Вера Рэндалл - Любовь и ложь
- Название:Любовь и ложь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Редакция Международного журнала Панорама
- Год:1994
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вера Рэндалл - Любовь и ложь краткое содержание
Любовь капризный, непредсказуемый цветок. Порой он может дать первый росток на, казалось бы, вовсе не подходящей для него почве…
В маленьком американском городке совершено зверское убийство трех, ничем не связанных между собой людей: шерифа, учителя и школьного сторожа. Смертельная опасность нависает и над библиотекаршей. К раскрытию убийства подключается молодой человек, пользующийся в городе дурной репутацией ловеласа, сердцееда и дебошира. Он не раз с риском для жизни спасает девушку от гибели, и она с удивлением замечает, что за маской возмутителя спокойствия скрывается благородный и мужественный человек…
Любовь и ложь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я знаю. Этот кто-то даже одолжил у своего друга машину, чтобы поехать за ней.
— Я не тебя имею в виду. За ней следил человек, от которого ты должен был ее защищать.
— Что? — На лице Джесси появилось выражение изумления. — Я никого не видел. Ты в этом уверен?
— Да. Вчера вечером он звонил ей, и, когда я приехал, бедная девочка просто дрожала от страха.
— Что ему от нее нужно? Ты говорил, он угрожал убить ее, если она не будет держать язык за зубами. Что ей известно о нем, что он так нервничает?
— Вот в этом-то весь вопрос. Она даже не может представить себе этого.
— А ты не можешь заставить ее заговорить под гипнозом или как-то иначе?
Смяв пальцами пустую банку, Джесси кинул ее в мусорный бак. Пролетев через всю мастерскую, банка бессильно упала точно в его центр.
— Так делают только в кино, — пренебрежительно ответил Рэнд.
— А от меня ты тогда что хочешь? Я не могу заставить ее ничего вспомнить. А если ты ищешь для нее телохранителя, то твой заместитель как, кстати, его зовут? — вполне подойдет для этой роли. У меня и так достаточно работы, чтобы безвылазно сидеть в городе и охранять какую-то неврастеничку.
На слове «неврастеничка» Джесси замялся. Он знал, что Лорин вполне нормальный человек. Тем не менее ему совершенно не хотелось сидеть с ней целыми днями.
— Ты не понял, — сказал Рэнд. — Этот человек — то есть маньяк, преследующий Лорин — может оказаться именно тем, кого мы ищем.
— Что? — нахмурился Джесси.
— Мы знаем, что полгода назад Эрнандес Агилар занимался контрабандой, но нам так и не удалось выяснить, с кем он работал. Когда он погиб, мы окончательно потеряли из виду его напарника. А теперь представь себе, что он умер потому, что слишком много знал. — Рэнд на мгновение остановился и взглянул на Джесси. Тот напряженно слушал. — Так вот, я предполагаю, что Агилар знал так много, что просто должен был умереть. Понимаешь?
— Да. Значит, Агилар мог сказать, кто такой Человек, которого нет?
Покачав головой, Джесси провел рукой по своим светлым кудрям, а затем снова покачал головой.
— Ну, это вряд ли. Если его называли Человеком, которого нет, значит, его действительно никто не знал. А если человека никто не знает, то и его лицо, и имя остаются для всех загадкой. Его можно найти только по одному следу — он убирает всех, кто хоть что-нибудь знает о нем. Никто не знает его в лицо, а если кто-то и догадывается, как он выглядит, он заставляет его молчать.
— А что, если маньяк, преследующий Лорин, и Человек, которого нет, одно и то же лицо? Ты сам говоришь, что он никого не щадит. Получается, что кровь Лорин будет на твоей совести.
— И все-таки я не хочу охранять эту библиотекаршу, — твердо сказал Джесси. — Пусть этим занимается Холтцер. Они с ней друзья, и у него это лучше получится.
— Тебе надо будет не ухаживать за ней, а защищать от убийцы.
Джесси достал из рукава футболки пачку сигарет и предложил Рэнду закурить. Рэнд отрицательно покачал головой.
— Керри хочет, чтобы я бросил курить до того, как малыш появится на свет, — сказал он.
— Вот до чего женщины могут довести. — Джесси щелкнул языком.
Рэнд вдохнул дым зажженной им сигареты и молча кивнул в знак согласия.
— А кроме того, — сказал он, — у меня просто нет стольких людей, чтобы в течение неизвестно какого времени постоянно охранять Лорин. Этот человек может напасть на нее в любой момент.
Вот почему я хочу, чтобы этим занялся ты. Ты же любишь играть разные роли. Представь себя в роли джентльмена — и все будет замечательно.
— Это, должно быть, интересно будет смотреться, — насмешливо ответил Джесси.
Джесси явно не собирался уступать, и шериф почувствовал, что должен найти более убедительные доводы.
— Вчера, когда преступник позвонил Лорин, — сказал он, — он заявил, что она делает не то, что ему нужно, и он собирается наказать ее за это.
— Ты смотри!
— Вот так, — заключил Рэнд. — Похоже, этот человек действительно маньяк. А мне совершенно не надо, чтобы маньяки разгуливали по нашему городу, доводили до истерики женщин и не давали никому спокойно вздохнуть.
— Вообще-то, я этим никогда не занимался. — Джесси неуверенно покачал головой. — Ходить по приграничным притонам и собирать информацию — это я могу, но такое…
— Этот человек может оказаться тем, кто убил моего отца и Эстевеса, напомнил Рэнд. — И, если это действительно Человек, которого нет, что, по моему мнению, весьма вероятно, охраняя Лорин, ты будешь заниматься именно своим делом.
— Не думаю, чтобы это был он, — возразил Джесси. — Конечно, такие звонки, слежка — все это вполне в его стиле, но, насколько я знаю, он занимается контрабандой, а не убийством женщин. Подумай сам, что ему может быть нужно от библиотекарши? Если бы ты сказал, что он собирается продать ее куда-нибудь на плантации, я еще поверил бы, но так…
— А если она может что-нибудь рассказать о нем?
— Например? Ты думаешь, она знает, кто он?
Рэнд вытащил руки из карманов и нагнулся к холодильнику. Достав оттуда бутылку кока-колы, он открыл ее, сделал большой глоток и лишь затем ответил.
— Я думаю, она знает что-то, о чем даже сама не догадывается, — сказал он. — И, возможно, это поможет нам узнать, кто он. А кроме того, у меня есть еще вот какая мысль. Ты должен попытаться разговорить ее. Подружись с ней, заставь ее вспомнить, о чем говорил этот человек. И самое главное надо, чтобы она точно вспомнила, что произошло полгода назад, когда она нашла записку, из-за которой, собственно, все и началось, и отдала ее моему отцу. Думаю, что между всем этим есть какая-то взаимосвязь.
— Да, — насмешливо сказал Джесси, — легче работы не придумаешь. А как, по-твоему, я должен ее разговорить? Мне кажется, она будет не в восторге от того, что я буду к ней ходить.
Рэнд провел рукой по бутылке и покачал головой.
— Подумай, — ответил он, глядя Джесси прямо в глаза. — Это твоя работа.
— Подожди минутку. Я все-таки не наемный партнер для танцев. И вообще, с каких это пор ты занимаешься сводничеством?
Лицо Рэнда побагровело от негодования.
— Я никогда не говорил, чтобы ты заходил так далеко, — сказал он. — Но тот, за кем мы охотимся, — убийца, и я совершенно точно знаю, что он виновен в смерти моего отца. Будь он проклят! — добавил шериф и, почти не контролируя себя от ярости, сжал бутылку так сильно, что стекло треснуло, и кока-кола пролилась на пол. — Я должен добраться до него во что бы то ни стало.
— А я думал, ты делаешь все это только потому, что дружишь с Лорин.
— Да, это так, и поэтому я всеми силами стараюсь защитить ее. Но, кроме того, что я друг Лорин, я еще и полицейский, и найти этого человека для меня — дело чести.
Джесси с сочувствием посмотрел на шерифа. Отец Рэнда был его другом, и он искренне любил его. Кроме того, если есть возможность узнать что-то от Лорин, почему он тогда колеблется?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: