Карина Хелле - Любовь по-испански

Тут можно читать онлайн Карина Хелле - Любовь по-испански - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Карина Хелле - Любовь по-испански краткое содержание

Любовь по-испански - описание и краткое содержание, автор Карина Хелле, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Она сидела рядом со мной в автобусе - и она изменила всю мою жизнь».
Успешный, богатый и невероятно красивый - испанский экс-футболист Матео Казаллес, у которого, казалось, было все. Жена из высшего общества, очаровательная маленькая девочка и роскошные апартаменты в Мадриде и Барселоне делали все только привлекательнее. Но это был еще не тот Матео, как могло привидеться на первый взгляд – жизнь, полная неуверенности и сожаления, окрасила его мир в черно-белые цвета.
Это было до тех пор, пока Вера Майлз не ворвалась в его жизнь как метеор. С татуировками, дикая и молодая, Вера казалась поначалу абсолютно разной с Матео, как небо и земля. Но вы не можете выбрать, в кого влюбиться, и две потерянных души делали все, чтобы быть вместе, все, страдая при этом от тяжелых последствий.
Теперь у разведенного Матео и живущего вместе с Верой в Мадриде существует целый ряд новых проблем и неудач, стоящих перед парой и пошатывающих основы их несчастных отношений.
К сожалению, для них, чем ярче звезда, тем быстрее они сгорят.

Любовь по-испански - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь по-испански - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карина Хелле
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она сочувствующе улыбается.

— Я знаю. Но есть и другие способы. Я пойду на другую работу.

— Когда разрешение официально заканчивается?

— Пятого сентября.

— Ты найдешь другую работу в течение двух недель? Я даже не знаю, получится

ли так. Ты не можешь просто перенести разрешение с одной компании на другую.

Она вскидывает руки.

— Тогда я буду работать скрыто на кого-то, пока они не дадут мне новое.

Я не могу не покачать головой. У меня плохое предчувствие в сердце, как будто

кто-то кинул камни туда.

— Это рискованно. Если тебя поймают, то депортируют.

— Значит, не поймают.

Я хватаю ее за руку.

— Ты знаешь, я был бы более чем счастлив, чтобы заботиться о тебе.

Я говорил ей об этом много раз, что она не должна работать, что может делать все, что ей угодно, а я буду заботиться обо всем. Но это, кажется, только злит ее.

— Но я бы до сих пор была здесь незаконно, если бы ты сделал это, — говорит она.

— По крайней мере, таким образом у меня есть шанс. Во всяком случае, может быть, они

не позволят мне уйти. Я просто буду работать очень усердно на них. Докажу, что я лучше.

Я восхищаюсь ее упорством и могу только надеяться, что это будет так легко. Тем

не менее, я хочу поговорить с Патрис. Но, возможно, сейчас не самое лучшее время, когда

я рассержен, и, вероятно, скажу то, о чем потом пожалею. Лас Палабрас, может, и свел

нас, но будь я проклят, если они будут теми, кто разлучит нас.

— Ты хочешь, чтобы я остался дома сегодня вечером? – спрашиваю я ее. — Мы

могли бы выпить немного вина, сходить в кино?

Она потирает губы и быстро качает головой.

— Нет. Ты очень долго не видел своего товарища Бона. Я просто позвоню

Клаудии, и мы пойдем куда-нибудь. И что это за имя такое, Бон?

— Это сокращенно от Бонавентура, — говорю я. — Его мать была француженкой.

И очень странной. Использующей пудру для своего лица с голубоватого кукурузного

крахмала, по словам Бона.

Я вырос с Боном, который жил по улице ниже от нашей в Мадриде, хотя в эти дни

он только приезжал время от времени. А так он — внештатный фотограф, как правило, для некоммерческих организаций, для которых бродит по тропическим лесам или

отдаленным деревням.

— Я действительно не хочу оставлять тебя так, — говорю я ей, притянув к своей

груди и оборачивая руки вокруг нее. — Я ненавижу проблемы, которые не могу сразу

решить.

— Я знаю, — бормочет она в мою грудь. — Может быть, когда наступит

понедельник, все разрешится. Я имею в виду, ты пойдешь на свою новую работу, наверное.

Возможно. Я не был уверен, когда на самом деле начну. Но это не казалось

справедливым, что Вселенная таким образом давала тебе одно, забирая другое. Я знал, что

это был закон равновесия и баланса, но не думал, что просил слишком много, просто

чтобы у нас обоих была работа, и мы были счастливы.

А, может, и было.

Я встречаю Бона в тапас-баре напротив Пласа-Майор. Мощеные улочки заполнены

туристами и пьяными студентами, которых намного больше на выходных. Я пытаюсь

пройти сквозь них, не в силах перенять их энтузиазм. Новости Веры сбили меня с толку, и

мой мозг ухватился за это волнение, я никак не мог перестать думать об этом.

Я нахожу его в самом конце, на темном угловом диване, жующим миску миндаля.

Бону, вероятно, около сорока сейчас, невысокий мужчина по сравнению со мной, но у

него есть способ, как сделать так, чтобы выглядеть выше. Его мать привила ему

правильную осанку, когда он был маленьким мальчиком, и сейчас, в сочетании с тем, что

он носит все только черное, это существенно меняет дело.

— Бон, — говорю я от души, чувствуя, как беспокойство сходит с его знакомого

лица. Его темные волосы прорежены немного сверху, но в остальном он выглядит так же.

Он встает с дивана и пожимает мне руку, а я слегка похлопываю его по спине.

— Матео, — встречает он меня, — ты совсем не изменился. — Он делает паузу, глаза блестят. – Или, может, изменился. Ты, вроде, похудел.

Я хватаюсь за свой живот, хотя знаю, что мои мускулы никогда не менялись. –

Наверное, лучше питаюсь.

Блеск усиливается и он ухмыляется.

— Держу пари, что так и есть. Садись.

Он быстро машет официантке и заказывает нам два пива. Бон всегда был болтуном, и я не останавливаю его, когда он начинает рассказывать обо всех интересных вещах, которыми занимался в течение последних полутора лет. Наконец, после трех бокалов

пива, беседа замедляется, и он упорно смотрит на меня.

— Достаточно обо мне, — говорит он. — Как Хлоя Энн?

Ее имя всегда заставляет меня улыбаться.

— У нее все хорошо. Идет в школу в сентябре. Она довольно взволнована этим.

— А Изабель?

Мое лицо сникает.

— Ты, конечно же, знаешь, что мы разведены.

Он кивает и откидывается на спинку сиденья.

— Я знаю. Но хотел бы услышать это от тебя. Мы почти не общаемся больше, Матео, так что я знаю только то, что слышал от других людей. Или то, что я прочитал в

интернет-изданиях.

— Понимаю. — Я смотрю на Бона и задумываюсь, что он скажет, поймет ли. Я не

уверен, является ли то, что он видел и слышал, чем-то похожим на правду. Я прочищаю

горло. — Ну, мы с Изабель в разводе. Я встретил другую женщину.

— Более молодую женщину. Канадку.

— Да, — говорю я ему. — Она – все для меня. Ее зовут Вера.

— У нее чертовски много татуировок, — указывает он, как будто знает ее. Это

беспокоит меня.

— Так и есть, — признаю я. – Как ни странно, мне нравятся они.

Бон невесело смеется.

— Ты, Матео Казаллес, со всем своим стилем и элегантностью, любишь женщину, покрытую татуировками. Я бы подумал, что это отстойно для тебя.

— Я думал, что этот бар отстойный, все же я здесь, с тобой, Бон.

Он опускает голову.

— Ты пытаешься меня оскорбить?

— Это ты пытаешься меня оскорбить.

Он опустошает свое пиво.

— Да ну, это просто наблюдение, не более того. Мне интересно. Кому нет? Мы все

хотим знать о женщине, которая заставила великого Матео жить в скандале и отказаться

от своей прекрасной, стильной жены.

Существует грань его словам. Бон никогда не был поклонником Изабель, поэтому я

уверен, новости первоначально восхитили его. Он наклоняется вперед, покручивая пиво

обеими руками.

— Правда ли, что ей всего двадцать три?

Я ощетиниваюсь, ненавидя эти сплетни, ненавидя, что люди знают о ней из других

источников.

— Ей двадцать четыре сейчас.

— А тебе почти сорок, да? Довольно большая разница в возрасте.

— Ты завидуешь?

Он пожимает плечами.

— Может быть. Я – не фанат женщин с татуировками, хотя видел многих в

различных частях мира. Скажи, Матео, ты счастлив?

— Я никогда не был так счастлив.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карина Хелле читать все книги автора по порядку

Карина Хелле - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь по-испански отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь по-испански, автор: Карина Хелле. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x