Джулия Куинн - Герцог и я [litres]

Тут можно читать онлайн Джулия Куинн - Герцог и я [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент АСТ, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джулия Куинн - Герцог и я [litres] краткое содержание

Герцог и я [litres] - описание и краткое содержание, автор Джулия Куинн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона – но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни. Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись – пусть даже только для вида – блестящим поклонником. Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью – и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…

Герцог и я [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Герцог и я [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джулия Куинн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Спустя неделю после того, как – по ее подсчетам – должны были начаться кровотечения, она позволила себе осторожно надеяться на счастливый исход. Правда, и раньше у нее бывали задержки на несколько дней, но так надолго никогда.

А еще через неделю она уже счастливо улыбалась каждое утро, ощущая себя обладательницей бесценного сокровища, о котором пока никто не знает, но которое она вскоре перестанет скрывать (да и как это сделать?) от окружающих. Однако в настоящее время никому ни слова – ни матери, ни братьям, ни мужу.

Вины за свою скрытность – особенно перед Саймоном – она не ощущала. В конце концов, это он скрывал от нее правду, да еще какую: что он мог быть отцом. А потом еще худший обман – поступал почти как Онан из Ветхого Завета: изливал свое семя на землю.

Но в большей степени хранить тайну от Саймона ее понуждал страх, что своими действиями – осуждением, гневом – он омрачит ее радость. Однако она отправила записку управляющему замком Клайвдон с просьбой сообщить местоположение герцога.

В конце третьей недели разлуки с Саймоном она решилась все-таки написать ему письмо.

Не успел еще застыть сургуч, которым она запечатала свое послание, как перед ней возник Энтони собственной персоной. И выглядел он чрезвычайно взвинченным, если не сказать – разъяренным.

Он без всякого предупреждения ворвался в комнату, где она сидела и где никак не предполагала никого принимать, а потому даже и думать боялась о том, скольких слуг, включая дворецкого, этот незваный гость оттолкнул на своем пути.

Дафна хорошо знала, что в таком состоянии старший брат бывает неуправляем, даже опасен, но не удержалась от язвительного тона, поинтересовавшись:

– О, как ты здесь очутился? Неужели наш дворецкий сбежал из дома?

– Ваш дворецкий на месте, – заверил ее Энтони.

– Это меня несколько успокаивает.

– Оставь свои шуточки, Дафна! Где он?

– Он?.. Ах да… Как видишь, здесь его нет.

– На этот раз я убью его! По-настоящему!

Дафна поднялась из-за стола, глаза ее сверкнули.

– Нет! Ты не сделаешь этого!

Энтони приблизился к ней почти вплотную – так, что ей пришлось отступить на пару шагов, – и произнес почти торжественно:

– Я поклялся перед вашей женитьбой, что сделаю это, если…

– Если что?

– Если он… – Энтони немного понизил голос, – если он причинит вред твоей репутации, черт возьми! А также если ранит твою душу.

– Моя душа в полном порядке, Энтони, – спокойно проговорила она, непроизвольно прикасаясь рукой к животу. – Как и все остальное.

Если ее последнее утверждение и прозвучало несколько странно, то Энтони не заметил этого. Его внимание привлек конверт со свежей сургучной печатью, лежавший на столе.

– Что это? – спросил он.

Она проследила за его взглядом, который упал на письмо, только что вымученное ею, и ответила:

– Это тебя не касается.

С этими словами она взяла в руку злосчастный конверт.

– Ты уже переписываешься с ним? – как раскат грома прозвучал голос брата. – Меньше чем через два месяца после свадьбы ты строчишь ему письма?.. Отвечай! Только не лги мне! Не лги! Я заметил его имя на бумаге.

Свободной рукой Дафна смяла лежащие на столе листы с черновыми набросками своего короткого послания и выбросила в мусорную корзину.

– Это не твое дело, Энтони, – проговорила она дрожащим голосом.

Взгляд Энтони уперся в корзину, и Дафне показалось, что он готов вытащить оттуда смятые листки и ознакомиться с их содержанием. Однако он не сделал этого, а повторил уже сказанное раньше:

– Я не намерен прощать ему столь мерзкое поведение!

На что она тоже повторила только что произнесенную фразу:

– Это не твое дело, Энтони.

– Я отыщу его, слышишь? Где бы он ни был! Найду и прикончу!

– О, черт возьми! – взорвалась наконец Дафна. – Кто вышел замуж: ты или я? Если ты будешь и дальше вмешиваться в мои личные дела, Энтони, клянусь богом, я прекращу общение с тобой.

– Хорошо, – примирительно проговорил он. – Я не стану его убивать.

– Большое спасибо, – язвительно откликнулась она.

Пропустив насмешку мимо ушей, он заявил с прежней запальчивостью:

– Но все равно я найду его и выскажу все, что о нем думаю!

– Прекрасно. Тогда передай ему вот это, пожалуйста, – сказала Дафна и подала письмо.

Энтони с некоторым удивлением протянул руку за конвертом, но Дафна одернула его:

– Сначала дай два обещания.

– Какие? – спросил он недовольно.

– Во-первых, что ни при каких обстоятельствах не станешь читать письмо.

На его лице появилось выражение оскорбленного достоинства, но это ее не поколебало.

– Расслабься, Энтони Бриджертон, – почти весело проговорила она. – Я ведь прекрасно тебя знаю. Если ты сочтешь, что действуешь мне во благо, то не остановишься ни перед чем. Разве не так?

Он промолчал, и она продолжила:

– Но я также знаю, что если ты дашь обещание, то никогда не нарушишь его. Так что пообещай мне.

– Какие глупости! – пробормотал он возмущенно.

– Обещание, Энтони!

Она еще дальше отвела руку с письмом.

– Ладно, обещаю.

– Вот и славно.

– А что у тебя во-вторых? – спросил он, вертя в руках конверт.

– Во-вторых, Энтони, дай слово не причинять ему никакого вреда.

– Ну, знаешь… это уж слишком!

Она протянула к нему руку.

– Тогда отдай письмо. Я передам его с посыльным.

Он спрятал руку за спину. Они словно играли в какую-то детскую игру.

– Но ты уже отдала его мне!

Она злорадно улыбнулась:

– Ты не знаешь адреса. На конверте его нет.

– Подумаешь! Достану!

– Сомневаюсь, братец. У Гастингсов много поместий во всех концах страны. Тебе понадобится уйма времени, чтобы узнать, в каком из них сейчас находится Саймон.

– Ага! – торжествующе воскликнул брат. – Вот я уже и знаю: он в одном из своих имений. Один ключик ты мне уже дала. Я жду второго.

– Уймись, Энтони! Для меня это не игра.

– Для меня тоже. Поэтому говори без обиняков: где пребывает твой дражайший супруг?

– Ни слова, пока не услышу второго обещания!

– Хорошо. Даю его тоже.

– Скажи как следует!

– Ты стала педантичной, Дафна Бриджертон!

– Дафна Клайвдон, герцогиня Гастингс, – поправила она его с улыбкой. – Я слушаю тебя!

– Обещаю, что не буду пытаться причинить твоему чертову мужу никакого вреда. Так пойдет?

– Вполне. Только убери слово «чертову».

– Убираю… Ох, сестрица! Давай адрес, если вообще знаешь его!

Она снова открыла ящик стола и достала оттуда записку от управляющего из Клайвдона, полученную двумя днями раньше.

– Кажется, не слишком далеко от Лондона.

Энтони взглянул на адрес.

– Если отправлюсь сегодня же, то управлюсь за четыре дня.

– Прямо сразу? – удивилась Дафна. – Ты ведь только что вернулся с побережья.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джулия Куинн читать все книги автора по порядку

Джулия Куинн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Герцог и я [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Герцог и я [litres], автор: Джулия Куинн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x