Сабрина Джеффрис - Как стать герцогиней [litres]
- Название:Как стать герцогиней [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (1)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-115473-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сабрина Джеффрис - Как стать герцогиней [litres] краткое содержание
Беатрис Вулф давно не надеется завести роман, а заносчивый герцог Грейкурт с его репутацией нахала ее и подавно не интересует, и нехотя она соглашается на совместный «проект», который должен доставить радость матери Грея, только что потерявшей мужа. Когда Беатрис поближе узнает Грея, ей будет сложно держать его на расстоянии. Но что, если ему станут известны тайны ее семьи? Сможет ли она сделать выбор между верностью семье и мужчиной, которому, кажется, удалось завоевать ее сердце?..
Как стать герцогиней [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мне все равно нужно с тобой поговорить.
– Все, что ты хочешь сказать мне, ты можешь сказать при Беатрис. И ты же явно доверяешь Хейвуду.
Шеридан взглянул на Беатрис и вздохнул:
– Хорошо. Дело касается той записки, которую передали папе, чтобы позвать во вдовий домик. Я не уверен, но ее отцу мог вручить лакей, который здесь раньше работал. Он просто уехал на следующий день после папиной смерти. Изначально я предположил, что он это сделал, потому что понимал: вскоре количество слуг снова будет сокращено.
– Но так уезжать просто глупо! Зачем уезжать без рекомендаций, если можно их получить? – сказала Беатрис.
Шеридан повернулся к ней:
– Все правильно. Ты очень мудро это заметила.
– У меня жена вообще мудрая, – объявил Грей.
О, как ей понравилось звучание этого слова – «жена». Да и слова о ее мудрости тоже прозвучали неплохо.
– А теперь я думаю, что выбор времени отъезда этим лакеем был очень подозрительным, – продолжал Шеридан.
– Согласен, – кивнул Хейвуд. Когда Грей странно на него посмотрел, он пожал плечами: – Как только я приехал, Шеридан рассказал мне обо всех своих подозрениях и о том, что в результате получилось.
– Я не хочу во все это углубляться сегодня, – сухо сказал Грей. – Но в тот день, когда сюда приходил констебль, Вулф сказал одну вещь, которая заставила меня задуматься. Он тогда отметил, что если у кого-то и был мотив, то у нашей матери. У нее умерли три мужа, оставляя ей имущество, ну и все в таком роде.
Когда его братья уже были готовы сорваться, Грей поспешно добавил:
– Не беспокойтесь: я достойно ему ответил и успокоил его по этому вопросу, но смысл в его словах есть. Умерли три мужа, между смертями первых двух прошло совсем немного времени: едва ли три года. Двое относительно молодых мужчин в добром здравии. Может, кто-то пытается убивать маминых мужей? Это странно, вы не находите?
Грей уже говорил с ней об этом, и каждый раз от этой мысли у Беатрис холодок пробегал по коже.
– Чушь, – фыркнул Хейвуд. – Наш отец умер, достигнув весьма преклонного возраста, и они с мамой состояли в браке почти тридцать лет.
– Они все эти годы жили в Пруссии, – напомнил Грей. – И всего несколько месяцев здесь.
– Какое это имеет значение? Какое отношение это имеет к чему-либо? – спросил Шеридан.
– Первые двое умерли здесь, в Англии, – сказал Грей. – Но после того, как мама вышла замуж за отца, они отправились в Пруссию. Там не так много англичан, и они все на виду, так что убийство отца в Пруссии скрыть было бы гораздо сложнее. И, возможно, убийца просто не мог себе позволить последовать туда за ними. Или у него была семья, которую он не мог оставить. Или имелась еще какая-то причина. Но отец вернулся сюда только после того, как ваш дядя Эрми свалился с лошади. Несчастный случай. А потом отец утонул несколько месяцев спустя, и мы с вами уже определили, что это был не несчастный случай.
– Да, но твой отец умер от лихорадки, – заметил Шеридан.
Грей отпил немного пунша.
– Которой он предположительно заразился от своего малолетнего сына. От меня. Но я от нее не умер. Вы не находите это странным?
– Что ты хочешь этим сказать? – спросил Хейвуд. – Что твой отец был отравлен?
– Я не знаю. Я просто думаю, что этим делом следует заняться. – Грей украдкой взглянул на Беатрис: – На каком-то этапе мы подозревали, что ваш дядя Эрми тоже был убит, но у нас нет доказательств в поддержку этой теории.
– Боже праведный! – воскликнул Шеридан. – То есть… Я поражен! Целых тридцать лет! И на протяжении этих тридцати лет кто-то систематически убивал всех маминых мужей, да еще и дядю Эрми. Это кажется невероятным. Я вижу, что ты об этом думал. Хотя, возможно, ты делаешь выводы, которые делать не следует, и видишь то, чего на самом деле не было.
– Все может быть, – согласился Грей и осушил стакан до дна. – В любом случае, раз ты вспомнил про смерть отца, я решил, что должен обо всем этом сказать. Но сегодня мы этот вопрос не решим. И, как вы все можете догадаться, мне хочется где-нибудь уединиться с женой, а не обсуждать убийства.
– Ну, в таком случае вам нужно побыстрее сбегать отсюда, – заметил Шеридан. – Сюда идет Джошуа. А если учесть, что он все еще на меня обижается, то я думаю, что мне лучше пойти пообщаться с Ванессой.
– Это вон та симпатичная девушка с черными локонами, да? – уточнил Хейвуд. – Я составлю тебе компанию.
– Боже праведный! – пробормотал Грей себе под нос. – И это только начало. Теперь Ванесса может выходить замуж за того, за кого захочет, и поклонники просто выстраиваются в очередь, в особенности раз она стала еще более богатой наследницей, чем раньше, благодаря мне.
– Наследница? – переспросил Хейвуд. – Еще лучше.
Они с Шериданом отошли, тихо о чем-то споря. Беатрис забрала у Грея стакан и поставила его на поднос рядом с ними, надеясь, что теперь им наконец удастся сбежать.
Но Джошуа не дал им такой возможности – он подошел к ним как раз в эту минуту:
– Я… м-м-м… хотел поздравить вас обоих. И, Грейкурт, я еще раз хотел тебя поблагодарить, что не позволил отправить меня на виселицу.
– Джошуа! – воскликнула Беатрис. – Неужели ты не мог выразиться как-нибудь помягче?
Ее брат с Греем переглянулись.
– Видишь, что ты наделал? Какая она стала высокомерная и важная после всех этих уроков по подготовке ее к выходу в свет?
Грей поднял руки:
– Это не я виноват. Все вопросы к маме.
– И леди Гвин, – нахмурился Джошуа.
Беатрис прикусила язык, чтобы не сказать брату, что он уж слишком жадно смотрел на Гвин сегодня, когда она танцевала. И какой смысл говорить? Джошуа все равно будет все отрицать.
Джошуа тем временем теребил свой галстук, он явно чувствовал себя некомфортно.
– Я также хотел сказать, что очень ценю то, что ты сделал – что выкупил дом, предназначенный для вдовствующей герцогини, у Шеридана. По крайней мере, мне не нужно теперь беспокоиться, что ты можешь меня оттуда вышвырнуть в ближайшее время.
– Он тебя оттуда вообще не собирается выгонять, – вставила Беатрис. – Если только не хочет, чтобы я его потом из-за этого изводила.
– А я не хочу, поверь мне, – сказал Грей.
– Я верну тебе деньги, хотя мне потребуется какое-то время, чтобы их заработать. Каким-то образом.
– Ты не должен мне их возвращать, – ответил Грей. – Теперь ты мой брат. На самом деле, если ты хочешь получить другую, более высокую должность в одном из моих поместий, то я не сомневаюсь, что мы для тебя что-нибудь подыщем – то, что гораздо больше подходит человеку с твоими способностями.
Беатрис хотелось расцеловать его за это, но Джошуа гордо расправил плечи:
– Мне не нужна благотворительность, ваша светлость. Я доволен своим положением здесь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: