Карен Бут - В шаге от соблазна
- Название:В шаге от соблазна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2018
- ISBN:978-5-227-08554-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карен Бут - В шаге от соблазна краткое содержание
В шаге от соблазна - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Дорогой Ной. Несмотря на нашу сделку, я не могу оставить это кольцо себе. Хранить его было бы слишком больно, ведь без тебя оно ничего не значит.
Три процента от доли в компании мне тоже не нужны. Хотя я и работала у вас добросовестно и честно, Сойер так и не стал доверять мне.
Кстати, я никогда не притворялась в чувствах к тебе. Я старалась держать дистанцию, чтобы защитить свое сердце. Ты всегда был парнем, живущим в башне из слоновой кости, а я – девушкой, стоящей у ее подножия в надежде на то, что ты обратишь на меня внимание. Что ж, мое желание исполнилось, пусть и не так, как я о том мечтала.
Знай, я никогда не предавала ни тебя, ни компанию, хотя Сойер и считает иначе. На какое-то время я позволила себе подумать, что стала частью команды, однако оказалось, что это не так. Что ж, ладно. Я понимаю, тебе сложно идти против брата. Вы родная кровь. Сойер – твоя опора. Я тоже надеялась стать важным для тебя человеком, жаль, что этому сбыться не суждено.
И напоследок скажу, что не держу на вас зла. Я не верю в месть и обиду. Я верю в любовь, дружбу и добрые намерения – лишь это имеет для меня смысл.
С любовью, Лили ».Этой ночью сон к Ною не шел. Он все прокручивал в голове произошедшее и думал, думал, думал… Вспоминал. Кто еще имел доступ к компьютеру Лили? Она, Сойер и он сам. К утру, отчаявшись заснуть, он выключил не успевший прозвонить будильник, принял душ и отправился в офис. Зайдя в кабинет, он открыл нижний ящик шкафа с документами и вытащил свой ежедневник двухлетней давности. Едва прикоснувшись к обложке, удивился, как свежи оказались воспоминания о тех, казалось бы, далеких днях, когда в их офисе и в его жизни появилась Лили. О тех днях, когда он начал влюбляться в нее.
Листая календарь, он добрался до марта. Двенадцатого числа Лили начала работать у них. Именно в этот день он впервые увидел ее. Вернувшись на неделю раньше, Ной обнаружил то, что искал. Имя Роберт Андерсон и номер телефона. Этот парень появился у них в офисе за неделю до Лили. Именно он занимался отладкой компьютера, приобретенного специально для новой сотрудницы, и устанавливал программное обеспечение.
Часы показывали восемь утра, но Ной решил попытаться. Набрав номер, он услышал сообщение, что попал в маникюрный салон в Квинсе. Позвонил еще раз – тот же результат. Вот оно! Роберт Андерсон оказался кротом! Он торопливо зашел на сайт компании отца, отыскал раздел «Сотрудники» и принялся листать фотографии. Пришлось повозиться, но он нашел знакомое лицо, только подпись по ним стояла – Дэн Льюис.
Через час в офис приехал Сойер.
– Неважно выглядишь, – мрачно заметил он. Ной устало провел рукой по волосам.
– Еще бы. Не спал всю ночь.
– Переживаешь из-за Лили, да?
Ной покачал головой и встал из-за стола. Он любил брата, но, черт возьми, как же туго тот соображает.
– Да, переживаю. Потому что вчера позволил тебе здорово напортачить!
– А что еще мне оставалось? Я действовал на основании фактов. Бизнес – главное, что у меня есть.
– Главное, что у тебя есть, – это Кендалл и будущий ребенок, а бизнес – то, чем ты занимаешься целый день. Я знаю, ты помешан на деле, но у вас с Шарлоттой есть не только работа, а куда большее и важное, я тоже хочу, чтобы у меня это было.
– Я тоже этого хочу, но что-то не похоже, что ты к этому стремишься.
Ной чуть было не сорвался, но сдержался.
– Слушай, не будем о прошлом. Что было, то прошло. Сейчас важнее, что мы обидели Лили своим недоверием, отбросив все, что она сделала. Она ведь необыкновенный сотрудник, более того – наш партнер и еще женщина, которую я люблю.
– Погоди-ка. Что? Женщина, которую ты любишь? Вы что, переспали?!
– Гораздо больше.
– Ты не можешь ставить секс между нами! Между своим братом и правдой!
– Нет, я не собираюсь. Но правда должна быть настоящей. И я все выяснил.
– Слушай, хватит тратить время впустую. Если можешь, докажи, что она невиновна.
– Я знаю, кто саботажник, кто установил шпионскую программу на компьютер Лили.
И Ной изложил Сойеру свою теорию, продемонстрировав фото мнимого Роберта Андерсона.
– А теперь я поеду на Лонг-Айленд и все улажу.
– Если ты собираешься к отцу, то я с тобой.
– Нет. Я должен сделать это сам. Секунду помедлив, Сойер кивнул:
– Ладно. Делай что должен.
– Да, Сойер. И кстати, скажу тебе то же самое.
В машине на пути в поместье Локков Ной сделал немыслимое – позвонил Лайлу Ханнафорту и рассказал ему все без утайки. Разговор получился не особенно приятный, но к концу они пришли к взаимопониманию. Лайл, безусловно, взвесил все за и против и оценил прямоту Ноя и его готовность пойти на многое ради бизнеса. И разумеется, Ной обещал лично извиниться перед Марси.
Как выяснилось, отец ждал приезда сына. В огромном доме было пусто, если не считать охранников у дверей. После ухода детей Локк-старший превратил поместье в подобие крепости.
– Ной, – произнес отец, едва младший сын вошел в кабинет. Словно король без свиты, он вальяжно сидел в огромном кресле за столом. – А я-то думал, ты привезешь с собой свою хорошенькую невесту. Или у вас с ней неладно?
Ной остановился посередине комнаты перед столом отца, отметив невольно, как тот постарел: пепельная шевелюра поредела, лицо прорезали морщины.
– По правде сказать, дела идут не совсем гладко.
– Что ж, присядь. Расскажи, что не так.
– Отец, отель ты не получишь. Он принадлежит нам.
– Ты имеешь в виду Сойера.
Ной покачал головой:
– Нет, отец. Нам троим. Сойер взял нас с Шарлоттой в дело.
– Значит, вас с Шарлоттой он взял в дело, а родного отца оставил за бортом?
– Мне нравится, как ты вспоминаешь о родстве, когда тебе это выгодно. Сойер взял нас в долю, чтобы защитить отель от тебя.
– Значит, ты признаешь, что вы заключили сделку с моим главным конкурентом, касающуюся имущества, которое должно принадлежать мне? Ты хоть понимаешь, что это оскорбительно?! – Отец был явно разгневан. – Мне нужен этот чертов отель! – Он стукнул кулаками по столу, однако Ноя его ярость не испугала – он сам был зол не меньше.
– Отель ты не получишь. Прадедушка видел тебя насквозь, он знал, что ты собой представляешь. Однако тебя всегда заботили лишь твоя внешность, а не твои поступки. Потому тебя и исключили из завещания, и ты ничего не можешь с этим поделать. – Ной вытащил из кармана и бросил на стол отцу страницу с фотографией, которую распечатал в офисе. – Ты послал этого парня, Дэна Льюиса, установить на компьютер Лили шпионскую программу!
Отец едва взглянул на фото.
– Я впечатлен. Дэн – один из лучших специалистов в своем деле.
– У нас есть доказательства, и мы выдвинем против тебя обвинение в корпоративном шпионаже. Однако, я надеюсь, до этого не дойдет. Потому что ты оставишь своих детей в покое и позволишь им жить своей жизнью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: