Фейрин Престон - Колдовство любви

Тут можно читать онлайн Фейрин Престон - Колдовство любви - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Фейрин Престон - Колдовство любви краткое содержание

Колдовство любви - описание и краткое содержание, автор Фейрин Престон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В центре романа образ преуспевающего американского бизнесмена из Нью-Йорка, попавшего в мир грез и фантазий маленького городка в штате Вирджиния и захваченного всепоглощающей страстью колдовской любви.

Колдовство любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Колдовство любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фейрин Престон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он повернулся к холодильнику и замер. За кухонным окном сидел Греймокин. Ноа схватил кухонное полотенце и швырнул его в защитную сетку на окне.

— Пошел вон отсюда! Давай домой! Кот спрыгнул на землю и исчез. Ноа стал двигать плечами, пытаясь расслабиться.

— Черт возьми, этот кот начинает надоедать.

Он приготовил обильный завтрак и засиделся за ним. Прошел час, затем другой, но Эзми и Лавиния все еще не возвращались. Начиная испытывать нетерпение, он встал и вышел на крыльцо дома. И здесь его нетерпение перешло в холодную ярость.

На капоте его машины, подобно сфинксу, терпеливо и абсолютно неподвижно сидел Греймокин.

Ноа повернулся и яростно хлопнул дверью.

Греймокин был нечистой силой в кошачьем обличье. Другого объяснения не существовало. Чертов кот преследовал его, он все время появлялся откуда-то, и Ноа это осточертело.

Он принял импульсивное решение. Через минуту Ноа снова вышел из дома. Внешне он сохранял полное спокойствие, однако внутри весь кипел, напоминая скороварку, готовую в любую секунду взорваться.

Греймокин хладнокровно наблюдал за приближением Ноа, его бледные голубые глаза не выражали абсолютно ничего.

Ноа приблизился к машине и открыл дверцу.

— О'кей, киска. Давай поедем.

Греймокин грациозно спрыгнул на землю, обежал машину, направляясь к открытой дверце и прыгнул внутрь. Он устроился точно посередине заднего сиденья, и Ноа вдруг понял, что ему отведена роль шофера.

В городе Ноа резко затормозил у магазина «Иллюзии». Машина с визгом остановилась. Он протянул руку, чтобы подхватить кота, и к своему удивлению обнаружил, что Греймокин не собирался сопротивляться.

Раиннон была в своей квартире наверху, где она сидела в черном кимоно за кухонным столом.

Она подняла голову, и улыбка расплылась по ее липу.

— Греймокин снова нанес тебе визит? Ее явное удовольствие, оттого что он к ней пришел, не остудило Ноа. Довольно бесцеремонно он швырнул кота на пол. Геймокин бросился через комнату и выскочил в открытое окно.

Ноа побледнел.

— Твой кот упал со второго этажа.

— Там есть дерево. Он прыгнул на него. С тобой все в порядке?

— Ты отлично знаешь, что нет, — ответил он, выделяя каждое слово, — ты ведь послала этого кота, чтобы он привел меня сюда.

— Ноа, ты плохо выспался?

Он потер себе шею. Это все-таки произошло. Он ведь знал, что может случиться. Он слишком долго оставался в городе. И вот теперь он понял, что буквально расклеивается по всем швам.

— Да, не очень.

— Хочешь кофе?

— Я хочу, чтобы меня оставили в покое. Я хочу ложиться спать и просыпаться утром спокойно и не лицезреть твоего помощника, сидящего на окне.

Она поднесла к губам чашку с кофе и сделала маленький глоток.

— Не понимаю, чего ты волнуешься, ты ведь сегодня уезжаешь.

— Правильно, — Он направил на нее свой указательный палец. — И запомни-ка вот что. Если только я увижу его хоть раз где-нибудь в Нью-Йорке, больше ты его не увидишь.

Она осторожно откусила маленький кусочек торта.

— Только будь осторожней. Ты же не хочешь губить невинные создания, а ведь в Нью-Йорке масса котов, похожих на Греймокина.

— Я узнаю твоего друга в полной темноте из тысячи котов.

— Из тысячи, Нов? Он сжал зубы.

— Только у твоего кота такие глаза.

— Они необычные, да?

— Они совсем такие, как у тебя.

— Нов, так ты действительно не хочешь кофе?

Он проследил взглядом за ее рукой и почувствовал, как по спине побежали мурашки.

— А почему у тебя стол накрыт на двоих?

— Я надеялась, что ты утром заедешь ко мне.

— У тебя не было никаких оснований думать так. Мы простились вчера.

Она пожала плечами, и черный шелк заскользил у нее на груди.

— Я сказала «надеялась». К тому же лучше думать о хорошем.

— Итак, ты накрыла на двоих. — Он медленно покачал головой. — Ты ненастоящая. Ни ты, ни твой чертов город. Вы все просто ненастоящие.

Ему показалось, что в ее глазах он увидел обиду. Но она быстро встала и, повернувшись к нему спиной, подошла к плите. Нов решил, что ошибся.

Раиннон всем телом облокотилась о плиту. Конечно, она испытывала боль и раньше, но никогда еще боль не проникала так глубоко, раня и поражая все ее чувства. Он не хочет иметь с ней ничего общего. Ни с ней, ни с этим городом, который она так любит. Он не может понять, как дорого она ценит тот покой и очарование, которые царят здесь. Тот образ жизни, который позволяет жителям Хилари быть свободными. И еще он не понимает того, что ей очень хорошо здесь.

— С тех пор, как я приехал сюда, мне все время приходится делать здесь что-то против своей воли, — продолжал он.

Она распрямилась и зажгла горелку под кофеваркой.

— Ты, должно быть, весь исстрадался, — сказала она мягко, все еще стоя к нему спиной. — Для тебя, конечно, было мучительно смеяться там, на карнавале. И совсем невыносимо, когда ты меня обнимал и целовал…

— Черт возьми, ты же знаешь, что это не так. Просто… — он с шумом выдохнул воздух, — Раиннон, повернись и посмотри мне в глаза. Прошу тебя.

Она выключила горелку, взглянула на него через плечо, затем прошла в спальную часть комнаты к шкафу.

— Ты говоришь так, будто хочешь извиниться передо мной. Прошу тебя, не надо. В этом нет необходимости.

Она достала пару черных джинсов и черный свитер с воротником «хомут», а затем исчезла за ширмой.

Чтобы не кричать ей в ответ, Нов тоже перешел в эту часть комнаты. С верхушки шкафа за его передвижениями наблюдала Мерлин, но когда Ноа остановился, немного не дойдя до ширмы, глаза Мерлин закрылись.

Ноа заставил себя оторвать свой взгляд от совы.

— Раиннон, ты совсем не правильно поняла мои слова.

— Ты сказал, что все, что ты делал, было против твоего желания. Не понимаю, как это можно понять по-другому.

Он буквально застонал от расстройства. Это было похоже на то, как если бы ему пришло в голову зачерпнуть немного космической пыли. Невозможная ситуация, черт бы ее побрал.

— Постарайся меня понять. Два дня тому назад я приехал в город, который по любым меркам должен быть признан как вызывающий серьезные опасения за свое душевное здоровье. Затем какой-то кот приводит меня в этот магазин, где мне попадаются всякие вещи, превращающиеся во что-то другое, карнавальные костюмы, которые устраивают засады на людей. Кот не только прячется от меня, но еще и преследует меня и не желает оставить меня в покое. И, наконец, ты. Я никогда не встречал таких, как ты.

Она появилась из-за ширмы в джинсах и свитере и холодно посмотрела на него.

— Может быть, и не встречал. Может быть, от этого тебе так не по себе. А может быть, это оттого, что мы так действуем друг на друга. В любом случае это не моя вина.

— Да?

Оба молчали, и тишина становилась все более гнетущей. Она все больше отдаляла их друг от друга, все больше разъединяла их. Когда Раиннон заговорила, они были уже почти чужими:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фейрин Престон читать все книги автора по порядку

Фейрин Престон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Колдовство любви отзывы


Отзывы читателей о книге Колдовство любви, автор: Фейрин Престон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x