Мария Соареш - Земля любви
- Название:Земля любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Соареш - Земля любви краткое содержание
Итак, — вы хотите встретиться с полюбившимися героями? Хотите снова пережить романтическую историю опасных приключений и пылких страстей, доставшихся на долю семьи итальянцев, эмигрировавших в Бразилию? Историю «пути к счастью длиною в жизнь»?
Тогда читайте новеллизацию сериала «Земля любви». Снова и снова любите и надейтесь, боритесь и рискуйте вместе с персонажами, ставшими уже вашими друзьями!
Земля любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я сам буду проводить здесь большую часть времени. А в помощники себе возьму Винолио. По-моему, он толковый парень, и твои земляки его слушаются.
— Спасибо, кум! — растроганно произнес Бартоло. — у меня и правда неспокойно на душе из-за моего виноградника. Пойдем к Леоноре, я скажу ей, что мы можем собираться в дорогу.
Они вошли на кухню и увидели там Жозе Алсеу.
— Этот проказник говорит, что сбежал из дома, — доложила за него Леонора.
— А почему ты сбежал именно сюда? — спросил Гумерсинду.
— Не знаю... Просто вспомнил о вашей фазенде. Может, вы найдете для меня какую-то работу? В лавке, например.
— Я отправлю тебя домой!
— Никто не сможет отправить меня обратно! — заявил Жозе Алсеу.
— Ладно, оставайся пока здесь. А потом решим, что с тобой делать дальше, — махнул рукой Гумерсинду.
Жозе Алсеу не захотел ночевать в доме — попросил Леонору постелить ему в той хижине, где когда-то жили рабы.
Там его утром и нашел Тизиу.
— Я приехал за тобой! — сказал он. — Ты не должен был так жестоко поступать со своей матерью. Она плачет, места себе не находит. И мой отец тоже переживает, и Антенор. Он даже собирался ехать сюда, но я пообещал ему, что сам тебя привезу.
— Да, я очень обидел маму. И Антенора, Он же был мне как отец.
— Почему был? Он и сейчас остался твоим отцом! А ты говорил с сеньором Гумерсинду?
— Говорил, только не отважился сказать ему самое главное.
— Ну и слава Богу, – рассудил Тизиу. — Пусть все остается по-прежнему. Поедем!
— Я не могу уехать, не попрощавшись с сеньором Гумeрcинду.
— Тогда пойдем к нему. И ничего не бойся. Помни, что ты свободный человек!
Слова Тизиу подхлестнули в Жозе Алсеу гордость. Он вспомнил, на какую чудовищную сделку была вынуждена пойти его мать, чтобы освободить свою семью от рабства. А ее господин сеньор Гумерсинду без зазрения совести принял эту жертву!
Ненависть к нему — сытому белокожему сеньору — вдруг Вскипела в сердце Жозе Алсеу, и он, войдя к Гумерсинду, сказал ему:
— Я пришел проститься с вами, мой господин!
— Что это на тебя нашло, негодник? — рассердился Гумeрcинду. — Я тебе не господин! У меня давно уже нет рабов.
— Но моя мама когда-то вас так называла!
— И что с того? А ты не должен ко мне так обращаться!
— Хорошо, тогда я буду называть вас отцом, своим отцом! — неожиданно для себя выпалил Жозе Алсеу.
— Что?! Что ты сказал? — подступил к нему Гумерсинду.
Жозе Алсеу молчал, хотя и понимал, что отступать уже поздно.
Тизиу тоже это понял и взял всю ответственность на себя:
— Жозе Алсеу — тот самый мальчик, который родился у тети Наны от вас, сеньор Гумерсинду!
— Это правда? — пристально посмотрел ему в глаза Гумeрcинду. — Ты не лжешь мне, Тизиу?
— Нет.
— Значит, Антенор лгал?
— Он просто защищал тетю Нану и Жозе Алсеу.
— От кого защищал? От меня?
— Да, мой господин! — подал голос Жозе Алсеу. — Моя мама нарушила то ужасное соглашение, к которому вы ее склонили. Она не хотела отдавать меня вам, и я сейчас должен вернуться к ней. Прощайте!
— Нет, постой! — ухватил его за руку Гумерсинду. — Мой сын не уйдет отсюда без моего разрешения! Оставь нас на время, Тизиу!
— Я буду здесь, за дверью, — сказал тот брату, прежде чем выйти.
— Не бойся, ничего с ним не случится, — бросил ему Гумерсинду, а затем обратился к Жозе Алсеу: — Я должен быть уверен, что ты действительно мой сын. А то твой шустрый братец уже не раз морочил мне голову.
— А вы прислушайтесь к своему сердцу, — не по-детски мудро посоветовал ему Жозе Алсеу, — Если оно вам ничего не скажет, то я не обижусь на вас.
— Вон ты какой гордый! — покачал головой Гумерсинду. — Разве ты приехал сюда не затем, чтобы найти своего отца?
— Я хотел вам открыться, но...
— Это оказалось для тебя трудно? Почему?
— Не знаю. Возможно, потому, что боялся потерять маму. Ведь вы собирались отнять меня у нее. Поэтому она и скрывалась от вас всю жизнь и мне не говорила правды о моем отце. Я все узнал случайно.
— Не бойся, мой мальчик, — обнял его Гумерсинду. — Я не буду разлучать тебя с матерью. Но теперь у меня есть еще один сын, и я этому очень рад!
Не только Тизиу, но также Леонора и Бартоло с замиранием сердца ждали за дверью, чем закончится этот непростой разговор отца и сына.
И вот наконец дверь распахнулась, и Гумерсинду вышел в обнимку со своим темнокожим сыном.
— Леонора, — произнес он, широко улыбаясь, — поставь на стол еще два прибора. Сегодня с нами будут обедать мой сын и... мой племянник!
После обеда Леонора обеспокоенно спросила Гумерсинду:
— Что же теперь будет с кумой? Как вы ей все это скажете?
— Мне придется туго, но я сумею уговорить Марию, — ответил Гумерсинду. — Она в конце концов признает в этом негритенке моего сына!
Пока Гумерсинду размышлял, как он будет объясняться с женой, Мария обо всем узнала и без него.
Произошло это, как часто бывает, случайно: Инес подслушала разговор Наны и Антенора, все поняла и.., отправилась к Марии из самых благих намерений. Инес было известно от Паолы, как убивается Мария из-за того, что Гумерсинду выгнал из дома дочку и отдал внука бывшему зятю. Вот добросердечная Инес и решила помочь Марии развязать этот узел. Ей казалось, что она даст козырь в руки Марий, рассказав той о внебрачном ребенке Гумерсинду.
— Как видите, ваш муж сам не без греха, поэтому вы можете потребовать, чтобы он простил дочку, — простодушно закончила свой рассказ Инес.
Мария была ошеломлена таким известием.
— А вы ничего не напутали? — спросила она, еще надеясь на чудо.
— Нет! Я слышала сама, как они говорили, что Жозе Алсеу поехал к сеньору Гумерсинду на фазенду. А Нана плакала. Она боится, что ваш муж теперь отберет у нее сына.
— Этого никогда не случится, дона Инес, — твердо произнесла Мария. — Иначе я заберу своего сына и уйду от Гумерсинду!
Глава 41
Жулиана снова и снова умоляла Матео вернуть сына Poзане, а он не соглашался.
— Но как же мы будем жить? Ты ищешь работу, Ортенсия присматривает за Маринью, но она скоро переедет в новый дом...
— Я не отдам Маринью никому, даже сеньору Гумерсинду!
— А если ты не найдешь работы? На какие средства будешь содержать семью?
— Мы можем уехать в Италию.
— О Господи! Я не могу больше слышать эту чушь! — вышла из себя Жулиана. — Забирай своего сына и езжай с ним в Италию! А меня оставь наконец в покое!
— Без тебя я никуда не поеду.
— А как же быть с моей дочерью?
— Мы возьмем ее с собой!
— Матео, мне иногда кажется, что ты сошел с ума, — сказала ему Жулиана. — Откуда в тебе взялась эта безответственность? И это... бездушие. Ты готов увезти на край света детей, не подумав о том, что у Маринью есть мать, а у Аниньи — отец!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: