Анна Сырбу - С корабля на бал, или Отпуск с изюминкой
- Название:С корабля на бал, или Отпуск с изюминкой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449647153
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Сырбу - С корабля на бал, или Отпуск с изюминкой краткое содержание
С корабля на бал, или Отпуск с изюминкой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Говорила же тебе, давай вернемся, нет, тебе обязательно нужно было найти приключения на свою пятую точку! Чтобы я еще раз с тобой куда-нибудь поехала, – приговаривала Сьюзан больше себе под нос, чем доносилось до слуха Гейл.
– Главное, без паники, – попыталась пошутить подруга, – постараюсь внушить капитану, что за нас можно получить ценный выкуп, но при этом товар должен быть не испорчен.
– Боже мой, Гейл, что у тебя за сравнения! – возмутилась Сьюзан.
– Прости, не хотела расстроить тебя еще больше, – извинилась Гейл. – У меня все не идет из головы внешний вид этих бродяг, в наше время грабители так не выглядят.
– Ну, в Англии, может быть, и не выглядят, а на Кубе именно так они и выглядят, ты же не знаешь, – не согласилась с подругой Сью.
– Ты хочешь сказать, что на Кубе разбойники выглядят, как точные копии пиратов XVIII века? – уточнила Гейл.
– Пираты?! – услышав только одно слово из всего сказанного, прокричала неожиданно для себя Сьюзан.
Сзади раздался смех Фила и Джексона, а потом до них донесся голос квартирмейстера:
– Старина, Фил, кажется, до леди только что дошло, что они попали в лапы пиратов Атлантики и Карибского моря.
Девушки переглянулись и нервно сглотнули.
– Детка, нас ждет незабываемый отдых среди кучки психопатов, возомнивших себя пиратами Карибского моря, – только и нашлась, что ответить Гейл на испуганный взгляд подруги.
Глава II
Вблизи «Королевская Удача» выглядела еще более величественно и грандиозно. Подругам еще никогда не доводилось видеть таких кораблей, а тем более бывать на них.
– Ты знаешь, такое ощущение, что я попала на съемочную площадку фильма «Пираты Карибского моря», – прошептала Сьюзан.
– И не говори, может, нас снимает скрытая камера? И потом весь отель дружно будет над нами угорать, – предположила Гейл.
Пляж был пустынным, не считая нескольких шлюпок, искусно замаскированных водорослями, травой и сосновыми ветками. Подтолкнув девушек к самой кромке воды, квартирмейстер с Филом столкнули одну лодку в воду и, долго не раздумывая, перебросили за борт девушек, которые от неожиданности вскрикнули.
– Можно поосторожнее, мы вам не мешки с углем, – возмутилась Сьюзан.
– Прошу прощения, леди, – отвесив низкий поклон и снимая треуголку, ответил с издевкой Джексон.
– И откуда столько театральной наигранности? – удивилась Гейл.
– Наш капитан обожает всякого рода зрелища и театральные эффекты, – налегая на весла, ответил Фил.
Расстояние между лодкой и кораблем с каждым гребком становилось все меньше. Вот уже лодка оказалась в тени корабля, и глухо стукнулась носом о борт.
– Джим, ты там заснул что ли?! – прокричал квартирмейстер, сложив ладони в виде рупора, – Дуралей! Зачем только взяли его с собой? Говорил, надо было оставить его на съедение акулам, проку от парня все равно никакого!
Не успел Джексон договорить свою «хвалебную» речь, как кто-то скинул сверху веревочную лестницу.
– То-то же, бездельник! – квартирмейстер развязал девушкам руки и подтолкнул к лестнице, – Фил, ты идешь первым, потом леди, и потом уж я.
Повторять дважды не пришлось, Фил мигом оказался на борту, вызвав бурю восторга у подруг, у которых подъем на борт занял значительно больше времени.
– Да, вы что, веревочную лестницу в глаза раньше не видели?! – чертыхался Джексон, маленький Джим задорно смеялся, а Фил старался изо всех сил помочь Сьюзан перекинуть ногу через толстый борт пиратского корабля.
– Представляете, видели! Но вот подниматься по ней раньше как-то не приходилось, – карабкаясь вслед за подругой и стараясь удержать равновесие, выпалила Гейл.
Когда все четверо оказались на палубе, Джим, утирая слезы от смеха, свернул лестницу, а дамы поправили футболки и съехавшие набекрень кепки. Квартирмейстер не переставал ругаться, а Фил то и дело опускал голову вниз, чтобы никто не видел, как он улыбается.
– И где же ваш капитан? – спросила Гейл, – Мне хочется как можно скорее покончить с этим недоразумением!
Джим, мальчик лет двенадцати, перестал смеяться и уставился в упор на смелую леди. Квартирмейстер только открыл рот, чтобы дать подобающий ответ, как за спинами всей честной компании, раздался низкий приятный баритон самого капитана.
– У кого-то появилось желание быть вздернутым на рее? Или отшибло память? Сколько раз можно повторять, никаких женщин на борту!!
Сьюзан вся съежилась, а Гейл такое явное ущемление женских прав возмутило до крайности. Развернувшись, она нос к носу встретилась с Черным Бартом. Перед ней стоял мужчина лет пятидесяти, выше пяти футов ростом, полноватый и очень смуглый, но с приятными чертами лица, украшением которого служили черные усы. Одет он был лучше тех, кого им уже пришлось увидеть. На нем были чулки, черные бриджи до колен, туфли с красивой пряжкой, белоснежная рубашка с жабо, сверху, несмотря на жару, ярко-красный камзол, на груди красовался великолепный крест, усыпанный алмазами, а на голове фетровая шляпа с пером, в тон камзолу. За широкий расшитый пояс были заткнуты два пистолета.
– Здравствуйте, Вы, наверное, капитан этого великолепного корабля. Нам с подругой еще не приходилось видеть ничего подобного! – начала было Гейл, но ее прервал квартирмейстер.
– Капитан, не очень-то доверяйте этим леди, они с «Ласточки». Мы подумали, что за них можно будет получить отличный куш или обменять на пленных!
– Неужели наш бравый капитан Чалонер Огл осмелился преследовать нас на нашей территории?! Весьма неожиданно, – и Черный Барт погрузился на минуту в свои мысли, – Что ж, значит встречи нам не избежать, надо готовиться к нападению. Где стоит корабль? Сколько на борту пушек и из скольки человек команда? – обратился он к Джексону.
– Нам только известно, что их около ста человек. Косой и Слейтер отправились в разведку, а Безухий и Тони предупредят наших, чтобы возвращались.
Капитан расхаживал взад и вперед, явно что-то обдумывая и прикидывая в уме, потом неожиданно повернулся к дамам и заговорил:
– Что ж, раз уж сама удача закинула вас ко мне на корабль, а судьба дает мне прекрасную возможность поквитаться с Чалонером, будем снисходительны к нашим достопочтимым пленницам, – и он отвесил низкий поклон ничего не понимающим подругам. – Позвольте представиться вам, милые леди, к вашим услугам капитан «Королевской Удачи» Бартоломью Робертс или, как меня называют среди пиратов, Черный Барт.
– Гейл Адамсон, а это моя подруга Сьюзан Кит, – и Гейл изобразила нечто подобное реверансу. Раз уж они тут все играют комедию, то и им в свою очередь нельзя себя выдавать.
– Очень приятно, позвольте полюбопытствовать, из какой части Англии вы будете? – спросил Бартоломью с обезоруживающей улыбкой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: