Люси Гордон - Маскарад чувств

Тут можно читать онлайн Люси Гордон - Маскарад чувств - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современные любовные романы, издательство ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Люси Гордон - Маскарад чувств краткое содержание

Маскарад чувств - описание и краткое содержание, автор Люси Гордон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Серьезная и рассудительная Салли Франклин отправляется в Венецию, чтобы ненадолго убежать от проблем. Но, познакомившись с привлекательным и властным итальянцем Дэмиано Ферроном, она соглашается стать его женой, не в силах противиться его напору. Дэмиано видит в Салли мать для своего осиротевшего сына и считает, что брак – это всего лишь взаимовыгодный договор. Но постепенно его взгляды на союз с Салли полностью меняются…

Маскарад чувств - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Маскарад чувств - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Люси Гордон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Однажды утром она зашла в его кабинет и обнаружила, что он сидит за столом, на котором разбросаны бумаги с цифрами.

– Дай мне пару минут, – сказал он хмуро. – Как же я ненавижу разбираться в этих финансовых отчетах!

– Я не знаю, к чему относятся эти данные, – сказала Салли, наклонившись над его плечом, – но общая сумма в левой колонке намного больше, чем в правой.

– По мне, так они одинаковые.

– Нет, итог разный.

Дэмиано схватил калькулятор, чтобы удостовериться в справедливости ее слов.

– Надо же! – сказал он удивленно. – Как ты догадалась?

– Просто посчитала.

– В уме?

– Когда я вижу цифры, то мой мозг автоматически их складывает. Я ведь работала бухгалтером.

– Я-то думал, что неплохо справляюсь с подсчетами, но такое мне не под силу. – В его словах прозвучало искреннее восхищение.

– В этом нет ничего особенного. Складывать в уме нетрудно, это просто трюк. Главное – знать, что делать с полученным результатом. Это и отличает простого человека от успешного бизнесмена.

– Ах, ты так тактична. – Дэмиано усмехнулся. – Стараешься не задеть мое самолюбие, хотя я не способен делать то, что можешь ты.

– Ну, в прошлом мне уже пришлось пострадать от этой способности. Как-то раз я продемонстрировала этот трюк своему парню, с которым училась на одном курсе колледжа. После этого он перестал со мной общаться.

– Ты оказалась намного способнее, чем он, и это стало камнем преткновения для ваших отношений?

– Именно. Надеюсь, это не станет камнем преткновения для нас с тобой?

– Вовсе нет. Просто теперь я знаю, как еще можно использовать тебя, – засмеялся он.

– Скоро начнется « Su e Zo per I Ponti », – радостно объявил за завтраком Пьетро. – Тебе понравится, вот увидишь.

– А что это такое? – поинтересовалась Салли.

– Это своеобразный забег, название которого переводится как «Вверх и вниз по мостам», – объяснил Марио. – Начинается он на площади Святого Марка. Участникам надо пройти пятьдесят шесть мостов и снова вернуться на исходную точку.

– И пока они мужественно преодолевают этот путь, им разрешается делать остановки возле тратторий, чтобы подкрепиться. Немудрено, что это мероприятие пользуется такой популярностью. Могу поспорить, что ты, братишка, уже записался в ряды участников, – с насмешкой сказал Дэмиано.

– Конечно!

– И я тоже! – вмешался в разговор Чарли.

В воскресенье они все собрались на площади, чтобы поддержать Чарли и Марио. Многие из тех, кто принимал участие в забеге, облачились в маскарадные костюмы. Не стал исключением и Марио, который снова предстал в образе Арлекина.

– Вы разве не считаете, что роль клоуна как нельзя лучше передает мой характер? – протянул он елейным голосом, обращаясь к Салли.

– Нет, ну что вы! Я уверена, в вас скрыто огромное количество положительных качеств. Но появление подходящей девушки в вашей жизни несомненно изменит вас в лучшую сторону. Хотя в вас и так все влюблены, – поддразнила она его.

– Не все. – Он призывно посмотрел на нее, будто на что-то намекая.

– Ах, ну да. Некоторые все же сторонятся вас, не в силах вынести вашего великолепия.

Салли постаралась отшутиться, потому что снова почувствовала, что он заигрывает с ней, но тут заметила, что он помрачнел от этой шутки.

– Что такое, Марио?

– Если бы все сложилось иначе, то…

– Если бы все сложилось иначе, то я бы никогда не встретилась с Дэмиано.

– Вы счастливы с ним?

– Спросите лучше, счастлив ли он со мной, потому что меня волнует только это.

– Признайтесь, вы же вышли за него, чтобы помочь брату, не так ли? Вы когда-нибудь делаете хоть что-то для себя?

– Конечно. Я эгоистка до мозга костей. А вот и Чарли, – с нескрываемым облегчением произнесла она.

Раньше знаки внимания со стороны симпатичного мужчины польстили бы ее самолюбию, но теперь все ее мысли были заняты лишь Дэмиано. Она по-прежнему убеждала себя, что не влюблена в него, но не собиралась отрицать, что сгорает от страсти к нему.

Салли, Дэмиано и Пьетро пожелали Марио и Чарли удачи и отправились гулять по городу. Спустя несколько часов уставшие, но веселые Марио и Чарли присоединились к ним. После этого они все вместе поужинали в ресторане и пошли домой, пробираясь сквозь гуляющую толпу.

– Этот день прошел замечательно, правда? – спросил Дэмиано Салли, обнимая ее за талию.

– О да! – ответила она, мягко улыбнувшись.

Он еще крепче прижал ее к себе, пристально всматриваясь в ее лицо. На мгновение ей показалось, что сейчас он ее поцелует, но что-то остановило его.

– Ты только посмотри на них! – Он указал на Чарли и Марио, которые веселились от души, пустившись в пляс под аккомпанемент уличных музыкантов.

Этот день прошел как нельзя лучше, и она возлагала надежды на предстоящую ночь, но, когда они вернулись домой, Салли поняла, что очень устала, и сразу же уснула, едва голова коснулась подушки.

На следующее утро Салли с радостью приняла предложение мужа пойти вместе с ним в один из отелей, чтобы проверить, как там идут дела. Обратно они шли пешком, наслаждаясь солнечной погодой. Весна вступала в свои права, отвоевывая город у дождливой пасмурной зимы. Поддавшись озорному настроению, Салли вдруг бросилась прочь от Дэмиано, свернув за угол. Услышав звук его приближающихся шагов, она быстро свернула в узкий проулок и только тогда поняла, что заблудилась.

– Сдаешься? – раздался позади нее голос Дэмиано, который перехитрил ее и теперь поймал, властно прижимая к своей груди. – Не стоит меня дразнить, – улыбнувшись, сказал он. – Теперь ты моя пленница, и я тебя не отпущу.

Продолжая крепко держать ее под руку, он вывел ее на другую улицу и предложил немного отдохнуть в уличном кафе возле канала. Они заказали кофе и, не разнимая рук, сели за столик друг напротив друга.

– Ты так быстро меня нашел. Ты, наверное, знаешь каждую улочку в этом городе.

– Никто на самом деле не знает этот город. Венеция полна секретов. Мне кажется, что в душе ты настоящая венецианка и сейчас, по воле судьбы, снова оказалась дома.

– Да, я сама чувствую, что именно здесь и есть моя родина, – сказала Салли, жадно вслушиваясь в его слова, пытаясь уловить в его интонации нечто большее, чем просто доброжелательность.

Мимо них проплыла на катере молодая пара. Юноша что-то говорил, с любовью глядя на свою девушку, и Салли услышала обрывок его фразы:

Te vojo ben

– На каком языке он говорит? Что-то не похоже на итальянский, – озадаченно спросила она.

– Это венецианский диалект. Он сказал ей «я тебя люблю».

– Я тебя люблю… – невольно повторила за ним Салли. Она смущенно потупила взгляд, надеясь, что Дэмиано не воспринял это на свой счет.

– Именно, – ответил он тоном учителя, поощряющего прилежного ученика. – Нам пора отправляться домой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Люси Гордон читать все книги автора по порядку

Люси Гордон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Маскарад чувств отзывы


Отзывы читателей о книге Маскарад чувств, автор: Люси Гордон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x