Сарина Боуэн - Год нашей любви
- Название:Год нашей любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сарина Боуэн - Год нашей любви краткое содержание
Адам Хартли — единственный, кто хоть как-то может понять ее чувства, ведь и он вынужден отказаться от спорта из-за сложного перелома ноги.
От одного вида Хартли сердце Кори начинает биться так, будто вот-вот выпрыгнет из груди. Они понимают друг друга без слов и, кажется, просто созданы для того, чтобы быть вместе. Если бы не одно «но»: у Хартли есть девушка, а Кори для него просто друг, с которым можно смеяться до колик и играть в видеоигры. Так бы все и продолжалось, но однажды ночью Хартли пришел к Кори с бутылкой шампанского.
Год нашей любви - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Девчонки из группы идут в бар, но так как мое фальшивое удостоверение личности отстой… — Она пожала плечами. — Словом, я собираюсь заварить чай. — Она провела своей карточкой по электронному замку и открыла входную дверь.
Я хотела поблагодарить Хартли еще раз, но тут зазвонил его телефон. Он взглянул на дисплей и ответил.
— Привет, мам, — сказал он, прижимая телефон подбородком. — Да, я звонил. Хотел сообщить тебе кое-что — тебе точно понравится.
Когда он вошел к себе в комнату, я услышала:
— Я покончил с Гринвичем, штат Коннектикут.
Оставив Хартли за разговором, я отправилась в душ.
Наверное, это было глупо, но я подколола волосы, прежде чем ступить под струю. Ледяной запах катка осел у меня в волосах, и я пока не была готова с ним распрощаться. Пока я с удовольствием смывала с себя пот, в ванную вошла Дана.
— Кори! — позвала она.
Я высунула голову из-за шторы:
— Ты должна была постучаться!
Дана знала, какой я псих, когда речь заходит о приватности.
— Извини. — С шаловливой улыбкой она закрыла дверь. — Но Хартли только что искал тебя. Он сказал: «Передай Каллахан, что я жду ее ». — Она хихикнула. — Клянусь, на моем лице не дрогнул ни один мускул. Почти.
— О! Хорошо.
— Так вот… — Она одарила меня сатанинским взглядом. — Я зашла сказать тебе это на случай, если ты как раз думала, брить тебе кое-что или нет…
Я задернула штору.
— Господи. Ну вот — теперь я комплексую.
— Почему?
— Потому что за кустиком Стейши наверняка ухаживал профессиональный садовник.
Дана рассмеялась:
— Кори, Стейша уже в прошлом. И ее стриженый газон тоже.
Все еще посмеиваясь, она вышла.
Помывшись и вытершись, я обернулась полотенцем и переместилась в кресло. Когда я вслед за Даной заехала в общую комнату, она поинтересовалась, что я собираюсь надеть.
— Отличный вопрос. Давай посмотрим. — Потратив на изучение ящиков с одеждой намного больше времени, чем обычно, я остановилась на маленьком топике с тонкими бретельками и штанах для йоги.
— Идеально, — одобрила Дана, когда я вышла из комнаты, чтобы продемонстрировать ей свой образ. — Сексуально, но не выглядит так, будто ты сильно старалась.
— По-моему кто-то забегает вперед.
Она покачала головой:
— Слушай, я видела лицо этого парня. По-моему, он даже слюни пустил на ковер. Надеюсь, ты надела достаточно соблазнительное белье?
— У меня его нет, поэтому я не надела ничего, — ответила я, расчесывая волосы.
Дана восторженно пискнула:
— Похоже, тебе не нужна моя помощь.
— Еще как нужна. Важное решение: костыли или кресло?
Дана задумалась.
— Кресло. Точно кресло. Так будет легче снимать с тебя одежду.
Я покатила к двери.
— Как я понимаю, теперь мне следует сказать тебе: «Не жди меня, ложись спать»?
Она приподняла брови:
— Жду полный отчет.
Смущаясь, я дважды постучала к Хартли. Из его комнаты доносилась негромкая музыка в стиле хаус, поэтому я набралась смелости и просто открыла дверь. И вот я увидела самого Хартли — он стоял в центре комнаты, держа баскетбольный мяч, из одежды на нем были только джинсы. От этого зрелища у меня сразу пересохло во рту. В приглушенном свете ламп я могла различить каждый мускул его идеальной груди и даже дорожку коричневых волос, спускающихся от пупка под пояс джинсов. Он шевельнулся и отбросил мяч в сторону. А потом направился ко мне.
Ко мне.
Подойти по-настоящему близко к человеку на инвалидном кресле непросто. Так что, когда он наклонился, я обвила его шею руками. Его кожа казалась бархатной под моими ладонями. Хартли обхватил меня за бедра и поднял прямо из кресла, прижав к своей груди. Потом подсунул одну руку мне под ягодицы и просто держал меня так, нос к носу, рассматривая своими серьезными карими глазами.
— Каллахан, — прошептал он.
— Что?
Его ответом был поцелуй, сладкий и медленный. Я хотела его так сильно, что мое сердце готово было вырваться из груди, но я до сих пор не понимала, что все это значит. Я отклонилась назад ровно на столько, чтобы видеть его глаза.
— Хартли, я… Я не смогу быть просто подружкой на одну ночь. Может, другим девушкам все равно, но…
Он прижал два пальца к моим губам:
— Я только твой, Каллахан.
Его ладонь обхватила мою щеку, и я с наслаждением ощутила ее тепло.
— Ты первая девушка, рядом с которой я бы хотел встречать рассвет, и последняя, кого я хотел бы видеть, прежде чем заснуть.
Выдох счастья был украден с моих губ его поцелуем. Он нежно посадил меня на свою кровать и большим пальцем убрал волосы с моего лица. Наши губы снова слились в глубоком поцелуе, и Хартли тихо застонал. Звук его стона дрожью прокатился по моей спине.
Когда его язык соприкасался с моим, я чувствовала его всем своим существом.
Хартли зашептал мне в ухо:
— Прости, что я так долго не мог этого понять.
Его губы скользнули по моей щеке, а руки обвились вокруг моего тела, чтобы крепко прижать меня к его обнаженной груди. А потом мы целовались и катались по его кровати, как двое голодных людей, попавших на неожиданный пир. Мои руки беспрестанно скользили по всему его телу. Больше не было причин не трогать его, и внезапно я поняла, что хочу прикасаться к нему везде. Пока мои пальцы исследовали напряженные мускулы его груди, Хартли целовал мою шею, спускаясь все ниже. Он задрал мой топ и провел носом по моему животу. А когда его губы подобрались к поясу моих штанов для йоги, у меня перехватило дыхание.
Он поднял подбородок.
— Может, сходить за нашим другом Дигби?
— Нет, — ответила я.
Мускулы Хартли напряглись, когда он поднимался наверх, чтобы заглянуть мне в глаза.
— Ты должна сказать мне, чего ты хочешь, — прошептал он, убирая прядь волос мне за ухо. — Я не знаю, к чему ты готова.
Я думала, что уже знаю, каким становится его лицо, когда он смотрит на меня. Но я ошиблась. Сейчас его глаза горели таким жаром и таким желанием, что я едва ли могла поверить, что действительно лежу в его постели, и это не какое-то недоразумение.
— Я хочу, чтобы ты… — Я оборвала фразу, поскольку говорить об этом было нелегко. — Я хочу все. Я хочу, чтобы ты был со мной таким же, как с другими девушками.
Его взгляд обжег меня.
— Но ведь с тобой все по-другому .
Мое сердце замерло.
— Почему, Хартли?
— Потому что, Каллахан, — его карие глаза приблизились, — я никого не любил так, как я люблю тебя.
Следующий поцелуй был долгим, медленным и полным новых надежд.
Потом мы оторвались друг от друга, чтобы отдышаться, и я потянулась к молнии на его джинсах. Хартли наблюдал за мной с пылающим лицом. Я расстегнула молнию, достигла его «боксеров» и обхватила рукой его затвердевшую плоть. Он застонал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: