Ширли Грин - Снежное пламя
- Название:Снежное пламя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Редакция международного журнала «Панорама»
- Год:1995
- Город:М.
- ISBN:5-7024-0213-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ширли Грин - Снежное пламя краткое содержание
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
Снежное пламя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Почему следовало бы?
— Потому что я уже наслушалась от вас всяческих угроз, — запальчиво сказала она.
— Ах, да, совсем забыл. Это когда я угрожал вам заряженной лопатой для расчистки снега, так, да?
— Ну, я перед этим изрядно поплутала по снегам…
— Но ведь я же вам сказал, чтобы вы ехали прочь.
— Ах вы, глупец! Я и пыталась уехать подальше от вас! — Кристина почти перестала владеть собой. — Я не знаю, кто и зачем к вам собирался, но в любом случае замерзнуть в снегу — слишком большая плата за желание посетить вас!
— Даже для статьи, которая могла бы стать сенсацией недели? — спросил незнакомец подчеркнуто вежливо.
— Даже для исключительного интервью с самим Господом Богом! — заверила его Кристина злорадно.
Хорошо сказано, похвалила себя Кристина.
Незнакомец приподнял бровь, но лицо у него смягчилось, и он снова улыбнулся своей особенной улыбкой — чувственной, неотразимой. Кристина подумала, что и запах, который исходит от него, приятный. Не тяжелый и сладковатый аромат дорогого дезодоранта, а чистый запах свежевымытого тела, словно он только что вышел из-под душа. Так, судя по всему, оно и было — его волосы до сих пор оставались влажными и потому так аккуратно зачесывались назад.
— Что ж, тем хуже, — сказал он хриплым голосом, еле слышно. По ее обнаженной спине пробежала сладкая дрожь, по телу растеклось приятное тепло. — Судя по всему, какое-то время вам придется провести здесь, как бы вы ни сопротивлялись, — заметил хозяин дома.
Он выпрямился и, подойдя к палевым гардинам, отдернул их. За окном по-прежнему сплошной стеной валил снег. На темном, серо-седом небе белизна вереницей падающих пушистых хлопьев казалась сказочной феерией.
— Да, разумеется, придется задержаться, — повторил он сухо.
Задержаться! — Кристина задрожала, но, подняв на него взгляд, она поняла, что, вопреки всему случившемуся, не испытывает былого страха.
Кристина все больше поддавалась его очарованию. Но не забывала твердить себе об осторожности. Тем более что незнакомец хладнокровен, упрям и не верит ни единому ее слову.
— Могу я воспользоваться вашим телефоном? — спросила Кристина.
— Бога ради, — ответил он. — Боюсь только, что вам это не удастся. Телефон не работает с самого начала снежной бури.
— Какое невезение! — только и смогла сказать Кристина, и невольно поглядела на горящую переносную лампу.
— Я надеюсь, что электричество скоро включат, — сказал он.
Обойдя вокруг кровати, он поднял трубку телефона, стоявшего на ночном столике, и подал ей. Прижав трубку к уху, Кристина не услышала в ней ни звука, ни шороха — мертвая тишина и ничего больше. Поймав ее вопрошающий взгляд, незнакомец рассмеялся.
— Я не трогал телефона и вообще не делал ничего из того, о чем вы сейчас думаете, мисс Кеннеди. Более того, я горю деланием как можно скорее избавиться от вашего присутствия, и уж менее всего хотел бы держать вас в заточении.
— Я вовсе не называла вас лжецом, — кротко отозвалась Кристина. — Это вы изволили назвать меня лгуньей.
— Я не лжец, а хуже — просто возможный насильник, так? — спросил он.
— Вы просто непереносимый грубиян, — последовал ответ.
— Что ж, простите меня, мисс Кеннеди!
— Да я изо всех сил пытаюсь это сделать.
— Неужели? Тогда докажите это. Все-таки вы в моем доме.
— Пусть так. Но если уж вы обвиняете меня в том, что я имела наглость в пургу проезжать мимо вашего дома, так скажите, какой цели я добивалась, забыв о всякой осмотрительности?
— К сожалению, не могу сказать, что я полностью поверил в случайность вашего появления здесь, — сказал он все тем же наигранно любезным тоном.
— Мне кажется, у вас мания величия! — заметила Кристина.
— Что ж, по крайней мере, это лучше, чем внезапное сумасшествие'.
— Прекрасно! Этот диагноз также подходит вам, — парировала Кристина.
— Да, конечно. Особая разновидность сумасшествия, когда начинаешь стрелять по гостям из лопаты для расчистки снега.
Кристина покраснела и, не зная, что возразить, пожала плечами. Аргумент был неотразимый. Незнакомец решил сменить тему разговора.
— И что же, ваш двоюродный брат по-прежнему ждет вас? — спросил он неожиданно.
— Да, — сказала Кристина, — правда, мы с ним не договаривались о конкретном часе приезда, так что едва ли он в ближайшее время начнет бить во все колокола и просить национальную гвардию отправиться на мои поиски.
Зачем я иронизировала? — засомневалась Кристина. — Лучше было бы сказать, что Роджер с друзьями с минуты на минуту начнет прочесывать окрестные леса, разыскивая свою любимую сестрицу.
— Сомнительное удовольствие — искать вас в такую метель, — ответствовал Джастин.
Теперь он стоял сзади, за спинкой кровати, и Кристина обернулась, ощутив на затылке и спине его тяжелый, обжигающий взгляд. Он по-прежнему улыбался своей очаровательной улыбкой и сиял голубыми глазами.
— Червячка заморить не хотите? — спросил он вполне дружелюбно.
Кристина молчала.
— Проголодались, я говорю?
Кристина ощутила, что голодна как волк.
— О, неужели вы и в самом деле готовы накормить меня? — спросила она с удивлением. — И это после того, как вы отважились впустить меня в дом? Неужели ваше гостеприимство распространяется до таких невероятных пределов?
— Я уже отдал в ваше распоряжение и свою ванну и свою постель, — заметил незнакомец, и от его справедливого упрека Кристине стало стыдно.
— Подозрительность по-прежнему владеет вами, — с уверенностью продолжал Джастин. — Тем лучше, не правда ли? По крайней мере, никому из нас не придется раскаиваться за нечаянную утрату бдительности, правда?
Кристина наконец увидела, какое чувство собственного достоинства таится в этом человеке.
— Еще раз говорю, сэр, что не понимаю, на что вы все время намекаете. Но как бы там ни было, вы, по-видимому, спасли мне жизнь, и я вам чрезвычайно признательна. Не могу найти подходящих слов, чтобы выразить свою беспредельную благодарность. Грешна, но я люблю жизнь!
— Не верю ушам своим! Неужели я слышу слова благодарности, да еще от репортера! Вот это сюрприз!
— Репортеры тоже люди, — напомнила Кристина.
— По моим наблюдениям — нет. — Ответ прозвучал жестко и уверенно. Чувствовалось, что незнакомцу не до шуток и с прессой у него свои счеты.
— Вы говорите так, будто уже стали однажды жертвой газетной ошибки, искаженной информации… — начала было Кристина.
— Репортер — это репортер, мисс Кеннеди. Не знаю, кто откомандировал сюда вас…
— Никто никуда меня не командировал! — возмутилась Кристина.
— Ладно, мисс Кеннеди, поскольку вы все же оказались здесь, я бы хотел щегольнуть перед вами своим хлебосольством. Не скрою, я страшно проголодался. И каким бы грубияном, по мнению некоторых, я ни был, есть одному в присутствии дамы не в моих привычках, А поскольку электричество, как я надеюсь, вот-вот должны дать, я, пожалуй, спущусь вниз и что-нибудь приготовлю. Если пожелаете, разделите со мной мою скромную трапезу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: