Линда Холмс - Эвви Дрейк все начинает сначала
- Название:Эвви Дрейк все начинает сначала
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-119308-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линда Холмс - Эвви Дрейк все начинает сначала краткое содержание
Дин Тенни, бывший питчер, вынужден оставить свою спортивную карьеру из-за травмы. В течение долгого времени он пытается бороться со своими проблемами, но всякий раз терпит поражение. В попытке скрыться ото всех, чтобы залечить душевные раны и успокоиться, он снимает комнату в доме Эвви. Они устанавливают два правила: не говорить о погибшем муже; не говорить о спорте. Странные отношения между двумя сломленными людьми перерастают в нечто большее. Но сможет ли росток нежных чувств пробиться сквозь тайны и секреты героев, которые просто хотят начать все сначала?
Эвви Дрейк все начинает сначала - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
88
Джессика Честейн и Брайс Даллас Ховард очень похожи друг на друга, и их часто путают.
89
Jingle Bells – изначально была написана в 1857 году к Дню благодарения и назвалась One Horse Open Sleigh , но с течением времени стала восприниматься как рождественская.
90
Условная линия, соединяющая первую и третью базы и располагающаяся ближе всего к «дому».
91
Отбивающий игрок с битой.
92
Сайт-визитка – это своего рода виртуальная визитная карточка. Небольшой сайт с информацией, которая позволяет получить представление о деятельности человека.
93
ZzzQuil – противоаллергическое средство для системного применения, седативное снотворное, доступное в США и Канаде.
94
Барбара Уолтерс – американская телеведущая, журналистка и писательница. Барбара была ведущей утренней передачи Today и ток-шоу The View , вечерних новостей 20/20 и ABC Evening News , а также корреспондентом на World News .
95
Эвлет, Эвелет ( Eveleth ) – город в округе Сент-Луис, штат Миннесота, США. В городе, по оценкам 2013 года, проживают 3697 человек. В дальнейшем Эвви иногда будут звать «Миннесотой».
96
Стартап ( букв . «стартующий») – компания с короткой историей операционной деятельности. Термин впервые использован в журнале Forbes в августе 1973 года.
97
Реслинг, рестлинг – театрализованное спортивное шоу, сочетающее борьбу и работу на публику.
98
Юная мисс, аналог фамильярного «девочка».
99
60 футов = 18 м, 1 дюйм = 2,54 см.
100
Речь идет о популярной в США игре Cluedo , или Clue , для 3–6 человек, в ходе которой имитируется расследование убийства. В первом издании 1948 года полковник Желтый ( Yellow ) стал полковником Горчицей ( Mustard ), что на сленге можно перевести как «бывалый летчик». Немного изменились запатентованные в 1944 году орудия убийства, вместо бомбы появился подсвечник.
101
Пинбол – тип аркадной игры, в которой игрок набирает очки, манипулируя одним или более металлическими шариками на покрытым стеклом игровом поле пинбол-машины при помощи лапок (флипперов).
102
Китч (кич) (нем. Kitsch – халтурка, безвкусица, «дешевка») – одно из ранних стандартизированных проявлений массовой культуры, характеризующееся серийным производством и статусным значением.
103
«Остров Гиллигана» – американский телесериал в жанре ситуационной комедии. Выходил в эфир три сезона на телеканале CBS в период с 26 сентября 1964 по 4 сентября 1967 г.
104
Английское слово «to quilt» означает стегать. От этого глагола образованы слова «quilter» (квилтер), «quilt» (квилт). Односложного толкования нет, но можно сказать, что квилтер – это мастер лоскутного шитья, а квилт – это лоскутная работа.
105
Новая Англия – регион на северо-востоке США, включающий штаты Мэн, Вермонт, Нью-Гемпшир, Массачусетс, Коннектикут и Род-Айленд.
106
Круллер – это тесто во фритюре, популярное в США и Канаде, которое часто готовят из прямоугольника теста, с вырезом посередине. Это позволяет выворачивать его, создавая изгибы по бокам теста.
107
Dunkin’ Donuts – американская сеть кофеен с пончиками, одна из сетей компании Dunkin’ Brands .
108
Нью-Йорк Джайентс ( New York Giants , «Нью-йоркские гиганты») – профессиональный клуб по американскому футболу, выступающий в Национальной футбольной лиге. «Нью-Йорк янкиз» ( New York Yankees ) – профессиональный бейсбольный клуб, базирующийся в Бронксе.
109
«Преемник» (англ. Designated Survivor ), другие названия: «Последний кандидат» и «Назначенный уцелеть». Так называют сотрудника правительства, который в случае чрезвычайного происшествия скрывается в бункере и при гибели президента становится президентом страны.
110
Дорога № 1 – так называют Тихоокеанское шоссе ( Pacific Coast Highway ) из Лос-Анджелеса в сторону Сан-Франциско.
111
Там игровая активность минимальна.
112
Река Sheepscot – это река длиной 66 миль в американском штате Мэн. Река Damariscotta – это приливная река длиной 19 миль в графстве Линкольн, штат Мэн, впадающая в Атлантический океан.
113
I-95 – межштатная автомагистраль в США длиной 1919 миль. Проходит по территории пятнадцати штатов. Является самой длинной межштатной автомагистралью, протянувшейся с севера на юг.
114
L. L. Bean – американская частная розничная компания, основанная в 1912 году, с головным офисом во Фрипорте, штат Мэн. Специализируется на одежде и оборудовании для отдыха на природе.
115
Ядовитый плющ ( Rhus radicans ) в основном встречается в Северной Америке и содержит масло урушиол, на которое аллергия практически у половины населения Соединенных Штатов.
116
Традиция составлять свадебный реестр перекочевала к нам из США, где в 1924 году один предприимчивый владелец магазина предложил будущим молодоженам составлять перечни своих предпочтений и присылать своих друзей, чтобы они могли выбрать правильный подарок.
117
Каркасно-тентовые палатки, в отличие от туристических, напоминают шатры и более комфортны.
118
Бейсбольная команда Cornell Big Red – университетская межвузовская спортивная команда из Корнелльского университета в Итаке, Нью-Йорк.
119
Университет Массачусетса Амхерст – государственный исследовательский и земельный университет в Амхерсте, штат Массачусетс.
120
Плавниковый стиль, также «аэростиль» и «детройтское барокко» – общее условное название течений в автомобильном дизайне, существовавших на рубеже пятидесятых и шестидесятых годов XX века. Характеризуется хвостовыми «плавниками».
121
Молдинг – декоративная деталь в виде накладной выпуклой планки. Используется для декорирования различных поверхностей, придания им более выразительного, завершенного и аккуратного вида.
122
The Sword and Scale true-crime podcast – это «атмосферное» (в смысле, создающее настроение) радио, в передачах которого читаются получасовые детективные рассказы на основе реальных событий, раскрывающие темные стороны человеческой натуры.
123
Янки – унизительное или оскорбительное название жителей Новой Англии.
124
Benadryl – аналог нашего димедрола, антигистаминный препарат первого поколения.
125
Тосты – поджаренные кусочки хлеба, популярные в США.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: