Морган Мэтсон - Мороженое со вкусом лета

Тут можно читать онлайн Морган Мэтсон - Мороженое со вкусом лета - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современные любовные романы, издательство Литагент АСТ, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Морган Мэтсон - Мороженое со вкусом лета краткое содержание

Мороженое со вкусом лета - описание и краткое содержание, автор Морган Мэтсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Со стороны жизнь Энди кажется идеальной. Да и как же иначе, если она дочь известного политика и всегда на виду. Девушку ждет престижная летняя стажировка. Ее окружают лучшие подружки. Она не обделена вниманием парней (и не важно, что все ее отношения длятся не дольше трех недель). Такой жизни можно только позавидовать!
Все меняется, когда вокруг отца Энди разгорается публичный скандал. Теперь девушка вынуждена провести все лето в городе, подрабатывая в фирме по выгулу собак. Не о таком лете она мечтала! Но, похоже, мироздание приготовило девушке сюрприз. Это лето она запомнит навсегда!

Мороженое со вкусом лета - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мороженое со вкусом лета - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Морган Мэтсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ну, – сказал Кларк и замолчал. Было такое чувство, будто я буквально вижу, как он тщательно подбирает слова, словно решая, что ответить. – В последнее время я думаю, что исписался.

– Совсем?.. – усомнилась я.

За поворотом показались фары, и мы сошли на обочину. Когда машина проехала и мы вернулись на дорогу, то снова оказались немного ближе друг к другу – теперь нас разделяло всего сантиметров двадцать, хотя дорога, по которой мы шли, была абсолютно пустынна, и наши длинные тени плясали на ней в свете фонарей…

– Да, – ответил он. – Не думаю, что дело конкретно в этой книге, или в давлении окружающих, или… – Кларк покачал головой. – Похоже, мне просто больше не о чем рассказывать. Может, так и есть. У некоторых писателей историй мало. Может, у меня было всего две.

Я посмотрела вперед и вдруг обнаружила, что мы уже почти добрались до поста охраны. Он находился за поворотом, и освещение там было ярче. Дорога уходила за пределы Стенвич Вудса, туда, где припарковался Кларк и где наша прогулка заканчивалась.

– Хочешь увидеть ужасную статую? – спросила я и быстро перешла дорогу, меняя курс, чтобы пойти в сторону от ворот: я надеялась, что Кларк повернется к ним спиной и не сообразит, что именно я сделала.

– Конечно, – ответил он с серьезным лицом. Я пошла, показывая путь, вниз по улице, – хотя можно ли называть дорогу улицей, если на ней нет домов? Она заканчивалась статуей Уинтропа Стенвича, сбоку от которой располагались небольшая детская площадка и столы для пикника. Фонари освещают только главную улицу, поэтому, как только мы с нее свернули, снова погрузились в сумерки, ведомые лишь слабым светом.

– А вдруг это не так? – предположила я, пока мы шли по дороге к статуе. Может, из-за того, что здесь было совершенно безлюдно – эта дорожка пешеходная, на ней нет даже желтой черты в центре, – мы шли теперь чуть дальше друг от друга, и у каждого было достаточно пространства, чтобы повернуться к другому лицом. – Что у тебя было только две истории?

– А может, и так, – ответил Кларк с ноткой безысходности в голосе. – Я пытаюсь, но такое чувство, как будто там пусто. Я даже пробовал писать что-то другое, не относящееся к моей серии, – но не получается. Так что мне остается только предположить, что я исписался.

– Но… – начала я. Тут мы подошли к статуе, а увидев ее, внезапно остановились – и, честно говоря, это была единственная адекватная реакция при первой встрече с монументом Уинтропа Стенвича. Фитц, брат Палмер, любил шутить, что, когда Стенвич Вудс достроили, у владельцев осталось настолько мало денег, что они решили отдать контракт заявителю с минимальной ставкой. Бронзовая статуя изображала героя в натуральную величину. Уинтроп Стенвич получился полноватым, в камзоле со стоячим воротником, коротких бриджах и туфлях с пряжками. На его плечи был наброшен короткий плащ, слегка приподнятый с обеих сторон, – возможно, предполагалось, что это передаст ему движения, но на самом деле только делало его похожим на неудачную версию Бэтмена. Еще у него была борода и монокль – хотя у Фитца была теория, что изначально у него должны были быть очки, но потом кто-то увидел, какое чудовище получается, отозвал финансирование, и строительство завершили. Но самым прекрасным в этой статуе были поза и выражение лица. Он вытянул правую руку вперед, словно указывая на что-то двумя пальцами, а на лице в равной степени отображались смущение и радость. Ну, по крайней мере, я это воспринимала так. Том считал, что Уинтроп очень рассержен и собирается кого-то обругать, а Тоби была совершенно уверена, что он вот-вот запоет. Каждый видел в этой статуе что-то свое, как в пятнах Роршаха.

Одно время – в те самые дни, когда оба брата Палмер учились в школе, – в руке у Уинтропа постоянно появлялись разнообразные предметы. Рука находилась на идеальной высоте для того, чтобы в нее что-то класть, хотя братья Палмер предпочитали попросту вешать ему на запястье трусы. Установить виновников было несложно, поскольку круг подозреваемых был ограничен жителями Стенвич Вудс, так что в последнее время это случалось довольно редко. И все равно время от времени в почтовых ящиках появлялись уведомления с просьбой перестать вешать на статую колпаки Санта-Клауса, хэллоуинские костюмы или просто бумажные пакеты из-под еды навынос. Но эта битва была с самого начала проиграна, так что через какое-то время на статуе снова что-нибудь появлялось. Правда, сейчас Уинтроп был не осквернен.

– Ничего себе, – сказал Кларк, качая головой. – Я думал, ты пошутила, – он обернулся на меня, и против воли мой взгляд упал на его губы. Я сделала маленький шажок к нему, в то время как он опустил глаза на циферблат часов. – Кажется, мне пора вернуть тебя домой, – он улыбнулся. – Не хочу, чтобы твой отец на меня злился.

Мы пошли прочь от статуи Стенвича, и я обернулась, чтобы еще раз на него взглянуть: рука вытянута навстречу чему-то невидимому, плащ развевается на воображаемом ветру. Когда мы добрались до главной дороги, я показала налево, в сторону обходного пути к воротам, надеясь, что Кларк, как Тоби, не слишком хорошо ориентируется на местности, и не заметит хитрость.

– Нам сюда, – сказала я, когда Кларк заколебался.

Он иронично приподнял бровь, в уголках его рта уже затаилась улыбка.

– Неужели? – И это не было вопросом.

– Угу, – сказала я, целеустремленно шагая вперед.

Я, конечно, понимала, что теперь мой замысел очевиден, но мне было все равно. Я не хотела, чтобы прогулка заканчивалась. Мы шли молча, и я заметила, что сейчас он идет вплотную ко мне, еще ближе, чем раньше. Мне было необязательно смотреть на него – я и так чувствовала его присутствие, каждый сделанный им шаг. Наши руки болтались по сторонам настолько близко, что я чувствовала легкий ветерок, который холодил мою ладонь, когда его рука покачивалась при ходьбе.

– Мне кажется, что ты не можешь просто взять и решить, что писательству конец, – сказала я, вдруг осознав, что появление Уинтропа прервало нас на довольно важном моменте. – Разве ты не можешь рассказать мне историю прямо здесь и сейчас? – Кларк потряс головой, наверняка собираясь объяснить, что я все неправильно понимаю, но я не дала ему этого сделать. – Хорошо, давай я начну. Жил-был… – я жестами показала, что он должен продолжить, но Кларк просто молча смотрел на меня, явно ожидая развития сюжета. Когда я это поняла, то заговорила: – Жил-был… парень по имени Карл.

– Парень? – усмехнулся Кларк. – В моем мире не бывает парней. Там есть Древние, волшебники, принцы и орки, но…

– Но это не про твой мир. Мы просто выдумываем дурацкую историю, чтобы повеселиться. – Кларк ничего не возразил, и через секунду я продолжила: – Смотри, даже я могу это делать, хотя и не люблю читать! – Кларк замер и посмотрел на меня, и мне показалось, что он пытается побороть дух состязаний. – Итак, – сказала я – мне казалось, что Кларк вот-вот вступит в игру, – жил-был парень по имени Карл.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Морган Мэтсон читать все книги автора по порядку

Морган Мэтсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мороженое со вкусом лета отзывы


Отзывы читателей о книге Мороженое со вкусом лета, автор: Морган Мэтсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x