Джеки Бонати - Айриш-бой для сицилийца. Часть 2

Тут можно читать онлайн Джеки Бонати - Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Эротика, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Айриш-бой для сицилийца. Часть 2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2022
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джеки Бонати - Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 краткое содержание

Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - описание и краткое содержание, автор Джеки Бонати, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Энди Рапаче выходил из тюрьмы свободным человеком, в карманах у него были ключи, пустой портсигар и двадцать два доллара с мелочью. За спиной закрылись ворота тюрьмы, порыв ветра взметнул полы легкого весеннего пальто, в котором его арестовали в прошлый раз. Ноябрьский ветер в Нью-Йорке был сырым, омерзительным и совсем неприветливым. Но это был ветер свободы, и сейчас Энди ощущал его буквально кожей. Лучше запаха свободы мог быть только вкус мести. И Энди собирался сделать все, чтобы насладиться им сполна, как только отыщет Томаса Бернса.Все персонажи старше 18 лет.Содержит нецензурную брань.

Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джеки Бонати
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Заметив это, Энди тут же попросил заварить траву, которая дала Генерал.

– Эй, Томми, – он мягко зарылся пальцами в рыжие кудри, поддерживая Тома под голову. – Слышишь меня?

Том застонал, то ли от боли, то ли еще от чего, но прозвучало это очень чувственно.

– Энди… это ты? – хрипло спросил он, не открывая глаз.

– Я, малыш, кто же еще, – Адриано убедил себя, что сейчас крайне неподходящий момент, чтобы возбуждаться. – Что болит?

– Голова, – ответил он, взявшись за лоб. – И очень хочется пить…

– Потерпи минутку, твоя служанка уже заваривает чай. Выпьешь, и станет полегче, – пообещал Энди.

Да, он был решительно настроен высказать Тому все, что думает, но не раньше, чем тот придет в себя.

Вэнь появилась с подносом через минуту.

– Я принесла чай, мастер Том.

Том открыл глаза и поднялся на локтях, пошатываясь, как похмельный. Впрочем, он именно таким и был.

– Спасибо, Вэнь, – ответил он, взяв дрожащей рукой чашку, и с трудом поднес ко рту. От усилий на нем тут же выступил пот, но он героически сделал несколько глотков.

– Боги, ну и мерзость, – простонал он, откинувшись на подушку.

– Какая-то там дама Генерал сказала, что тебе это поможет, – Энди старался его страховать, чтобы он не выронил чашку. – Томми, надо выпить все, – он сам поднёс её к губам Тома. – Давай, по глоточку.

– Постой, а почему я дома? – только дошло до Тома, и он на миг обрел ясность мысли. – Ты был у Генерала Хань?

– Был. Мы были там с полковником Фэем, он помог найти тебя, – Энди не стал от него ничего утаивать. – И мы привезли тебя домой. Ты всех очень напугал, Томми.

Том понял, что Энди все знает. Он отвел взгляд, смотрел только в чашку и понемногу глотал чай.

– Тебе не стоило туда ехать, – сказал он, наконец.

– Серьёзно? Почему же? – с искренним интересом спросил Адриано. – Думаешь, я и, правда, мог бы спокойно отсиживаться в гостинице или даже здесь, не зная, что с тобой, где ты?

– Я не хотел, чтобы ты знал… об этом, – сказал Том, опустив лицо. – Никто не должен был знать.

– Но полковник Фэй и твои служанки знают, – не удержался от шпильки Энди и вздохнул. – Том, ты должен с этим завязать.

– Я пытался. У меня не получилось, – пожал он плечами. – Да и с ним… было легче.

– Я помогу тебе, – Адриано по-прежнему был решительно настроен в этом вопросе. – Я не хочу, чтобы ты загнулся от этой дряни.

– Забавно, что именно из-за тебя я и попробовал, – усмехнулся Том, закрыв глаза и откинувшись на подушку. – Чтобы забыть. Чтобы хоть немного начать спать без чувства вины и предательства.

– Томми… я по-прежнему не могу для себя понять, как отношусь к случившемуся, – Энди взял его за руку и стал перебирать поразительно мягкие, не смотря на регулярный перебор струн, подушечки. – Но я понимаю и принимаю две вещи – ты спас мне жизнь. Если бы не ты, клан Давида добрался бы до нас. А вторая – я люблю тебя, айриш-бой, и вряд ли что-то способно это изменить. Кроме твоей смерти. Доставать тебя с того света мне бы не хотелось.

– Он мне до сих пор снится, – признался Том. – Давид-младший. Все то, что он делал, и та ночь в театре, – сказал он, посмотрев на Энди. – Я думал, что я все забуду, но не получается. Пока ты был рядом, кошмары не приходили. Но потом они стали в разы хуже. Там был не только он, но и ты, за решеткой, а когда я звал тебя на помощь, ты никогда не приходил, потому что я тебя предал…

– Я пришел, Томми, – Адриано сжал его руку. – И теперь только от тебя зависит, останусь ли я, хочешь ли ты сам этого, – он поднял взгляд на Тома.

– Я.. наверное, хочу. Только я не знаю, как вернуть все, что было, – ответил он, сжав пальцы Адриано в своих.

– Для начала нужно вернуться в Нью-Йорк. Том, оставаться здесь опасно, – озвучил одну из главных причин Энди. – Есть сведения, что Япония планирует нападение.

– Прости, что? – Том решил, что из-за опиума он все еще не очень хорошо соображает. – Япония? Ты имеешь в виду войну?

– К сожалению, именно ее я и имею в виду, – кивнул Энди. – Ты ведь был здесь во время конфликта, Мукденского инцидента, боевых действий в Маньчжурии? Знаешь финал этих событий?

– Ты имеешь в виду Шанхайское сражение в тридцать втором? – уточнил Том. – Да, я был здесь, но ведь все давно кончилось.

– Даже в Нью-Йорке считают, что все еще совершенно не кончилось, – покачал головой Энди. – Я сейчас говорю со слов более сведущих в этом вопросе людей. Так или иначе, Япония оказалась крайне недовольна выводами, которые сделала Ассамблея Лиги наций о случившемся в Маньчжурии, их назвали агрессорами. Но это не отменяет их интереса к Китаю. Слишком много свидетельств того, что они планирую новое наступление.

– И что ты предлагаешь, бежать? Возвращаться в Нью-Йорк? – спросил Том, совершенно растерянный новостями. Он, конечно, помнил свой ужас и тревогу, когда японцы бомбили Шанхай почти четыре года назад. Но он не думал, что это произойдет снова.

– Да, возвращаться в Нью-Йорк. И пока что еще не бежать, а просто уезжать, – ответил Энди. – Или тебя здесь что-то держит?

– Контракты, работа, дом… люди, которые в нем живут и работают, – ответил он, потерев лицо. – Я успел обжиться здесь за эти годы.

Адриано резко поднялся и отошел к окну. Да, прошло слишком много времени, Том изменился, повзрослел. Зачерствел, наверное.

– Я не могу не вернуться, – закурив, заговорил он, глядя через окно в сад. – Если я не вернусь, дон Мазари отправит людей искать меня. Если я вернусь, есть шанс, что он дарует мне прощение за неисполнение приказа. Если нет – на то его воля. Я ему слишком многим обязан. Тащить тебя силой я тоже не могу. Ты сам принимаешь решения в своей жизни.

Слова давались ему непросто, сердце жгло всем происходящим – казалось, сейчас Том предает его гораздо больше, чем шесть лет назад.

Том хотел сказать что-то, оправдаться, отговориться, потому что слова Энди, хоть и были правдивыми и правильными, все равно били по больному. Но дверь спальни распахнулась, и в нее влетел Тео.

– Дядя Том! Линг сказала, что ты заболел! – он залез к нему на кровать и обнял его, а Том прижал мальчика к себе, улыбаясь через силу.

– Я в порядке. Просто приступ мигрени. Голова поболит и пройдет, – пообещал он.

Услышав топот, Адриано обернулся и не смог сдержать улыбку. Было очевидно, как сильно мальчик любит Тома. И явно взаимно.

– Хочешь и его жизнь подвергнуть опасности? – тихо спросил Энди.

Том взглянул на Энди, молча прося не обсуждать это при ребенке.

– Хорошо провел день с Линг? – спросил он у Тео. – И вижу, ты уже познакомился с моим другом дядей Энди. Он будет нашим гостем, и надо попросить Вэнь приготовить ужин специально для него. Справишься с заданием? А я пока приведу себя в порядок.

– Мы ходили в книжную лавку, купили новые книги и раскраски, – тут же поделился Тео и закивал, повернувшись к Энди. – Господин Энди, какую еду вы любите? Вэнь что угодно может приготовить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеки Бонати читать все книги автора по порядку

Джеки Бонати - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Айриш-бой для сицилийца. Часть 2, автор: Джеки Бонати. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x