Рейчел Хокинс - Ее королевское высочество [litres]
- Название:Ее королевское высочество [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2019
- ISBN:978-5-17-136496-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рейчел Хокинс - Ее королевское высочество [litres] краткое содержание
Есть только одна проблема: соседка Милли по имени Флора ведет себя, как капризная принцесса. Хотя она и есть настоящая принцесса… Шотландии.
Поначалу девушки терпеть друг друга не могут, но вскоре Милли уже не может понять, какие у них отношения. Флора может стать новой главой в ее жизни, но шансов на счастливый финал у них практически нет, ведь реальная жизнь далеко не сказка.
Ее королевское высочество [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она переворачивается на спину, вытянув одну руку, а другую положив на грудь.
– Рожу трех или четырех наследников. Как-нибудь ужасно их назову.
– Венеция? – предложила я. – Флорисиус?
Она смеется и смотрит на меня:
– Флорисиус?
– Зачем ты мне это рассказываешь? – спрашиваю я. Она поворачивает голову к небу.
– Ты поделилась со мной сокровенным, хотя я не очень хорошо с тобой поступала. Мне показалось, что поделиться в ответ – спортивная честь.
Спортивная честь? Это на нее очень похоже.
– Что ж, я это ценю, – говорю я и добавляю, сама удивившись: – Правда ценю.
Она кивает. Я показываю на нее пальцем и напоминаю:
– Но обмен секретами не оправдывает твоих поступков.
– Справедливо, Квинт, – соглашается она. Я стараюсь улечься поудобнее. Интересно, я вообще смогу заснуть?
Флора привстает и показывает куда-то.
– Это фонарики или призраки?
Я мгновенно вскакиваю и вижу два кружка света, скачущие недалеко от нас, и слышу самый прекрасный звук, который только можно представить – голос Сакши.
– Я же сказала, что надо было раньше лагерь разбивать!
Посмотрев на Флору, я улыбаюсь:
– Мы спасены.
У меня для вас такой скандаааааал, мои дорогие! Неудивительно, но сказка с пугающим названием «Принцесса и турпоход» едва не закончилась катастрофой. Видимо, Флора с напарницей заблудились и ПОТЕРЯЛИ СНАРЯЖЕНИЕ! Их нашли одноклассники, и насколько мне известно, королева может нанести туда ЕЩЕ ОДИН крошечный визит! Проверить, что там происходит. Сначала драка в пабе, теперь это происшествие в походе… Осмелюсь предположить, что наблюдать за Флорой в Грегорстоуне будет даже веселее, чем за Себом.
(«Когда принцессы идут в поход», CrownTown)
Глава 21
– Ну и как ты понимаешь, никто из Макгрегоров с тех пор не ел форель.
– Конечно, – бурчу я в ответ на историю мистера Макгрегора, хотя половину прослушала. Я сижу на заднем сидении «Ленд-Ровера» вместе с Флорой. Вообще-то нас трое, если считать и мистера Макгрегора. Мы возвращаемся в Грегорстоун в темноте. У Сакши и Элизабет рюкзаки были с собой, и они послали сигнальную ракету. Поэтому мы и едем обратно в школу.
– Что я могу сказать. Вам, девчушки, повезло, что это был олень, а не форель, – продолжает он и с грустью качает головой: – Бедный Брайан.
Я не против еще послушать, но мы уже приехали. В школе горит свет, и горящие окна выделяют здание в темноте.
Я бы вздохнула с облегчением, но на крыльце стоит доктор Макки, скрестив руки на груди.
– Вот черт, – выругивается Флора.
Я киваю:
– Ага, хуже не придумаешь.
Я устала, промокла, замерзла и совершенно не в настроении пересказывать директору все наши злоключения.
Мы выходим из машины, но она говорит лишь:
– Обсудим это завтра.
Затем поворачивается и заходит в здание.
Поборачиваюсь к Флоре. Та лишь вздыхает:
– Обдумаем это позже, хорошо? Я пошла мыться. Мне кажется, что запах реки въелся в мои волосы навечно.
Но на следующее утро в кабинет директора нас не вызвали. И потом тоже. Я уже расслабилась и решила, что на ковер нас так и не позовут. Но все вернулись с «Вызова», и когда я шла на урок истории, меня остановил доктор Флайт и сказал, что меня хочет видеть доктор Макки.
И снова я сижу перед директором рядом с Флорой.
На этот раз мы в ее в кабинете, а не в часовне. Флора была уверена, что ее мама приедет, но свиты видно не было.
Только мы.
И доктор Макки.
Она сидит за столом и смотрит на нас, слегка нахмурившись.
– Леди, – начинает она, затем замолкает и качает головой. – Простите, но я даже не знаю, с чего начать. То, что мне рассказали мисс Уорсингтон и мисс Грэм, сбивает с толку, и в их рассказе фигурирует олень.
Флора кивает:
– Да, на нас напал олень. Так мы и потеряли вещи. Кошмарный был стресс. Да, Квинт?
Несмотря на мое отношение к дурацкому плану Флоры, я вдруг закивала.
– Олень. Стресс тот еще, – подтверждаю я слова Флоры. Доктор Макки вздыхает.
– Мисс Квинт, – она смотрит на меня. – Вы бы не солгали, если бы не принцесса, так ведь?
Как она узнала? Она что, мысли читает? Или я совсем не умею врать?
Она перекладывает бумаги на столе и продолжает:
– Мисс Макферсон, подруга мисс Бэйрд, настаивает, что две недели назад мисс Бэйрд призналась ей, что планирует уехать из Грегорстоуна до конца осени, и что у нее был новый план по возвращению домой. Это правда?
Флора замерла, а я чувствую, что напряглась так, словно сейчас заскриплю.
– Нет, не может быть… Я не… это не план, – выдавливаю я. Доктор Макки еще сильнее хмурится и морщится.
– Мисс Квинт, – начинает она, но тут Флора выпрямляется и прокашливается.
– На самом деле, Кэролайн сказала правду, доктор Макки. Это было безответственно, опрометчиво и эгоистично. Милли понятия не имела о моем плане до самого последнего момента. Это я попросила ее соврать ради меня и пригрозила отчислением, если она этого не сделает.
Последнее совершенно неправда. Я с удивлением уставилась на Флору. Неужели несколько часов на холоде так изменили ее? Или за стервозностью все-таки скрывается порядочность?
Доктор Макки тоже не отрывает взгляд от Флоры, сложив руки на столе. Когда она вновь обретает дар речи, то спрашивает:
– Вам что, настолько здесь не нравится, мисс Бэйрд?
Флора сглатывает и ерзает на стуле. Наконец, она отвечает:
– Раньше, думаю, да. Но все… все не так плохо. Девочки, которые помогли нам, Сакши и Элизабет, были… милыми, – она неловко пожимает плечами. – А Милли… мисс Квинт, была так добра ко мне, хотя я этого не заслуживаю. Так что я не знаю, – на ее лице появляется привычное скучающее выражение, которое я столько раз видела. – Наверное, вам удалось нас «сплотить».
– Было бы более убедительно, если бы вы сказали это, не показывая пальцами кавычки, но спасибо, мисс Бэйрд.
Она переводит взгляд то на меня, то на Флору. Доктор Макки выглядит совершенно молодо. Ей, наверное, за тридцать. Может, здесь учился ее брат, бойфренд или еще кто-нибудь. Может, она тоже мечтала приехать сюда.
У меня появились теплые чувства к ней. Она заключает:
– В качестве наказания обе работаете в прачечной весь следующий месяц.
– Что? – переспрашиваю я. – Но я ничего не…
– Вы солгали, – поясняет доктор Макки и снова перекладывает листы. – Я понимаю, что вы хотели защитить подругу, но это все равно неприемлемо. А теперь идите.
– Но… – пытается возразить Флора. Директор подняла палец.
– Идите. Или к прачечной добавится уборка туалетов.
Мы так шустро выскочили из кабинета, что, наверное, пыль за нами поднялась столбом.
Мы с Флорой встречаемся взглядами, но поблагодарить ее за правильное решение мне не удалось, она выпалила:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: