Маргарет Энсон - Орден Розги. Дрессаж
- Название:Орден Розги. Дрессаж
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб Книговек
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4224-0576-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргарет Энсон - Орден Розги. Дрессаж краткое содержание
Орден Розги. Дрессаж - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Жана-Луи напугал этот рассказ, и он попытался освободиться от кляпа, растянувшего его рот до предела.
— Даже и не пробуй, это бесполезно! Сиди-ка спокойно, а то…
В этот момент послышался звук открываемой входной двери. Вскоре раздались приближающиеся шаги и стук в дверь.
— Входи! — крикнула мадам де Варенн.
В комнату вошла высокая пышная женщина, одетая в дорогой английский костюм спортивного покроя и весьма элегантные сапоги для верховой езды из рыжей кожи, но на очень высоких каблуках. И в то же мгновение она заметила стоящего на коленях юношу.
— Черт возьми, ты права, моя красавица, это настоящий сюрприз! Но ведь зеленые новички не в твоем вкусе.
— Разумеется, поэтому я тебя и пригласила.
— Серьезно? Ты хочешь сказать, что это только для меня?
— Совершенно верно.
— Ты не шутишь? Нет, ты, наверное, хочешь посмеяться надо мной… Неужели? Это правда?.. Тогда, малыш, подойди ко мне, я хочу получше тебя рассмотреть!
Она медленно подошла к Жану-Луи, подавленному ее властной мощью.
— Да-да, посмотри на него, — сказала мадам де Варенн. — Он никого тебе не напоминает? Ты не узнаешь его?
— Нет. А я должна его узнать?
— Ну же, подумай. Закрой ему нижнюю часть лица. Разве не видишь?
— Подожди-ка… О!.. Не может быть! Нет… Он похож… Это его сын? Скажи?.. В самом деле? Ну, тогда ты просто великолепна!
— Мы достойны друг друга. Но я позвала тебя не для того, чтобы выслушивать комплименты. Окажи мне услугу, лиши его девственности.
— Ах, вот оно что… Ты меня просто поражаешь! Ты хочешь, чтобы… Но как он может быть девственником? Разве ты еще не использовала его?
— Спасибо, нет. Может, как-нибудь потом, когда он станет для тебя слишком старым, и ты поставишь на нем крест, тогда я посмотрю. А пока мне нужно, чтобы он расстался с девственностью на моих глазах.
— О, милая моя, как прекрасно задумано! Отомстить им после стольких лет ожидания! Уверена, это целиком твоя идея!
— Естественно! Ну, ты сделаешь это для меня?
— Разумеется. Но для начала мне хотелось бы выпороть его. Для меня нет лучшего способа, чтобы возбудиться.
— Делай, что пожелаешь. Инструменты в верхнем ящике.
В этот момент, воспользовавшись тем, что обе женщины повернулись к нему спиной, перепуганный Жан-Луи попытался бежать. Однако дверь оказалась запертой на ключ. А в следующий момент он увидел, как к нему направляется тетя Фрида с розгами в руках.
— Ты хочешь покинуть своих тетушек, малыш? — ласково спросила она. — Что за глупости! Не стоит этого делать, сам увидишь. Сперва я тебя хорошенько высеку, потом мы увеличим твою сморщенную от страха палочку, а потом я засуну ее в одно симпатичное местечко, очень горячее. Тебе будет очень приятно, вот увидишь.
С этими словами она спокойно и уверенно нагнула его, зажав локтем его голову, не снимая перчатки, сжала ему член вместе с мошонкой. Таким образом Жан-Луи чувствовал себя вдвойне обездвиженным. Затем Фрида начала пороть его, сперва потихоньку, постепенно увеличивая силу ударов. И Жан-Луи почувствовал, что от совместного действия розог и непристойного контакта с ее рукой ему не столько больно, сколько ужасно приятно. Через несколько минут его палка вновь затвердела и поднялась. Тогда Фрида отшвырнула розги и живо скинула юбку, оставшись в сапогах и серых шелковых чулках на крепких бедрах, без панталон, зато в жакете и шляпе. Схватив юношу, она заставила его улечься на пуф, стоявший посередине комнаты.
— А теперь, малыш, твоя тетя лишит тебя твоей маленькой девственности. Можешь смотреть в зеркало, и тогда увидишь все подробности. Так ты лучше запомнишь это событие.
Она оседлала его, схватила его член и, немного подрочив, одним движением вставила в себя. Затем началась скачка.
— Будь осторожна, — предупредила мадам де Варенн. — Не думаю, что он долго продержится.
— Это ничего. Меня сильно возбудила порка, так что я и сама почти готова кончить. Мне нравится действовать силой. Я почувствую, когда он будет спускать… не сопротивляйся, мой мальчик! Твоей девственности уже нет, и остальное тебе вскоре придется отдать. Но только когда я этого захочу. Ну-ка… Отдайся лучше по-хорошему… Так… Замечательно… Я чувствую, что ты стал еще тверже и длинней, я чувствую твой конец очень глубоко… Конечно, из-за своего возраста он еще не такой толстый, как хотелось бы, но не беспокойся, это еще придет. Ты все еще злишься, мой мальчик? Не стоит! Мне это нисколько не мешает, напротив… Ну, что я сказала! Я вижу по твои глазам, что ты скоро спустишь. Твое наслаждение усиливается… Да, отдай это своей тете… все… Ах! Как хорошо!.. Давай… Давай… Давай…
Изнасилование свершилось. Юноша дернулся еще пару раз, а затем расслабился. Его первый оргазм был ужасен. Фрида, не двигаясь, сидела на нем верхом, оставшись насаженной на его палку. Ее глаза сияли от полученного наслаждения. Она с улыбкой обернулась к сестре.
— Ты же знаешь, это того стоит. Я тебе достойно отплачу, как только представится случай. Он смог заставить меня кончить, твой проказник.
— Да он и сам! Посмотри только. Это, по-моему, даже слишком для раба. Их не стоит так баловать, иначе в конце концов это их испортит.
— О, насчет этого не волнуйся. Если ты хочешь хорошенько его вышколить, я могу заняться этим для тебя! Он получит все тридцать три удовольствия. Но, пока я отдыхаю, расскажи мне его историю. Потому что… ну в самом деле! Ты зовешь меня. Я прихожу. И ты с порога заявляешь, что я должна лишить этого мальчишку девственности. И ни одного объяснения! На это я всегда готова, но все-таки мне любопытно, как ты все это с ним провернула?
Мадам де Варенн улыбнулась и охотно ввела сестру в курс дела. Та в наиболее удачных моментах раскачивалась от радости и хлопала себя по бедрам, совершенно забывая, на чем сидит. И тогда ее «конь» стонал, возвращая эту пышную женщину в реальность, и это заставляло ее веселиться еще больше.
Неожиданно в дверь постучали. Фрида быстро вскочила и бросилась натягивать юбку.
— Не суетись, — сказала мадам де Варенн, — это Соланж. Она не питает никаких иллюзий на твой счет. Войдите!
— Мадам, прибыл посетитель с набережной д’Орсей.
— Хорошо. Он пришел вовремя? Да, точно, не придерешься. Что ж, проводите его в мой будуар. Наденьте на него ошейник с наручниками и заприте в платяном шкафу между моих платьев. На ключ, естественно. И приготовьте для меня… Хотя нет, думаю, белого хлыста мне хватит.
— Хорошо, мадам.
Соланж вышла, и мадам де Варены заметила:
— Все это слишком меня возбудило, и я рассчитываю прекрасно провести время, выпоров моего раба. Сегодня я, пожалуй, изнасилую его. Надо будет хорошенько им заняться.
— Удачи, — сказала Фрида. — И хочу сказать тебе, что восхищаюсь тем, как ты умеешь все организовать. Что ж, раз ты занята, я тебя оставляю. А что касается этого малыша, давай договоримся, что ты будешь присылать мне его, когда тебе будет угодно. Дай ему мой адрес и телефонный номер, а то его нет в справочнике.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: