Саманта Маклеод - Песня Обманщика
- Название:Песня Обманщика
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Саманта Маклеод - Песня Обманщика краткое содержание
Совсем недавно смертная жена Локи, Каролина, родила их первенца. Родители, лишенные сна, изо всех сил пытаются насладиться своей первой спокойной ночью за последние нескольких месяцев, но старая песня рождает старые воспоминания, и Каролина наконец-то узнает мрачную, душераздирающую историю о том, почему Локи попытался украсть волшебные яблоки Идунны.
И что он потерял при этой попытке.
Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜:
Песня Обманщика - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я думаю, что Тор, возможно, прав, — добавил Тир своим мягким голосом.
— Благодарю! — произнес я.
Я попытался отодвинуться подальше от острия клинка Скади. Это было бесполезно, она следила за моими движениями с совершенной легкостью.
Краем глаза я заметила, как Один поднял палец.
— Одну минуту, Скади, если ты не возражаешь.
Она ответила не сразу. Струйка холодного пота пробежала по моему затылку. Я старался не дышать слишком глубоко, чтобы меч не попал мне в гортань. От лежащего на полу трупа исходил неприятный запах.
Без всякого предупреждения Скади снова переместилась, убирая меч в ножны. Я боролся, чтобы сохранить контроль над иллюзиями, чтобы скрыть тот факт, что я начал сильно дрожать.
— Просто. Одно. Уточнение, — сказала она, одарив Одина улыбкой чистой злобы. — И, Всеотец, если ты попытаешься предать меня, клянусь Девятью мирами, я найду способ причинить тебе боль. Очень, очень сильную.
Один проигнорировал ее, когда она вышла из палатки. Ее солдаты последовали за ней, совершенно очевидно не глядя на обезглавленное, безжизненное тело, распростертое между нами.
— Что за хрень! — прорычал я, как только они ушли. — После всех этих гор дерьма, на которые я взбирался ради тебя, никчемный ты ублюдок…
Один рванул вперед, двигаясь гораздо быстрее, чем предполагали его прежние иллюзии. Он схватил меня за горловину моей брони кулаком и встряхнул, резко откинув мою голову назад.
— Заткнись! — сплюнул он. — Ты высокомерный, эгоистичный, импульсивный ублюдок! Ты похитил Идунну, Локи! Ты, а не я! Тебе не удалось вернуть ее незамеченной, ты притянул Тьяцци к самым нашим воротам. Ты навлек все это на мой народ, Кузнец Лжи!
Оттолкнув, он отпустил меня. Я отшатнулся назад, покачиваясь, будто он ударил меня. С таким же успехом он мог бы ударить меня. Я медленно моргнул и вытер рот тыльной стороной ладони.
— Твой народ? — ответил я. — А что случилось с «нашим» народом, парабатай?
Один фыркнул, а затем сплюнул на пол между нами.
— И как долго, по-твоему, я буду подчищать за тобой?
— Отец, — перебил его Тор. — Я действительно не думаю, что хорошая идея позволить Скади…
Я поднял руку, жестом приказывая Тору заткнуться. У меня голова пошла кругом. Я не то, чтобы боялся смерти, но и не хотел умирать таким образом. Не в качестве возмездия за Тьяцци. Не как марионетка Одина.
Закрыв глаза, я выбросил мысли из головы, отчаянно ища какой-нибудь выход из этого положения. В моих воспоминаниях всплыло суровое лицо Одина, колеблющееся в слабом солнечном свете северного Мидгарда. «Мы будем торговаться», — сказал Один, когда пришел вытащить меня из пьяной жалости к себе над горящим пеплом деревни Ани и Фалура. Чего же хочет Кузнец Лжи?
Этого. Таков был мой ответ. Чего же хотел Всеотец? Что я могу дать Одину, чтобы доказать, что живой я стою больше, чем мертвый? Я поморщился внутри своих иллюзий. Разве я уже не отдал Одину все? Я путешествовал по Девяти мирам вместе с ним. Я забрал молот Тора у Трима, а асы — прекрасную стену, окружавшую Асгард. Я даже попытался украсть ожерелье Фрейи для Одина, но Хеймдалль остановил меня.
Рваный край отчаяния в моей груди становился все сильнее. Я схватился за магическую энергию, кружащуюся в моих ладонях. Это потребует больших усилий, но я, вероятно, смогу разорвать эфир прямо сейчас. Я мог бы сбежать, точно так же, как путешествовал по тропинкам с Тримом. В моем отчаявшемся сознании всплыл еще один образ. Круглый портал в Нифльхейм, с его темными, искривленными деревьями, и зовущей тьмой.
Вот так просто мой ответ встал на свое место. Это было так чертовски очевидно, что я не мог поверить, что не подумал об этом раньше.
— Нифльхейм, — выдохнул я, открыв глаза. — Я предоставлю тебе Нифльхейм. Управляемый, организованный и подчиняющийся.
Лицо Одина исказилось в глубокой гримасе.
— Из тебя вышел бы ужасный правитель, Локи.
— Я не о себе, — сказал я. — Я… я кое-кого знаю. Я знаю, кто может править Нифльхеймом. И она останется верна тебе.
Хмурый взгляд Одина смягчился, и он поднял бровь над пустой глазницей.
— Может, и так, Кузнец Лжи.
Прежде чем я успел ответить, Один развернулся и откинул входную створку палатки.
— Моя почтенная Скади, — сказал он, снова поклонившись. — Мы готовы продолжить переговоры.
Скади вернулась в палатку, очень похожая на кошку, которая только что убила мышь в кладовке. Она снова заняла свое место у костра, скрестив руки на сверкающем нагруднике своих доспехов.
— Ну и? — спросила Скади.
— Я принимаю твои условия, — сказал Один.
— Прошу прощения? — перебил я его.
Один снова поднял палец.
— Однако. Хотя я никогда не имел удовольствия встречаться с тобой, достопочтенная Скади, дочь столь оплакиваемого Тьяцци, полагаю, что ты слышала обо мне, как и я, безусловно, слышал о тебе.
В палатке воцарилось неловкое молчание. Все старались не смотреть вниз, где кровь из обезглавленного трупа Гриери превратила землю у наших ног в густую, дурно пахнущую грязь.
— Я слышала о тебе, — наконец призналась Скади.
— Хорошо. Хорошо. Тогда полагаю, ты слышала, что я не могу устоять перед возможностью добавить небольшое предостережение к любому из моих соглашений.
Снова воцарилась тишина. Скади нахмурилась так сильно, что я почувствовал, что мог бы спрятать кинжал в борозде между ее глазами.
— Прекрасно, — выплюнула она.
— Отлично. Благодарю тебя за то, что ты потакаешь старику в его эксцентричности. Вот мои условия, которые, я думаю, ты найдешь вполне разумными. Во-первых, ты можешь выбрать себе мужа из любого аса или вана в Асгарде. Но! Ты должна выбрать себе мужа на моих условиях.
Один не смог удержаться от дерьмовой ухмылки, а Скади просто выглядела смущенной. Она посмотрела на пол, потом снова на Одина, будто что-то упустила. Рядом со мной Тор и Тир выглядели почти такими же потерянными, как Скади.
Скади снова покачала головой.
— Прекрасно, — повторила она. — Я согласна. Я выберу твоего сына Бальдра, независимо от условий.
Ах. Значит, Ангрбода все-таки была права: Скади страстно желала Бальдра. От этой мысли меня затошнило.
— Хорошо. Так вот, мое второе условие несколько похоже. Боюсь, в моем возрасте воображение несколько страдает…
— Просто продолжай в том же духе! — рявкнула Скади. — Ты собираешься убить этого говноедного ублюдка Локи для меня, или мне самой это сделать?
— Ты можешь сделать это сама, — сказал Один.
Я вздрогнул и едва сдержался, чтобы не сказать что-нибудь еще. Рядом со мной Тор начал отчаянно трясти головой. При других обстоятельствах его настойчивость, возможно, показалась бы мне трогательной.
— Если, — сказал Один, — только если на твоем свадебном пиру Локи не сможет заставить тебя рассмеяться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: