Карина Хелле - Любовь по-испански

Тут можно читать онлайн Карина Хелле - Любовь по-испански - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Карина Хелле - Любовь по-испански краткое содержание

Любовь по-испански - описание и краткое содержание, автор Карина Хелле, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Она сидела рядом со мной в автобусе - и она изменила всю мою жизнь».
Успешный, богатый и невероятно красивый - испанский экс-футболист Матео Казаллес, у которого, казалось, было все. Жена из высшего общества, очаровательная маленькая девочка и роскошные апартаменты в Мадриде и Барселоне делали все только привлекательнее. Но это был еще не тот Матео, как могло привидеться на первый взгляд – жизнь, полная неуверенности и сожаления, окрасила его мир в черно-белые цвета.
Это было до тех пор, пока Вера Майлз не ворвалась в его жизнь как метеор. С татуировками, дикая и молодая, Вера казалась поначалу абсолютно разной с Матео, как небо и земля. Но вы не можете выбрать, в кого влюбиться, и две потерянных души делали все, чтобы быть вместе, все, страдая при этом от тяжелых последствий.
Теперь у разведенного Матео и живущего вместе с Верой в Мадриде существует целый ряд новых проблем и неудач, стоящих перед парой и пошатывающих основы их несчастных отношений.
К сожалению, для них, чем ярче звезда, тем быстрее они сгорят.

Любовь по-испански - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь по-испански - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карина Хелле
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

макияж расплылся, и она криво улыбается мне.

— Не за что, — говорю я ей, внимательно всматриваясь в нее. — Где вы, ребята, были?

Она пожимает плечами.

— Я на самом деле не помню. Мы встретились с Рикардо в каком-то баре. Он был

там со своими друзьями.

Беспокойство зарождается у меня внутри. Мне очень нравится парень Клаудии, Рикардо, но пару раз я встречал его друзей, и они не смогли произвести на меня

впечатление. Они, без всяких сомнений, были молодыми и дерзкими, как многие

современные испанцы, пытающиеся возродить Сида Вишеса (прим.: британский

музыкант, известный прежде всего как басист панк-рок-группы Sex Pistols). Мне не

нравилось, что Вера ходила с ними, но опять же, я бы туда точно не пошел. Прыгать и

плясать в баре — это больше не для меня, но это определенно было для Веры.

— Я вижу, — говорю. — Похоже, вы хорошо провели время.

Она пожимает плечами.

— Много коктейлей и танцев. Обычно дело.

Она пытается снять с себя платье, и я помогаю ей, расстегивая молнию. Она

совершенно голая под ним, но на этот раз у меня нет никакого интереса, чтобы трахнуть

ее. Вместо этого, во мне растет беспокойство, и я смотрю на ее тело, задаваясь вопросом, почему кто-то вроде меня заслуживает его, если у меня даже нет желания выйти с ней и ее

друзьями.

— Ты собираешься уложить меня в кровать? – спрашивает она, хлопая глазами и

покусывая губу.

Естественно, я сделаю это, но не тем способом, о котором она думает, не тогда, когда она так пьяна. Я усвоил свой урок несколько раз прежде.

Конечно же, как только она касается простыни и кладет голову на подушку, то

закрывает глаза и отключается. Следует легкое похрапывание.

Я вздыхаю и укрываю ее, затем наливаю стакан воды для нее и беру две таблетки

ибупрофена. Ей всегда плохо по утрам после ночной попойки, и так как у нее до сих пор

есть работа утром в Лас Палабрас, то она должна быть в своем лучшем состоянии.

Я раздеваюсь догола и тоже ложусь в кровать. У нее не одной завтра большой день.

Завтра все поменяется.

Тем не менее, такое чувство, что уже все изменилось.

Глава 4

Пятница и выходные прошли почти так же, как обычно. Был, конечно, особый

момент, когда со мной связался Педро, и я сообщил ему, что с огромным удовольствием

принимаю его предложение о работе. Я отпраздновал это, добавив немного бренди в свой

кофе. Вера была на работе, мучимая похмельем, иначе она разделила бы со мной этот

момент.

В субботу мы забрали Хлою Энн и повели ее смотреть уличный детский концерт.

Она была угрюмее обычного, возможно, потому что жара все никак не отступала, хотя все

же выглядела довольной. Когда ты ребенок, сладкая вата способна устранить любые

проблемы.

Воскресенье был ленивым днем, посвященным чтению газет и распиванию пьяного

лимонада. Было легко притвориться, что все просто отлично.

Но сегодня я уверен, что совсем не отлично. Я ощутил это, как только проснулся, почувствовав, что что-то гложет меня. Я должен быть счастлив, просто на седьмом небе, ведь я собирался одеться и поехать в офис на стадион, чтобы официально начать свой

первый день на работе мечты, день возврата в команду.

Но на данный момент мой желудок превратился в комок нервов.

Даже Вера чувствует это во время совместного принятия душа, ее брови сходятся

вместе, демонстрируя дискомфорт и беспокойство.

— Все в порядке? – спрашивает она. – Ты словно отдалился.

— Как будто я в другой галактике? – поворачиваю ее, чтобы натереть ей спину

мылом. Она приподнимает волосы со спины, чтобы облегчить к ней доступ.

— Типа того.

— Думаю, я нервничаю из-за первого дня, — отвечаю я, она кивает. – Я

переживаю, что он может стать последним.

После этого делаю паузу, и она одаривает меня через плечо извиняющимся

взглядом.

— Прости, я знаю, что это не из-за меня.

— Возможно, все из-за тебя, — шепчу я. – Я не могу делать вид, что не боюсь за

нас.

Ее лицо немного грустнеет.

— Не волнуйся, — говорит она, и я почти верю, что она именно так и делает. – Я

надрывала свою задницу в пятницу. Они меня не отпустят. Я им этого не позволю.

Я наклоняюсь и целую ее плечо, чувствуя вкус мыла и свежесть ее кожи.

— Ты можешь делать все, что тебе заблагорассудится. Но это не означает, что я

перестану беспокоиться.

Она поворачивается со взглядом, полным решимости.

— Ты знаешь, что у нас все будет в порядке? Все сработает, это лишь временные

трудности.

Я попытался улыбнуться ей, но так и не смог растянуть губы в улыбке.

— Я просто устал от того, что вселенная преподносит мне одно и тут же отбирает

взамен другое.

— Ладно, вселенная может идти на хуй, мне все равно, — отвечает она. – Ты

заслуживаешь эту работу. Я заслуживаю свою. Нет такой причины, по которой мы оба не

можем получить заслуженную работу.

Она права. Таких причин нет. Но, возможно, я до сих пор боюсь, что мы слишком

легко отделались, что нас еще ждет наказание за наши поступки. Бон напомнил мне, что

хотя чернила на документах о разводе уже высохли, раны еще свежи для всех участников

процесса.

Все это крутится в моей голове всю дорогу до стадиона, который находится на

берегу реки. Я не приезжал сюда несколько лет, даже чтобы посмотреть игру. Странное

ощущение, но одновременно с этим верное.

День проходит легко, как и большинство первых дней. Я не встречался с командой, только с административным персоналом и с Диего и Уорреном. Несмотря на мое

ожидание враждебности со стороны Уоррена, считающего, что я занял его место, он

вполне дружелюбен, а Диего более приветлив, чем в момент нашего знакомства, когда он

был вынужден занять оборонительную позицию ради команды. Я не виню его. Хотя его

взгляд и направлен на Аргентину, он именно тот парень, который вернул команду на поле.

Для него это личное, так что к его взглядам и к нему самому я отношусь с уважением.

В конце дня после того, как мне показали мое временное рабочее место, —

небольшой стол в комнате, где работает Уоррен, Педро зовет меня в свой кабинет. Он

сидит за стеклянным столом с деревянной коробкой сигар в руках. Белые стены его

кабинета щедро покрыты черно-белыми фотографиями команды. Большие широкие окна

выходят на зеленое поле и трибуны стадиона.

— Садись, — командует он, и я приземляюсь в пластиковое кресло, модное

настолько, что абсолютно неудобное. Он открывает коробку, кладет одну сигару в рот и

передает мне коробку, предлагая взять и себе.

Я вскидываю руку и отрицательно покачиваю ей. Я не курю сигары с людьми, которых едва знаю, — мне ненавистна мысль о том, чтобы застрять с кем-то так надолго в

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карина Хелле читать все книги автора по порядку

Карина Хелле - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь по-испански отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь по-испански, автор: Карина Хелле. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x