Джули Миллер - Подарки для любимых
- Название:Подарки для любимых
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-07146-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джули Миллер - Подарки для любимых краткое содержание
Кейти Ринальди выросла в неблагополучной семье и очень рано стала матерью, что не помешало ей получить образование. В отделе нераскрытых преступлений она слывет компьютерным гением. Работая с базой данных, Кейти встревожила главных фигурантов старого дела, и тут же в ее адрес посыпались угрозы с требованием прекратить расследование. Девушка не подчинилась – и подверглась нападению. Над ней и сыном нависла смертельная опасность. И какое счастье, что есть настоящий надежный друг, детектив Диксон, который давно уже любит ее и все готов сделать, чтобы защитить любимую женщину и ее маленького сына…
Подарки для любимых - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Кейти и сотрудники техподдержки тщательно изучили все ее компьютеры. Как она и подозревала, зеркалирование осуществлялось через модем беспроводной связи, к которому она подключала ноутбук и внешний жесткий диск. Сеть УПКС была надежно защищена. Неизвестные получили доступ только к документам публичного характера в ее базе данных. Ее ноутбук уже вернули из экспертно-криминалистической лаборатории – к сожалению, на нем оказались только их с Кейти отпечатки пальцев. Получив соответствующее разрешение у Джинни Рафферти-Тейлор, Кейти погрузилась в работу. Войдя в роль хакера, она пыталась выяснить, когда преступники взломали ее аккаунт, чтобы определить, где она сама находилась в то время, и выяснить, кто мог получить доступ к ее компьютеру.
В лоб Тренту ударил комок бумаги, и он обернулся.
– Эй, ты чего?
– Не люблю работать, когда остальные сачкуют. – На заваленном столе Макса Кроликовски было еще много боеприпасов, но он указал на «снаряд», который приземлился на блокнот Трента. – Вот номер, с которого Кейти звонили утром. – Трент развернул бумажный комок, разгладил и прочел, что написал Макс. – Как ты и подозревал. Он купил одноразовый мобильник, а потом сразу выключил его, так что отследить его невозможно.
Трент сунул бумажку с телефоном в папку и посмотрел на номерные знаки и название компании, которая сдавала авто в прокат. Черную спортивную машину арендовал некто Джон Смит, он же – мистер Кожаные Туфли. Иными словами, по-прежнему не известно, как зовут типа, который сегодня едва не влез в квартиру Кейти. Кусочков головоломки все больше, а цельной картины все нет.
– Зато мне удалось выяснить, что телефон куп лен у определенного оператора связи – кстати, их отдел есть в твоем любимом гипермаркете. В прошлом году такими телефонами торговали со скидкой.
– В городе таких отделов куча. Если, конечно, преступник купил телефон в Канзас-Сити.
– Да, но во всех отделах электроники, как правило, установлены камеры видеонаблюдения.
– Тебе хочется отсматривать записи с камер за год из всех магазинов, чтобы проверить, кто купил телефон?
– В общих чертах – да.
– Дерьмовый у тебя план, напарник!
– Я и на такой согласен ради Кейти.
– И я тоже, – кивнул Трент.
Одобрительно хмыкнув, Макс снова взялся за телефон.
– Попробую выяснить, сохраняют ли магазины такие давнишние записи.
– А я пока узнаю, предъявлял ли наш Джон Смит свое поддельное удостоверение для покупки телефона.
Трент закрыл изображения на мониторе. Им с Максом предстояло кропотливое, нудное дело, но в их профессии это обычное явление.
– Какой смысл угрожать Кейти? Она ведь никого не собиралась арестовывать. Ублюдку логичнее было бы охотиться за мной, за тобой, за Лив и Джимом, или за кем-нибудь еще из отдела, если он хотел ввести нас в заблуждение или помешать расследованию!
Макс опустил телефон, не набрав номера.
– Думаешь, этот Смит пытался вломиться к ней в квартиру, чтобы что-нибудь с ней сделать, а не просто украсть ее компьютер, например?
– Я не дал ему довести до конца то, за чем он явился. Да и он не собирался останавливаться, чтобы поговорить со мной.
Макс задумчиво поскреб подбородок и вздохнул:
– Полученные угрозы как-то повлияли на ее работоспособность?
Трент покосился на Кейти. Она просматривала разложенные на столе распечатки, потом что-то сказала в свою гарнитуру.
– Она выглядит рассеянной и умной, как всегда.
– Любопытно. – Если Макс что-то хотел сказать своим таинственным замечанием, уточнять он не стал. – Ну а угрозы сработали?
Трент до сих пор чувствовал отметины на коже, когда она вцепилась в него. Она обнимала его до тех пор, пока не перестала дрожать. Он никогда не забудет выражение страха и тревоги на лице Тайлера.
– Даже ее сынишка все понял. В течение дня Джим находится в школе и охраняет Тайлера, сейчас мальчик в безопасности. Но как убедить девятилетнего мальчика, что все будет хорошо, если я даже не знаю, с чем мы столкнулись?
– У меня нет детей… Черт, вот ужасная мысль, правда – я и дети? – Макс облокотился о стол и сцепил пальцы. – Но, по-моему, их все время нужно защищать.
– И Кейти тоже, – Трент криво улыбнулся, – но, учитывая мое к ней отношение, мне трудно проводить с ней столько времени.
– Трудно, потому что ты такой хороший парень. Ты все обдумываешь заранее. Ждешь приглашения. Не хватаешь и не целуешь женщину, как я поступил с Рози, когда мы впервые встретились, и я… – Макс внимательно посмотрел на Трента и в полном восторге шлепнул ладонью по столешнице. – Черт возьми, младший! Ты все-таки поцеловал ее! И, по-моему, не по-дружески в щечку…
Трент вздохнул и попытался обуздать волнение Макса:
– Они оказались не ко времени.
– Они? Значит, ты поцеловал ее не один раз? – Макс негромко выругался. – И ты скрывал это от меня? Когда же у вас все началось?
Трент смерил своего напарника испепеляющим взглядом:
– Ничего не было.
– Значит, фейерверк не получился? – разочарованно уточнил Макс.
О нет, искр было достаточно, но надпись «Умри, Кейти» напомнила Тренту, что Кейти нуждается в его защите, а не в любви. Макс наклонился и прошептал:
– Может, боеприпасы подвели?
– Сейчас Рождество, а не День независимости, – отшутился Трент. – Не время для фейерверков. Я воспользовался случаем, но некстати. – Причем не один раз.
Макс что-то проворчал и стал рыться в бумагах, разбросанных на столе.
– Младший, ты не умеешь пользоваться случаем. Если бы Кейти не хотела, ты бы не…
– Для нее на первом месте безопасность Тайлера. – Трент вынул из ящика стола телефонный справочник и принялся искать нужные номера. – Так и должно быть. Безопасность Тайлера и для меня на первом месте. Хочу выяснить, кто этот подонок, и вызвать его к себе на допрос. Хочу, чтобы он исчез из их жизни, чтобы Тайлер мог снова стать обыкновенным мальчишкой, а Кейти…
Что Кейти? Он снова станет ее лучшим другом, хотя больше всего на свете хочет стать ее любовником? Любимым? Он хотел стать для нее всем!
– Спустись с небес на землю, здоровяк! – Оливия постучала по краю его стола, отвлекая от невеселых мыслей. – Лейтенант ждет нас у себя. По телевизору показывают репортаж об освобождении Лиланда.
Отбросив тревожные мысли, Трент встал и следом за Лив и Максом отправился в другой конец зала. Кейти закончила разговор и взяла ноутбук. Когда она проходила мимо Трента, он уловил аромат ее духов. Кейти поставила ноутбук на стол и села, а Трент остался стоять у стены.
– Давайте посмотрим, что хочет сказать наш общий друг. – Лейтенант Рафферти-Тейлор включила звук, и все взгляды устремились на экран телевизора. Вспышки камер высвечивали фигуру Лиланда Эшера, выходящего из тюрьмы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: