Карина Хелле - Любовь по-испански

Тут можно читать онлайн Карина Хелле - Любовь по-испански - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Карина Хелле - Любовь по-испански краткое содержание

Любовь по-испански - описание и краткое содержание, автор Карина Хелле, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Она сидела рядом со мной в автобусе - и она изменила всю мою жизнь».
Успешный, богатый и невероятно красивый - испанский экс-футболист Матео Казаллес, у которого, казалось, было все. Жена из высшего общества, очаровательная маленькая девочка и роскошные апартаменты в Мадриде и Барселоне делали все только привлекательнее. Но это был еще не тот Матео, как могло привидеться на первый взгляд – жизнь, полная неуверенности и сожаления, окрасила его мир в черно-белые цвета.
Это было до тех пор, пока Вера Майлз не ворвалась в его жизнь как метеор. С татуировками, дикая и молодая, Вера казалась поначалу абсолютно разной с Матео, как небо и земля. Но вы не можете выбрать, в кого влюбиться, и две потерянных души делали все, чтобы быть вместе, все, страдая при этом от тяжелых последствий.
Теперь у разведенного Матео и живущего вместе с Верой в Мадриде существует целый ряд новых проблем и неудач, стоящих перед парой и пошатывающих основы их несчастных отношений.
К сожалению, для них, чем ярче звезда, тем быстрее они сгорят.

Любовь по-испански - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь по-испански - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карина Хелле
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

очень хорошо. Педро, который является владельцем, и Антонио, хотят взять меня на

должность Диего в январе. Они хотят, чтобы я был тренером.

Ее глаза расширились и сверкают.

— Ты серьезно?

— Так же серьезно, как и твоя киска.

— Матео, — восклицает она, оказываясь сверху. — Они хотят, чтобы ты был

тренером? Что относительно другого парня, того английского чувака?

— Уоррена? Они не очень уверены в нем. Они хотят, чтобы эта работа была у

испанца и бывшего товарища по команде. Диего уезжает, чтобы тренировать Аргентину в

новом году, так что я должен быть его заменой. Я должен буду все это время учиться и

смотреть, могу ли я справиться с этой работой.

— Конечно, можешь, — говорит Вера, хотя она только раз видела мою игру в

футбол в Лас Палабрас, где я с треском провалился благодаря моему колену, и несколько

старых игр в Атлетико, которые кто-то загрузил на YouTube. — Ты можешь делать что

угодно.

Я поднимаю голову, сомневаясь в этом.

— Я не знаю, — начинаю неуверенно. — Я немного заржавел. Я никогда не

тренировал. Я не знаю, как руководить.

Она уставилась на меня, как будто я никогда не подводил ее. Не уверен, нравится

ли мне это.

— О, Матео. Ты понятия не имеешь, да?

— Что?

— Ты не знаешь, как руководить, — повторяет она, насмехаясь. — В Лас Палабрас

ты всегда был главным. Все тяготели к тебе, потому что признавали это. Разве ты не

помнишь свою презентацию о создании собственной судьбы? Это то, что ты делаешь, Матео. Ты создаешь. Ты управляешь. Все остальные следуют.

— Я следую за тобой, — говорю я ей, целуя в кончик носа.

— Ты следуешь за моей киской, — говорит она.

Я кладу руки по обе стороны от ее лица и держу ее так, в то время как смотрю в

глаза. — Я следую за каждой частичкой тебя, везде. Ты идешь впереди меня, Вера. И

всегда будешь.

Она застенчиво отводит взгляд в сторону, как иногда делает, когда я особо честен.

Это мило, что она никак не может поверить, что я чувствую себя так, что делаю все ради

нее. Но иногда, в большинстве случаев, я просто хочу, чтобы она поверила, наслаждалась

этим.

— Во всяком случае, — говорит она, быстро переходя от того, что я сказал, — у

тебя действительно есть все необходимые способности, Матео. Я думаю, это, возможно, самое лучшее, что может случиться с тобой. Ты снова будешь частью того, что так

любишь. Но не об этом я сейчас думаю.

— А о чем?

— А о том, что ты думаешь, — говорит она. — Так что ты сказал им?

Я кладу голову на подушки спинки дивана и смотрю в потолок.

— Они дали мне до пятницы подумать об этом.

— Хорошо, — говорит она. — К тому времени ты будешь знать, чего хочешь, если

не раньше.

Но дело в том, все, чего я действительно хочу, это она.

***

Так или иначе, вечер кажется еще жарче, чем день. Воздух густой и душный, как

кипящий суп, а мы с Верой идем рука об руку к парадной двери моих родителей. У них

нет кондиционера внутри, и я уже корю себя за костюм, но, даже приближаясь к сорока, трудно не наряжаться для своих родителей. Моя мать привила это мне в молодом

возрасте, чтобы всегда хорошо выглядеть для нее, если и не для отца, то я это делаю

сейчас для Кармен, моей мачехи.

Мы стоим на крыльце, и я благодарно сжимаю руку Веры. Мы ужинаем у них в

доме, как правило, один раз в месяц в любой день, когда моя сестра Лючия может

вписаться со своим общественным графиком. Вера ладит очень хорошо с моими

родителями, особенно теперь, когда взяла немного уроков испанского и может общаться

больше с моим неанглоязычным отцом. Первоначально она собиралась попробовать

научить его английскому, но у моего отца терпение, как у кошки, и это никогда ни к чему

хорошему не приводило.

Кармен открывает дверь с яркой улыбкой на лице, запах анчоусов и базилика

доносится из-за нее. Она немного моложе, чем мой отец, но в независимости от своего

возраста, она, кажется, излучает этот воздух жизненной силы. Я думаю, что она сохраняет

моего отца молодым. Она, безусловно, держит старого ворчуна в форме.

— Матео, — кричит она и притягивает меня в крепкие объятия. Она пахнет

шалфеем и землей, а ее большие серьги гремят, когда она отстраняется, держа меня на

расстоянии вытянутой руки, в то время как оглядывает меня, будто я просто мальчик, а не

мужчина. Я не возражаю.

Она находит глазами Веру и осматривает ее как стакан холодной воды. Наверно из-

за того, что Вера одета в металлическое серебряное платье-рубашку, которое можно было

увидеть в футуристической версии 1960-х.

— Вера, — говорит она, — ты выглядишь красиво. Твое платье, ты действительно

становишься довольно стильной.

Вера отмахивается от комплимента, в то время как ее щеки становятся розовыми.

— Виной этому Испания, — говорит она с улыбкой. Это правда, хотя совершение

покупок на извилистых узких улицах Мадрида со своей подругой Клаудией стало одним

из ее любимых занятий, и каждый день ее собственное чувство стиля и благополучия, кажется, расцветает.

Я знаю, что смотрю на Веру с лучезарной гордостью, когда Кармен зажимает мою

щеку и быстро говорит на испанском языке.

— Ты все еще сражен как в первый раз. Это делает меня счастливым, Матео.

Вера стреляет в меня любознательным взглядом, но я просто кладу руку на ее

поясницу и веду в дом.

В каждой комнате есть вентилятор, их постоянное жужжание сопровождает

сладострастные звуки Эллы Фицджеральд на проигрывателе. Мой отец сидит в гостиной с

бокалом вина возле открытой бутылки, откинувшись в кресле, глаза закрыты.

— Не обращайте внимания на него, — говорит Кармен, указывая нам, чтобы сесть, пока она ставит два дополнительных бокала рядом с бутылкой. — Он притворяется, что

спит. Он злится на меня, потому что я не позволила ему добавить еще анчоусов в соус.

Конечно, в тот момент, когда она поворачивается и направляется обратно в кухню, отец открывает один глаз в довольно комичном жесте.

— Не волнуйтесь, она ушла, — говорит Вера на испанском, а я наливаю нам

немного вина.

Мой отец ухмыляется ей благодарно и в груди разливается тепло. У меня никогда

нет сомнений, когда дело доходит до наших отношений, но я знаю, что у большинства

людей есть. Утомительно объяснять, почему я с ней, почему она со мной, почему я

оставил свою жену, как я мог так поступить.

Однако мои родители никогда не судили меня. Они поняли в некоторой степени, что жизнь не всегда приносит вещи в чистом пакете. Всегда найдется кто-то, кто будет

копаться в грязном белье, и когда ты видишь что-то удивительное, то лучше отказаться от

того, что у тебя есть, и держаться за это двумя руками. Они знают, почему я держался за

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карина Хелле читать все книги автора по порядку

Карина Хелле - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь по-испански отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь по-испански, автор: Карина Хелле. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x