Герцель Давыдов - Десять дней в ноябре
- Название:Десять дней в ноябре
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SelfPub.rubf71f3d3-8f55-11e4-82c4-002590591ed2
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Герцель Давыдов - Десять дней в ноябре краткое содержание
В данной книге рассказывается о жизни Джули Уотсон – актрисы провинциального драматического театра Виндзора, города на юго-западе Англии. В начале ноября она покупает три картины малоизвестного художника, датированные 1929, 1932 и 1939 годами. Режиссер театра Эндрю Гоулд убеждает актрису, что случайностей в этой жизни не бывает и эти картины попали в ее руки неспроста. Джули пытается разобраться в скрытых смыслах этих картин и желает побольше узнать о художнике. Параллельно с главной сюжетной линией развивается трогательная история любви автора этих картин – молодого врача. Он и его возлюбленная – немецкие евреи, проживающие в довоенной Германии. В процессе сбора информации Джули все больше погружается в прошлое. Перед ее мысленным взором проходят большая любовь, расставание и трагедия – все, что пришлось пережить этой паре после прихода к власти нацистов.
Десять дней в ноябре - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
теру преклонных лет, который должен был сыграть
пожилого и вредного соседа Рахель, по имени Ишра.
Они с режиссером были знакомы давно и были прак-
тически ровесниками.
Мистер Гоулд, обращаясь к Чаку, продолжал:
– Итак, после двенадцати лет упорной учебы,
где тебе удалось показать себя с лучшей стороны, ты
решил посетить Иерусалим – город, где над тобой
когда-то насмехались, – чтобы после долгой разлуки
повидаться с семьей. Однако невольно становишься
свидетелем этого разговора.
– Мистер Гоулд, а меня будет хорошо видно всем
зрителям, если я встану вот здесь, за хижиной? – По-
интересовался Чак, так как большую часть репетиций
они проводили на малой сцене.
Мистер Гоулд прошел из центра в левую часть
зала, посмотрел на Чака, который должен был
незаметно для других персонажей стоять около дома
Рахель, и сказал:
– Лучше сделай еще шаг, эта сцена шире чем ма-
лая, чтобы и с крайних рядов увидели твою реакцию…
– Хорошо, – проговорил Чак и шагнул в указан-
ном направлении.
Мистер Гоулд вернулся на свое место в центре
зала, присел чтобы передохнуть, и обратился к Чаку:
– Чак, как только твой персонаж прибыл в Иеру-
салим и свернул на свою улицу, подойдя к дому, он ус-
лышал голос Ишры… И тут начинается действие. Да,
и сделай отметку на сцене. Зрители должны видеть
тебя, твое выражение лица, так как это – один из са-
мых эмоциональных эпизодов постановки.
– Я постараюсь это передать, мистер Гоулд.
– Хорошо. А ты, Крис, играя роль Ишры, должен
показать, что этот человек уже стар, но, к сожалению,
мудрость к нему с годами не пришла. Он постоянно
злорадствует и говорит Рахель, взвалившей на себя за-
боту о доме, что ей еще не поздно вернуться к отцу
и начать новую жизнь.
– Мы вас поняли, – проговорили актеры и, ра-
зойдясь по местам, принялись настраиваться на роль.
Увидев, что мистер Гоулд закончил наставлять
актеров, Джули поздоровалась с ним и отправилась
в гримерку. Прежде чем начать, режиссер сказал,
что сейчас нужно будет пройтись по третьему акту,
а вечером они проведут полную репетицию.
Когда все приготовились, мистер Гоулд дал по-
следние указания Джули, которая должна изображать
уставшую от тяжелой работы женщину. И сейчас она
в саду, что-то сажает, копает маленькой лопатой…
Репетиция началась.
…Рахель трудится в саду. Она уже двенадцать лет
не виделась с мужем. Сосед Ишра, который регуляр-
но досаждает ей обидными высказываниями в адрес
Акивы, наблюдает за работой со своего двора. В это
время к дому подходит Акива. В сумке лежат сладо-
сти, купленные для детей. Приблизившись, он слышит
громкий голос соседа и останавливается.
– Прав был твой отец, что выгнал тебя из дома
и лишил наследства! Он знал, что так и будет!
– Что «так и будет»? Что ты имеешь в виду? —
спрашивает Рахель, продолжая работать.
– Что ты будешь работать, стараться, трудиться
для него, а этот пастух бросит тебя…
– Стоп, стоп, – проговорил мистер Гоулд. – Чак,
тебе нужно показать удивление и грусть на лице. Ты
только представь: Акива целых двенадцать лет не ви-
делся с женой и детьми! И, наконец, предварительно
зайдя на рынок и прикупив сладостей детям, он отпра-
вился в путь. Пусть пока еще не раввин, но уже за-
служил уважение раввинов и других учеников ешивы.
Всю дорогу он думал о том, как обнимет любимую
жену и выросших детей, поделится с ними успехами,
а через пару дней вернется в ешиву, чтобы продолжить
занятия… А тут – такой разговор!
– Хорошо, мистер Гоулд, я постараюсь вырази-
тельнее это продемонстрировать, – сказал актер.
– Если все готовы, давайте начнем сначала. Итак,
Рахель работает в огороде, Ишра стоит на своем участ-
ке и наблюдает за ней, и как только Акива выходит, все
начинается.
Когда все заняли свои места и Чак вышел из-за
кулис, Ишра произнес:
– Прав был твой отец, что выгнал тебя из дома
и лишил наследства! Он знал, что так и будет!
– Что «так и будет»? Что ты имеешь в виду? —
спросила Рахель, продолжая работать.
– Что ты будешь работать, стараться, трудиться
для него, а этот пастух бросит тебя…
– Перестань так говорить о моем муже! Он не па-
стух, он учится в ешиве, – ответила Рахель.
– Несчастная ты женщина! – произнес Ишра. —
И к тому же наивная. Ты все еще веришь, что муж твой
где-то там учится?
– Да, я уверена в этом, – твердо сказала Рахель.
–За двенадцать лет он даже одного письма
не написал! Убежден, он тебя забыл и, наверное, сей-
час развлекается с другой на те деньги, которые ты
посылаешь.
По щекам Рахель потекли слезы.
– Ишра, я готова выслушать всякое, но, прошу,
не говори, что Акива забыл нас. Это ранит меня до глу-
бины души… И прошу тебя, не говори так о нем. Ты его
совсем не знаешь, Акива – самый лучший из мужчин.
– Рахель, пора бы тебе разумно взглянуть на про-
исходящее. Из молодой, красивой девушки, дочери
уважаемого всеми Кальбы Савуа, ты превратилась
в жену неграмотного пастуха. С другим мужем тебя
ждала бы счастливая жизнь. Одумайся, пока не поздно,
если не хочешь прожить всю жизнь вдовой при живом
муже.Рахель заплакала. Ей часто приходилось вы-
слушивать обидные слова о муже, причем не только
от Ишры, и все равно каждый раз было больно. Что са-
мое обидное, ей и возразить-то толком нечего… И кро-
ме слепой веры в то, что муж в самом деле изучает
Святое Писание, у нее ничего не оставалось.
– Пожалуйста, говори обо мне что хочешь, оскор-
бляй, только не смей осуждать Акиву, – сквозь сле-
зы произнесла Рахель. – Он самый лучший на све-
те, и если будет необходимо, я, не раздумывая, отдам
за него свою жизнь.
Несмотря на подавленное состояние Рахель,
Ишра продолжал настаивать:
– Вернись к отцу, забудь этого пастуха, пока
не поздно, и начни новую жизнь. Разве ты еще не по-
няла, что он бросил тебя с детьми?
Акива, разумеется, все это слышал и только ре-
шил вступиться за жену, как раздался голос Рахель:
– Ты можешь говорить и думать, что хочешь,
но так, как я, Акиву никто не знает. Уверена, что при-
дет день, и муж вернется в Иерусалим уважаемым
раввином, образованным человеком, и тебе станет
стыдно за сегодняшние слова. Если бы Акива сейчас
слышал, я сказала бы ему: «Иди и учись премудростям
Святого Писания еще двенадцать лет – я все равно
буду ждать тебя».
Акива, услышав ответ Рахель, повернулся
и с тяжелым сердцем отправился в обратный путь, так
и не повидав родных. Он понимал, как тяжело прихо-
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: