Сильвер Джеймс - Игра по ее правилам [litres]
- Название:Игра по ее правилам [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08331-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сильвер Джеймс - Игра по ее правилам [litres] краткое содержание
Игра по ее правилам [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вы взяли с собой ребенка? Что, если бы ваш грузовик заглох или вы попали в аварию? Вы поступили опрометчиво.
Улыбка исчезла с его лица.
– Я готов к этой погоде лучше вас, патрульный, – произнес он с ударением на последнем слове, и это ее разозлило. Она тоже готова. У нее в багажнике есть набор для выживания, просто она, застряв в салоне, не могла до него дотянуться. В свою защиту она также могла сказать, что метеорологи не предупреждали, что будет такая сильная метель. – Довожу до вашего сведения, что я завернул Ноэль в теплое шерстяное одеяло, а система обогрева в моем грузовике работает на полную мощность, – продолжил он. – Она быстро уснула. У меня в машине есть еще несколько одеял, вода и свечка. Вы ведь знаете, что большой свечкой можно обогреть салон такого размера, не так ли? Я не собирался оставлять Ноэль одну в доме. Так делают только глупые люди, а я не глупый, что бы вы там обо мне ни думали.
Куин признала его правоту. Оставить младенца одного в доме было бы опаснее, нежели тепло его укутать и взять с собой.
– Что бы вы делали, если бы я не приехал? На этой дороге и в хорошую погоду мало машин. В такую метель большинство нормальных людей сидит дома. Именно туда мы и направляемся. Домой.
Глава 14
Колеи, которые проложил грузовик Дикона, когда он догонял Куин, еще не замело, и они быстро доехали до его дома. Куин перестала дрожать, но на голове у нее вскочила большая шишка, и он беспокоился.
Припарковав грузовик как можно ближе к задней двери, он похлопал Куин по руке, чтобы привлечь ее внимание. Она подняла на него глаза. Ее взгляд был отсутствующим, и его тревога усилилась. Когда они войдут в дом, нужно обязательно проверить, нет ли у нее симптомов сотрясения мозга.
– Я отнесу Ноэль, затем вернусь за вами, хорошо? Мотор я глушить не буду, чтобы печка продолжала работать.
Куин моргнула несколько раз, словно пыталась вспомнить, где находится.
– Не надо, я пойду с вами.
– Нет, дорогая. Оставайтесь в машине. С этой стороны дома ветер не такой сильный, но снега много. Если вы оступитесь, я не смогу вас поддержать, потому что на руках у меня будет ребенок. Посидите в машине и дождитесь меня.
– Хорошо.
Отстегнув переносную корзину с малышкой от сиденья, он пошел с ней в дом. Ноэль зевнула, но, к счастью, не проснулась. Оставив ее в прихожей, он быстро вернулся к грузовику, открыл пассажирскую дверцу, подхватил Куин на руки и понес. По дороге он поскользнулся и чуть не рухнул на снег вместе с ней, но сумел удержать равновесие. Войдя в дом, он поставил Куин на пол и нажал кнопку на брелоке дистанционного управления, чтобы заглушить мотор грузовика. Закрыв и заперев дверь, Дикон снял дубленку и перчатки и порадовался, что дал лошадям достаточно воды и корма, и ему не придется в ближайшее время ехать в конюшню.
– Пойдемте, дорогая. Позвольте мне вас согреть и осмотреть ваш лоб.
– Мой лоб? – Куин потянулась дрожащей рукой к шишке, но Дик перехватил ее руку, прежде чем она успела ее коснуться.
– Не надо, дорогая. У вас на лбу огромная шишка. Вы помните, что произошло?
Она задумчиво прищурилась.
– Я ехала по колее. Снегопад был таким сильным, что я ничего не видела дальше капота. Вдруг прямо передо мной возникло что-то большое и темное, и я… – На ее щеках проступил румянец. – Я повела себя как неопытный водитель. Я надавила на тормоз и выкрутила руль.
– Я ничего не видел на дороге. – Куин начала возражать, но он покачал головой. – Видимость была ужасная, и водитель машины, ехавшей перед вами, мог просто не заметить, что вы за ним едете. Позвольте мне снять с вас куртку и осмотреть вашу шишку.
Час спустя Куин принимала горячую ванну в главной спальне, Ноэль лежала в переносной колыбельке и гукала, хватаясь за подвешенные погремушки, а Дик терпеливо отвечал на звонки жен своих кузенов, которые сообщали ему о продолжительном снегопаде и спрашивали, достаточно ли у него подгузников и детской смеси.
Сварив кофе, он вернулся в спальню и открыл свой шкаф. Он не повезет Куин в город, пока погода не улучшится. Ей придется позвонить своему начальству и объяснить ситуацию. Пока она будет находиться в его доме, она не может носить униформу. Он уже дал ей банный халат, который ни разу не надевал, но, если она задержится здесь на несколько дней, ей понадобится нормальная одежда. Порывшись в шкафу, он достал джинсы, тренировочные брюки, футболки и свитшоты, которые могут более-менее ей подойти, и положил их на кровать. Представив себе Куин в своих вещах, он возбудился.
Дверь ванной приоткрылась.
– Вы согрелись? – спросил Дик.
– Да, спасибо.
– Я отобрал для вас кое-какую одежду, которая может вам подойти. Судя по прогнозам синоптиков, мы застряли здесь по меньшей мере на двое суток. Впрочем, вполне вероятно, что дорогу, которая ведет на ранчо, расчистят еще позже. – Он не собирался упоминать о том, что в его ангаре для техники стоит бульдозер.
– Нет, только не это. – Дверь ванной закрылась, и оттуда донесся глухой стук.
Подбежав к двери, Дик подергал за ручку, но она не открылась.
– Куин? У вас все в порядке?
– Нет. Завтра у меня самолет. Я лечу на горнолыжный курорт, забыли?
Дик с трудом сдержал смех.
– Каким образом вы туда доберетесь? В аэропорту Уилла Роджерса все рейсы будут отменены на ближайшие несколько суток. В Колорадо сейчас такая же погода.
– Прекрасно, – пробормотала она.
В отличие от нее он действительно так считал. Куин застряла в его доме на неопределенный период времени, и это означает, что у него появилась возможность лучше ее узнать. Возможность затащить ее в свою постель.
«Живут же люди», – подумала Куин, окинув взглядом просторное помещение с огромной ванной с гидромассажем, душевой кабиной, в которой запросто могли бы поместиться шесть человек, и подогреваемым полом. Махровый халат, который предложил ей Дикон, оказался ей очень велик, но у нее не было другого выбора. Собравшись с духом, она приоткрыла дверь и выглянула из ванной. Дика нигде не было видно, и дверь спальни была закрыта.
На кровати лежала стопка одежды, которую Дикон приготовил для нее. Сняв халат, она взяла и надела белую футболку, затем натянула тренировочные брюки, подвернула их внизу и завязала шнурок на талии, чтобы они с нее не свалились. Надев для тепла поверх футболки мешковатый свитшот, она прошла в гостиную. Там она увидела Дикона. На нем были сухие джинсы и футболка, облегающая его грудь и плечи как вторая кожа. Ноэль спала в переносной колыбельке, засунув палец себе в рот.
Дик повернулся, и на его лице появилась улыбка, от которой ее пульс участился.
– Я поставил подогревать суп. Надеюсь, вы любите сэндвичи с копченым сыром.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: