Серж Готье - Сборник новелл
- Название:Сборник новелл
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449395276
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Серж Готье - Сборник новелл краткое содержание
Сборник новелл - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Приятных оргазмов!
В этой реплике не было ничего обидного, поскольку женщины для того и покупают вибраторы, чтобы испытывать оргазмы, и если бы эту фразу произнес человек, испытывающий симпатию, то покупательница либо улыбнулась бы в ответ, либо ответила бы какой-нибудь шуткой. Но молодой нагловатый парень произнес эту реплику с такой насмешкой, в его тоне сквозило такое презрение к женщинам вообще, что Луиза замерла на месте и стала медленно поворачиваться. Когда Луиза повернулась, Анжела, наконец, увидела долгожданную Луизу-Багиру. Во взгляде девушки полыхнул такой огонь, что у продавца мурашки побежали по коже. В этот раз Луиза взгляд не отводила. Глядя на парня с холодной яростью, она медленно двинулась к прилавку. В этот момент она действительно напоминала пантеру – гибкая, изящная, излучающая силу и волю. Она была похожа на сжатую пружину, которая в любой момент может выпрямиться, сметая всё на своем пути. Парень попятился, вжимаясь в стену.
– Что ты сказал? – зловещим голосом спросила она, подойдя к прилавку.
– Простите, – теперь парень не знал куда девать глаза, – я же пошутил, извините пожалуйста.
Луиза, по-прежнему глядя на продавца испепеляющим взглядом, открыла молнию на сумочке и извлекла из нее вибратор. Положив его на прилавок, она ледяным тоном произнесла:
– Я передумала. Верни мне мои деньги.
– Да, конечно, – продавец трясущимися руками убрал товар и положил перед девушкой несколько банкнот.
Луиза убрала деньги в кошелек и, еще раз окинув парня яростным взглядом, отошла от прилавка. Когда она повернулась к Анжеле, жгучая брюнетка, с нескрываемым восхищением наблюдающая за подругой, не выдержала и, не обращая внимания на продавца и нескольких посетителей, бросилась ей на шею, покрывая поцелуями её лицо.
– Я люблю тебя, – шептала Анжела, крепко прижав Луизу к себе, – я люблю тебя, ангел мой. Ты сумела, ты сделала это. Идем отсюда.
Она схватила её за руку и потянула к выходу из магазина. Когда они вышли из секс-шопа, Луиза обмякла и, повиснув на шее у Анжелы, разрыдалась. Её словно прорвало. Её тело беззвучно подрагивало и Анжела, прижав её к себе, молчала и гладила девушку по спине. Оглядевшись, Анжела увидела скамейку, стоящую неподалеку от магазина и мягко уквлекла Луизу за собой. Устроившись на скамье, Луиза, положив голову на плечо своей спутницы, постепенно успокоилась и только время от времени всхлипывала, утирая лицо носовым платком.
– Теперь, Луиза, ты знаешь, – тихо заговорила Анжела, – что в тебе живет еще одна девушка – смелая, дерзкая, независимая, подлинная пантера Багира. И теперь у тебя есть реальный опыт. Теперь ты можешь словно вспоминать себя в этом состоянии и всё чаще и чаще будешь в это состояние впрыгивать. И наступит день, когда от задавленной страхом Луизы не останется и следа, день, когда ты окончательно станешь свободолюбивой и независимой Багирой. И произойдет то, о чем я тебе говорила – ты станешь совершенно другим человеком.
Луиза немного помолчала и, окончательно успокоившись, убрала в сумочку носовой платок.
– У меня сейчас такое странное облегчение, – сказала она, – словно у меня из души выкорчевали с корнем огромный сорняк.
Анжела внимательно посмотрела на подругу и высказала предположение.
– Может быть, этим сорняком было постоянное чувство унижения и своей ущербности от того, что тебя когда-то изнасиловали?
Луиза широко распахнула глаза и утвердительно кивнула.
– Точно, Анжела, у меня сейчас такое чувство словно я отомстила своему насильнику. Я действительно сейчас чувствую себя так словно этого насилия в моей жизни никогда не было.
Анжела улыбнулась и еще сильнее прижала девушку к себе.
– Я рада за тебя, моя любимая рыжая пантера.
Из глаз Луизы снова потекли слезы и она снова достала из сумочки носовой платок. Утерев слезы и успокоившись, она убрала платок и спросила:
– Послушай, Анжела, вот эта Багира во мне родилась только благодаря тому, что меня что-то возмутило. И я уверена, что в подобные моменты эта дерзкая девушка во мне появится снова. Но вот мне непонятно, какова же Багира в нормальном спокойном состоянии, то есть, в ситуации, когда можно улыбаться, когда нет никаких обидчиков, когда собственно в Багире как в яростной девушке необходимости нет?
– А-а… это хороший вопрос, – улыбнулась Анжела, посмотрев на Луизу, и, посерьезнев, ответила, – в нормальном спокойном состоянии Багира может быть любой. Она может быть серьёзной, молчаливой и словно отрешенной от окружающего мира, или наоборот, может быть веселой, может шутить, смеяться и дурачиться.
– Но каков же в таком случае критерий того, что это именно Багира?
– Отсутствие страха, – ответила Анжела и дополнила, – отсутствие страха, стыда, неловкости, стеснения и прочего мусора, так или иначе связанного со страхом. Впрочем, я могу тебе это наглядно продемонстрировать.
Анжела огляделась по сторонам и сказала:
– Ты мне говорила, что здесь секс-шопы на каждом углу.
– Да они везде, – Луиза указала рукой на противоположную часть улицы, – вон, например, один. Кстати, в нем работает такой здоровый мальчик, я как-то заходила.
– Он тебе нравится?
– Он сексуально привлекателен, скажем так.
– Ты его хочешь?
Луиза слегка смутилась и ответила:
– Ну… не отказалась бы.
– Идем, – Анжела решительно поднялась со скамейки и улыбнулась, – идем совращать сексуального мальчика.
– Как ты это будешь делать? – с интересом спросила Луиза.
Девушки, взявшись за руки, пошли по направлению к другому секс-шопу.
– Ты когда-нибудь слышала о таком литератупном персонаже как Остап Бендер? – спросила Анжела у Луизы.
– Нет, никогда не слышала. А что?
– Этот Остап Бендер, – пояснила Анжела, – идя к кому-нибудь, всегда следовал своему желанию, то есть, четко знал, что он хочет, но при этом никогда не имел никакого плана действий. Вот также поступаю и я – я хочу заняться сексом с продавцом секс-шопа, но как я его к этому склоню, я не знаю. Я буду, как и Остап Бендер, действовать, исходя из обстоятельств.
Когда девушки подошли к магазину, Анжела остановилась и обратилась к подруге:
– Ты помнишь свою дикую неловкость в тот момент, когда ты покупала вибратор?
– Помню.
– Так вот, – заключила Анжела, – наличие Багиры в данном случае означает, что я буду говорить с продавцом, с незнакомым мне мужчиной, на такие темы, на которые у большинства обычных женщин ни за что не хватит смелости. А подобное поведение, в свою очередь, возможно только тогда, когда в сердце находится не страх, а любовь. Любить нужно, Луиза, тогда никакого страха не возникнет. Идем.
Девушки вошли в полутемное помещение и огляделись. Этот магазинчик был поменьше размером, но был уютнее и комфортнее. Луиза не обманула. За прилавком находился здоровый рыжий немец лет тридцати, к которому очень удачно подходило русское слово «амбал».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: