Мелинда Ди Лоренцо - Не доверяй незнакомцу
- Название:Не доверяй незнакомцу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-07769-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мелинда Ди Лоренцо - Не доверяй незнакомцу краткое содержание
Не доверяй незнакомцу - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Дрю? — повторила Кира.
Она в последний раз дернула узел, и веревка свалилась к ее ногам. Кира быстро сдвинула ступни, чтобы это скрыть.
— Человек, мечтающий стать похитителем произведений искусства, — объяснил Хендерсон.
— Что ж. Тогда это объясняет его якобы дорогие вкусы, — фальшиво хохотнула Кира и незаметно обвела комнату взглядом.
Ваза в центре стола.
Большая голубая ваза, которая, вероятно, стоила больше, чем месячная арендная плата за этот дом. Но ее вполне можно разбить. Желательно на маленькие острые кусочки.
И Кира собиралась выяснить, насколько маленькими и острыми они получатся.
Глава 25
Дом на вершине холма был самым высоким в квартале. Его владельцы хотели не просто затмить других жителей, но господствовать над ними. И дом возвели именно с этой целью.
Холли рассказывала Грэму, что ее мать построила особняк, а затем передала всю другую недвижимость отцу — для застройки, развития и так далее. Подарок ценой миллиард долларов. Потом она умерла и оставила Холли все остальное — этот дом, свое состояние и летнюю резиденцию за границей.
В полиции считали, что это было одним из мотивов, по которым он убил Холли. Убил их обоих. Холли растранжирила все деньги — почти до последнего пенни, — и Грэм, привыкший к роскошной жизни, пришел в ярость.
У них оставался только трастовый фонд Сэма. И Грэм мог прибрать его к рукам только одним способом: избавиться от жены и приемного сына.
Вспомнив о версии полиции, Грэм невольно скрипнул зубами.
Деньги для него не значили ничего. Никогда. Он занялся медициной, чтобы помогать детям, которые не могли помочь себе сами. И женился на Холли, чтобы помогать Сэму.
Но все закончилось так, что беспомощным оказался он сам. А тот день, когда он вошел в дом и нашел тело Холли и кровь Сэма… воспоминания жгли его как огнем.
Когда Грэм услышал вой сирен, они были уже совсем близко.
Он знал, что нужно встать, выскользнуть наружу и потом говорить, что его вообще там не было. И не признаваться, что ему позвонил совершенно ошалевший Дэйв и он выскочил из мотеля и бросился к Холли и Сэму. И прямо в холле увидел сцену, от которой кровь стыла в жилах. В холле того самого дома, где они жили вместе с женой и приемным сыном.
Но вместо этого Грэм кинулся на кухню. Он открывал все шкафы подряд и кричал: «Выходи! Ну выходи же! Где ты?»
Где Сэм?
Только из-за этого Грэм не сбежал. Он подумал, что мальчик, обезумев от ужаса, куда-нибудь забился. Но куда?
Когда он во второй раз проходил мимо застывшего тела Холли, его сердце чуть не остановилось, но Грэм, заставляя себя не оглядываться назад, помчался вверх по ступенькам, перескакивая через две сразу.
Может быть, он и не любил эту женщину, но ни за что на свете не желал ей такого жуткого конца.
«Ты ведь пытался ее реанимировать, — напомнил он себе. — Но нужно было обязательно найти Сэма».
Холли умерла задолго до того, как он добрался до места преступления. Большая потеря крови. Или падение с лестницы. И то и другое могло стать причиной смерти, и даже Грэм, со всем своим медицинским опытом, не мог определить, какое из ранений оказалось смертельным.
При мысли о том, что видел мальчик, что ему пришлось пережить, Грэм чувствовал, что его голова готова взорваться от ярости.
Он должен быть свидетелем.
Грэму и в голову не приходило, что его сын мог разделить судьбу Холли. Нет. Он не мог умереть. Грэм слишком любил его.
— Сэмми! — крикнул он, распахнув дверь его спальни.
Обычный бардак: кусочки «Лего», роботы-трансформеры, мелки и краски валялись, разбросанные, по полу. Но ничего этого Грэм даже не заметил. Все, что он видел, — это кровать с темным пятном посередине.
Нет. Нет! О нет!
Он сразу же понял, что это кровь. Теперь она покрывала его руки и грудь. Кровавая пелена застилала глаза.
— Доктор Грэм Кэллоуэй! — раздался холодный, властный голос за его спиной. — Поднимите руки. Так, чтобы я их видел.
Ничего не соображая от горя, Грэм поднял руки, положил ладони на затылок и медленно повернулся.
— Они мертвы, — сказал он офицеру в синей форме. — Холли и Сэм умерли. Вы опоздали.
Слова, за которые он впоследствии не раз проклинал себя, вылетели прежде, чем Грэм сумел их сдержать. Это было последнее, что он произнес, находясь в доме.
— Мне что, затащить тебя туда силой?
Голос Дэйва сразу вернул его в настоящее.
— Нет, — ответил Грэм.
— Тогда давай двигай ногами.
— Ты не собираешься сначала снять с меня наручники?
— Я не могу этого сделать.
— Скажи мне правду, — устало выговорил Грэм. — Ты ведешь меня туда только затем, чтобы передать прямо в руки Майклу Фергюсону, или потому, что есть хоть малейшая надежда спасти девушку, которую я люблю?
Дэйв заколебался, и это сказало Грэму даже больше, чем слова.
— Я хочу и того и другого.
— Но это невозможно.
Дэйв с беспокойством взглянул на дом.
— У меня нет выбора, Грэм.
— Выбор есть всегда.
Лицо Дэйва исказилось от гнева.
— Я знаю, что ты думаешь. Что эти четыре года были трудными для тебя. Но, знаешь ли, я в тот день тоже кое-что потерял.
Грэм потряс наручниками.
— И что же ты потерял, Дэйв, по-твоему? Может, свободу?
— Если хочешь знать — да. Я действительно потерял свободу. Все в управлении знали о нашей дружбе. Меня ни разу не повысили. Ни разу не дали ни единого шанса проявить себя.
— И ты винишь в этом меня?
— Моя карьера пошла к черту, когда умерла Холли.
— Твоя карьера пошла к черту в тот день, когда ты пришел работать в полицию, Дэйв. И если бы я не стоял у тебя за спиной и не вытаскивал из всех заварух, что ты устраивал, ты давно бы уже был второсортным преступником, а не второсортным копом. Ах, прости. Вырвалось.
— Да, я пару раз сделал неправильный выбор. Но сейчас пытаюсь сделать правильный.
— Каким же образом? Приведя меня сюда в наручниках?
— Если я сниму с тебя наручники, мы не попадем внутрь.
— И что дальше? Мы войдем, и ты скажешь, что я должен передать ключи от наручников Фергюсону? А потом подашь ему его пистолет или что он там использует, чтобы пристрелить меня? — Грэм осознал, что перешел на крик, глубоко вздохнул и постарался успокоиться. — Я думал, что ты тоже ее любил.
— Да, я любил ее. Мы можем перестать говорить об этом и войти внутрь?
Грэм покачал головой:
— Нет уж. Я не сдвинусь с места, пока ты не объяснишь, почему вдруг переметнулся на другую сторону? Почему ты стал помогать человеку, который убил Холли?
— Он не тот, за кого ты его принимаешь.
— Теперь ты его защищаешь? Да, черт возьми, Дэйв! Ты любил ее. Поэтому я не злился на тебя за это. Так зачем ты все это делаешь?
— То, что было между Холли и мной… это не то, что ты думаешь, — тихо сказал Дэйв.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: