома показался Чарльз. Я заметила, что на сапогах у него налип толстый слой грязи.
— Что-то случилось?
Рок повторил ему историю моего, как он считал, чудесного спасения.
— Туристы, — проворчал Чарльз. — Держу пари, это они.
— Все хорошо, что хорошо кончается, — сказала Морвенна, стягивая перчатки. — Свою норму на сегодня я выполнила. Я не против выпить слегка. А ты, Фэйвел? Думаю, Рок тоже не прочь, а уж о Чарльзе и говорить не приходится, он никогда от рюмки не откажется.
Мы прошли через холл в одну из маленьких гостиных. Морвенна достала из бара бутылки и стала разливать, когда появилась Рейчел с Хайсон. На ногах у них были тапочки, и Морвенна одобрительно взглянула на них. Они, должно быть, переобулись у боковой двери, где для подобных случаев всегда были наготове резиновые сапоги и домашние тапочки.
Снова заговорили о поваленной табличке. Рейчел сказала, не глядя на меня:
— Это могло плохо кончится. Хорошо, что ты подумал об этом. Рок.
Хайсон смотрела себе на ноги, и мне показалось, что на губах ее играет улыбка.
— А где Ловелла? — поинтересовалась Морвенна.
Ни Хайсон, ни Рейчел не имели понятия.
Ловелла присоединилась к нам минут через пять, и почти сразу за ней вошла Дебора. Ловелла сообщила, что ходила плавать, а Дебора только что встала после своего обычного полуденного сна. Она все еще казалась сонной. О моем приключении больше не заговаривали, но я видела, что не все про это забыли: Рок был явно взволнован, Рейчел Бектив глядела грустно, а у Хайсон был такой вид, словно она знала что-то, о чем не собиралась никому и ни за что рассказать.
Мне даже пришло в голову, уж не сама ли Хайсон повалила табличку. Она знала, куда я ушла, и могла предположить, что я буду возвращаться коротким путем. Может быть, она даже следила за мной. Но зачем бы ей делать это? Тут уже не просто озорство… Но в конце концов я решила, что Рок преувеличил опасность и раздул их мухи слона, просто потому, что любит меня. Эта мысль меня совершенно успокоила, и мое хорошее настроение длилось до следующего дня, когда пришли сомнения.
Поутру погода совершенно переменилась. Небо бездонно голубело, море сверкало так ярко, что было больно смотреть, а поверхность его была гладкой, как шелк. Рок взял меня с собой в кузницу, где должны были подковать его лошадь. Я снова пила знаменитый сидр Бондов, с интересом глядя на работу молодого Джима. Пока мы ждали, пришла Дина. Она взглянула на меня своими дерзкими блестящими глазами, и в ее взгляде я прочитала желание дать мне понять, что когда-то у них с моим мужем были близкие отношения.
— Может быть, я как-нибудь погадаю Миссис Пендоррик.
Старый Джим проворчал, что вряд ли миссис Пендоррик интересуют подобные глупости.
Она не обратила на него внимания.
— Я умею гадать на картах, но Лучше всего гадать по руке и на магическом кристалле. Я скажу вам всю правду, миссис Пендоррик.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: