Герцель Давыдов - Десять дней в ноябре
- Название:Десять дней в ноябре
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SelfPub.rubf71f3d3-8f55-11e4-82c4-002590591ed2
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Герцель Давыдов - Десять дней в ноябре краткое содержание
В данной книге рассказывается о жизни Джули Уотсон – актрисы провинциального драматического театра Виндзора, города на юго-западе Англии. В начале ноября она покупает три картины малоизвестного художника, датированные 1929, 1932 и 1939 годами. Режиссер театра Эндрю Гоулд убеждает актрису, что случайностей в этой жизни не бывает и эти картины попали в ее руки неспроста. Джули пытается разобраться в скрытых смыслах этих картин и желает побольше узнать о художнике. Параллельно с главной сюжетной линией развивается трогательная история любви автора этих картин – молодого врача. Он и его возлюбленная – немецкие евреи, проживающие в довоенной Германии. В процессе сбора информации Джули все больше погружается в прошлое. Перед ее мысленным взором проходят большая любовь, расставание и трагедия – все, что пришлось пережить этой паре после прихода к власти нацистов.
Десять дней в ноябре - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
сейчас и оставить у вас в машине? – сказала Джули,
глянув на часы. – Мы ведь можем закончить репе-
тицию поздно, когда багетная мастерская будет уже
закрыта.
– А до которого часа они работают? – поинтере-
совался режиссер.
– До девяти вечера.
– Думаю, мы успеем. Сколько там картин?
– Две, но сегодня успеют сделать только одну.
– Джули, объясни, пожалуйста, к чему такая
спешка? Сделают обе картины, тогда их и заберешь.
– Я не могу это объяснить… Мне они уже начали
сниться по ночам. Представляете, сегодня ночью мне
приснилась сова, которая изображена на третьем ри-
сунке, – Джули глотнула воды и продолжила.
– Проснувшись, я первым делом открыла интер-
нет, чтобы посмотреть сонник. И знаете, что означает
этот сон.
– Что? – поинтересовался режиссер, вниматель-
но слушая актрису.
– В соннике было написано, что сова это к расста-
ванию, – взволнованным голосом произнесла Джули.
То ли для того чтобы успокоить свою собесед-
ницу, то ли из-за неверия во все паранормальные яв-
ления, мистер Гоулд спокойно посмотрел на актрису
и заметил:
– Джули, ты же сама прекрасно понимаешь,
что разные сонники один и тот же символ могут трак-
товать по-своему, так что не придавай этому большого
значения.
– Вы правы мистер Гоулд, трактовки разных сон-
ников могут кардинально отличаться, но я все равно
жду не дождусь момента, когда украшу этими карти-
нами стены своей квартиры. Мне они так понравились,
что я буквально считаю часы до того момента, ког-
да заберу вторую, а затем на днях и третью картину.
Сложно это объяснить, но я как будто нашла в них что-
то близкое, родное.
– Ну что ж, желание леди – закон. Сегодня так
сегодня, – сказал мистер Гоулд и оплатил принесен-
ный официантом счет.
Затем вместе с Джули он отправился в театр – го-
товиться к вечерней репетиции.
Когда они закончили, мистер Гоулд, как и обещал,
подвез мисс Уотсон к багетной мастерской. Джули по-
просила Вольфа тщательно упаковать картину и поло-
жила ее на заднее сиденье.
По дороге мистер Гоулд спросил:
– Джули, а почему ты завернула картину? Боишь-
ся повредить?
– Я не хочу, чтобы вы ее видели. Пусть это станет
для вас сюрпризом. Когда будут готовы все три карти-
ны, сразу покажу, – с улыбкой ответила Джули.
– И когда же случится это грандиозное событие?
– Вольф сказал, что постарается успеть к нача-
лу следующей недели, а если получится, то и к кон-
цу этой. Вся загвоздка в багетах, мастер ждет их со
дня на день и если удастся закончить работу раньше,
то он непременно позвонит и сообщит об этом.
– Хорошо, подождем, – сказал мистер Гоулд. —
Кстати, я с самого детства увлекаюсь живописью, по-
стоянно посещаю музеи, а вот сам никогда не рисовал.
Очень мечтал научиться, но как-то вот не получилось…
А кто автор этих картин?
– Вряд ли вы его знаете. Это художник из герман-
ского города Майнца, его имя – Гарри Шварц.
– А что именно он рисует? – продолжая вести
машину, поинтересовался режиссер.
– Первая картина, датированная 1929 годом, на-
зывается «Медведь», там за молодым человеком го-
нится медведь, – сказала актриса.
– Забавно, моя мама могла толковать сны и зна-
ешь, она мне часто говорила еще в детстве, что если
за тобой во сне бежит медведь, тот это верный знак,
что ты в скором времени встретишь человека, который
в итоге станет твоей судьбой. Может, он эту картину
написал в канун своей свадьбы. Прости, что перебил
тебя, мысли вслух, а как называются другие?
Актриса продолжила:
– Вторая, которая лежит сейчас у нас на заднем
сиденье, создана в 1932 году, это «Рыбы». А третья, на-
сколько я помню, написана в 1939 году и называется
«Сова».
– Ты не поверишь, но я слышал это имя, – заме-
тил режиссер. – Может быть, я даже видел его карти-
ны. Вспомнить бы еще, где… Не знаешь, этот Шварц
где-нибудь выставлялся?
– Вряд ли, – ответила Джули. – Эти холсты
хранились на чердаке одного крестьянина. Когда вы
в субботу послали меня за декорациями на блошиный
рынок, я купила все три. Заплатила за них шестьдесят
фунтов, не торгуясь, и еще около сорока – за багет, со-
лидная сумма для актрисы небольшого театра. Вчера
вот внесла оставшиеся пятнадцать фунтов.
Когда подъехали к дому, мистер Гоулд предложил
помочь донести картину. Джули поблагодарила, но от-
казалась, сказав, что справится сама.
Зайдя в квартиру, она быстро сняла туфли и плащ
и распаковала покупку. Увидев, что Пол уже вбил
гвозди, аккуратно повесила первую картину на край-
ний левый гвоздь, который располагался ближе к окну,
а вторую – на центральный. Джули долго сдвигала
их то вправо, то влево, пока не убедилась, что они ви-
сят ровно. Сев на диван, она стала внимательно рас-
сматривать приобретения. Еще раз тщательно изучив
первую картину, актриса переключила свое внимание
на вторую, с изображением рыб…
Майнц, Германия, 24 марта 1932 года, больница
– Проходите, фрау Шварц, доктор Хармс готов вас
принять, – сказала секретарша.
– Спасибо, – тихо произнесла Лея и встала со
стула.
– Лея, Генрих Хармс – лучший гинеколог
в Майнце, и он сможет нам помочь, – попытался под-
бодрить жену Гарри.
Лея пребывала в депрессии из-за того, что у них
уже более двух лет после свадьбы нет детей.
Когда она зашла в кабинет, Гарри не мог найти
себе места. Молодой человек ужасно нервничал, – на-
строение жены становилось все хуже с каждым днем.
Но и в этот раз гинеколог сказал, что с медицинской
точки зрения никаких нарушений нет, и нужно на-
браться терпения. Лея, уже не раз слышала эти сло-
ва от других врачей, вышла из кабинета гинеколога
и в удрученном настроении они отправились домой.
По дороге, вытирая слезы, Лея сказала мужу:
– Гарри, я очень люблю тебя, но все это просто
невыносимо. Не знаю, сколько лет нам еще ждать де-
тей и будут ли они вообще.
– Конечно, будут, любимая. Ты, главное,
не отчаивайся.
– Уже опускаются руки, и я не знаю, что делать, —
тихо проговорила Лея. – Этот гинеколог сказал то же,
что и другие врачи: «Наберитесь терпения и ждите».
Не хочу ждать, я устала, и если в скором времени у нас
не будет детей, нам придется расстаться.
– Пожалуйста, не говори так! – в отчаянии вос-
кликнул Гарри. – У нас все получится, я сделаю все,
чтобы у нас были дети. Если понадобится, я покажу
тебя лучшим врачам в мире, но у нас будут дети.
– Зачем тебе все это? – Лея посмотрела на него.
– Ты еще молод, создашь семью с другой женщиной,
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: