Анна Тодд - Самые яркие звезды
- Название:Самые яркие звезды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-110564-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Тодд - Самые яркие звезды краткое содержание
Иногда Карина ощущает себя как те самые светила. На ее долю выпало слишком много испытаний, и ее внутренний огонь, кажется, скоро превратится в пепел.
Но все меняется, когда она знакомится с Каэлом. Его трудно не заметить: он красив, молчалив, терпеть не может запах мяты, явно заинтересован Кариной, но закрыт и совсем неразговорчив. Карина загорается идеей узнать как можно больше об этом человеке. Но, как предупреждала ее мать, самые яркие звезды сгорают первыми…
Самые яркие звезды - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он молчал. Я положила руку ему на колено и тихонько погладила.
– Остановись. – Я уже не спрашивала, а требовала. Он никак не мог прийти в себя.
Я подняла руку к его лицу и, не зная, какой ждать реакции, предупредила:
– Сейчас я до тебя дотронусь.
Мое здоровье, подумала я, тоже скоро не выдержит, если то шарахаться на встречку, то переживать разные страхи, вроде недавнего визита.
Каэл кивнул, и я нежно провела рукой ему по щеке, погладила теплую кожу, слегка потерла большим пальцем чуть наметившуюся на подбородке щетину.
Он съехал с дороги, тяжело дыша, словно в приступе паники. Я была так счастлива сидеть с ним рядом; все наставления, которые я давала себе день и ночь: нужно держаться от него подальше, – забылись. Ясно же, что не смогу я держаться от него подальше.
– Все хорошо. – Я обняла его.
– Карина…
Он дышал так, будто только что взбежал на десятый этаж.
Я встала коленками на сиденье.
– Все нормально. – Я потерлась носом о нос Каэла, и его взгляд сфокусировался. Сейчас он походил не на солдата, а на маленького мальчика. Очень трогательно. Мне захотелось сказать, как он мне нужен и что ему достаточно откровенно объясниться, ничего не скрывая и не придумывая. И вообще мне о многом хотелось поговорить. Но прежде всего просто его утешить.
Наконец он пришел в себя. Пришел ко мне.
Я придвинулась ближе и стала убирать бумаги в папку. На ней была звезда – военная эмблема.
Каэл замер. Я буквально почувствовала напряженность в воздухе – и тут поняла, что за документы у меня в руках.
Мимо проносились машины, однако я ничего не замечала. Мне хотелось одного: пусть Каэл успокоится, пусть начнет нормально дышать.
– Кто это поступил на военную службу? – спросила я, мучимая любопытством. – Ты ведь вроде хотел уволиться?
Я открыла папку, а Каэл протянул за ней руку.
– Как-то не верится, что ты решил вернуться, после того…
И тут я прочитала имя на первой странице.
Остин Тайлер Фишер.
Глава 70
Настала очередь Каэла меня окликать. Приводить в чувство.
– Карина, Карина! Послушай, я все объясню…
Он лепетал какие-то слова, но я могла разобрать только свое имя. И почти не чувствовала рук и ног.
– Что же это, Каэл… – наконец пробормотала я.
Автомобиль стоял на обочине, а мне казалось, будто он повис на краю пропасти.
Каэл не ответил, и я закричала. Мне было не до его уверток и оправданий. Я держала в руке доказательство.
– Почему… почему вот это – в твоей машине? – Я с размаху швырнула папку на сиденье.
Нам посигналила проезжавшая мимо фура, и Каэл взялся за руль.
– Не смей трогаться с места, пока не скажешь мне, что это и как попало к тебе!
Я чувствовала все сразу: страх, гнев, отвращение, презрение. А он был как статуя – красивая, спокойная.
На телефоне сработал таймер. Двадцать минут прошли. Как же быстро! Неужели Остин идет служить? И Каэл знал? Более того – приложил руку?
– Отвечай или вообще больше со мной не разговаривай!
Я вытащила из сумки телефон и увидела, что мне кто-то звонил с местного номера, незнакомого. Я попыталась набрать Остину сообщение, однако в голове кружился туман, и я позвонила. Брат не ответил.
– Это ты его заставил, да? – прошипела я. И закричала: – Хотел сделать мне больно!
– Я так поступил, потому что ему нужна дисциплина. Я так поступил, чтобы он не просрал бездарно свою жизнь!
– Боже мой! У меня просто нет слов! Значит, вот на что ты готов ради мести моему отцу? Отправить его единственного сына воевать!
Меня затошнило. Я пыталась опустить до конца стекло, но не могла нащупать ручку. Когда я открыла дверь, Каэл протянул ко мне руку. Я отшатнулась.
– Не трогай! Не прикасайся ко мне!
Я выскочила, почти выпала из машины.
– Убирайся отсюда. Проваливай к чертовой матери.
Лицо намокло от слез, к щекам прилипли волосы.
– Уезжай! – крикнула я, не заботясь о том, что останусь одна в темноте посреди дороги. Мне хотелось быть подальше от Каэла – настолько, насколько это вообще в человеческих силах.
Наверное, вся вселенная полнилась ненавистью ко мне, потому что едва мои ноги ступили на землю, как небо заплакало, поливая меня большими слезами дождя – с ног до головы.
Благодарности
Это самая трудная часть книги, где нужно сделать вид, будто я только что получила «Оскара», и называть тех, кто приходит в голову, поэтому наберитесь терпения, а я попытаюсь воздать этим людям хотя бы крупицу того, что они заслуживают.
Флавия Виотти. Гениальный агент. Ты – вредина и трудоголик и одна из самых лучших матерей. Наше знакомство – честь для меня, и я с нетерпением жду следующих встреч. Ты работала над моей книгой, не щадя сил, – и это для меня чертовски важно.
Эрин Гросс. Ты меня дополняешь, буквально. Спасибо за то, что была моей правой рукой – и левой рукой, и мозгом, и вообще всем. Ты лучше всех, и вместе мы покорим мир. Ты такая прогрессивная, работаешь практически сутками. Люблю тебя навсегда.
Джен Уотсон, она же Дженни, – подруга моя закадычная, мы с тобой пережили столько приключений, и часто не смешных. Хочу еще.
Рут Клампетт, ты – отличный апплет, который помогает нам сосредоточиться. Без твоей доброты и великодушия я уже точно не смогу обходиться.
Эрика – ты меня всегда поддерживаешь, без твоего влияния я не сделала бы никакой карьеры. Спасибо за то, что ты такая прекрасная наставница – и женщина, с которой можно брать пример.
Кристин Дуайер. Это наша десятая общая работа! Кошмар! Ты – нечто! Жду не дождусь одиннадцатой, двенадцатой, девяносто девятой.
Бренда Коупленд. Ты тот еще боец! Я так рада, что ты часть нашей команды, и ты прокачала первую книгу. Готовься к следующим трем.
И спасибо моим издателям по всему миру, продавцам и дизайнерам обложек, каждому, кто тратит свое драгоценное время на воплощение моих мечтаний, – спасибо вам!!! Ваши усилия и самоотверженность не останутся незамеченными.
Примечания
1
Форт-Беннинг – военная база США на территории штатов Джорджия и Алабама. ( Здесь и далее прим. перев. )
2
Форт-Худ – военная база США в штате Техас.
3
Шон Мендес – канадский автор и исполнитель песен в стиле поп, фолк-поп, поп-рок.
4
Ван Моррисон – ирландский певец и автор песен в стиле рок, блюз, ритм-н-блюз, фолк-рок и др.
5
БаззФид (Buzzfeed) – международный медийный интернет-портал.
6
Оливия Поуп – персонаж американского телесериала «Скандал».
7
Холзи (наст. имя – Эшли Николетт Франджипани) – американская певица и автор песен в стиле поп, электропоп, инди-поп.
8
Интервал:
Закладка: