Оливия Дрейк - Красавица и чудовище [litres]

Тут можно читать онлайн Оливия Дрейк - Красавица и чудовище [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Оливия Дрейк - Красавица и чудовище [litres] краткое содержание

Красавица и чудовище [litres] - описание и краткое содержание, автор Оливия Дрейк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
На смертном одре ученый сэр Сеймур Джонс взял с юной дочери Беллы обещание исполнить его последнюю волю: отыскать, вместе с герцогом Эйлуином, таинственные сокровища египетских фараонов и разделить их пополам. Но сделать это будет нелегко. Во-первых, путь к сокровищам указывает давно утраченная загадочная карта, которую еще предстоит найти. А во-вторых, прославленный египтолог и холостяк герцог Эйлуин знать не желает Беллу, самым несправедливым образом видя в ней очередную охотницу на богатых мужей. Как девушке убедить титулованного грубияна, что она вовсе не претендует на его руку? С каждым днем охоты за сокровищами сделать это все труднее, ведь Белла, сама того не замечая, влюбляется в мужественного и бесстрашного герцога…

Красавица и чудовище [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Красавица и чудовище [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Оливия Дрейк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ее брат нетерпеливо вбежал в бальный зал. Несмотря на то, что бо́льшая часть комнаты была заполнена лабиринтами статуй, он направился прямо к длинному, прямоугольному предмету, высеченному из гранита, с вырезанными по бокам изображениями египетских богов и богинь.

Майлз приблизился к одному концу массивного ящика.

– Это называется саркофагом. Саркофаги помещали в гробницы, и в них покоились фараоны.

– Он же огромный! И, должно быть, весит тонны. Как вам удалось привезти его из Египта?

Сайрус ловил каждое слово Майлза, пустившегося в техническое описание системы шкивов, лебедок, а также человеческих ресурсов, необходимых для перевозки каменных монолитов на борту судов. Даже не осознавая, что подходит ближе, Белла заняла место рядом с герцогом, позволяя его низкому голосу завладеть ею. Это был предлог, чтобы вдохнуть его мужской аромат, уловить хотя бы след его тепла. Если бы только у нее было право обвить руками его узкую талию, опустить голову ему на плечо, ощутить мощное биение его сердца! Как же ей хотелось, чтобы он смотрел на нее с теплом истинной любви в глазах!

Лейла подошла к ближайшей статуе египтянина в длинном одеянии и высокой короне с украшением в виде змеи. Даже когда она закинула голову назад, чтобы разглядеть лицо статуи, ее мысли явно были заняты чем-то другим:

– А ты уже ходила по магазинам, Белла?

– Боюсь, у меня не было на это времени.

– Тогда откуда же мы узнаем, какие магазины лучшие? – Лейла щелкнула пальцами. – У меня идея! Леди Милфорд отлично одевается. Мы можем зайти к ней и попросить у нее совета.

Майлз замолчал на полуслове. И повернулся, чтобы устремить на Лейлу тяжелый взгляд.

– К кому, ты сказала? – уточнил он.

Пульс Беллы подскочил. Почему он вдруг так разозлился? Всю его расслабленность словно ветром сдуло. На его лице теперь застыла напряженная маска.

Вдруг Белла почувствовала болезненные ощущения в животе, и ее даже затошнило: она вспомнила о предупреждении леди Милфорд. «Вы не должны упоминать при Эйлуине мое имя. Герцог – гордый, замкнутый человек, который не любит, когда им манипулируют».

Но было уже слишком поздно одергивать свою наивную сестру.

– Леди Милфорд, – пояснила Лейла. – Она приезжала в наш коттедж незадолго до того, как Белла уехала в Лондон. Вы знакомы с ней, ваша светлость?

Грозное выражение омрачило его глаза.

– Мы встречались, – ответил герцог.

Лейла быстро заморгала, услышав его резкий голос, а когда она приоткрыла рот, словно готовясь спросить у Эйлуина еще что-то, Белла быстро проговорила:

– Боюсь, эту экскурсию придется отложить. Я только что вспомнила, что мне с его светлостью надо обсудить одно важное дело. – С этими словами Белла выпроводила недовольных брата и сестру за дверь бального зала. – Идите прямо по коридору и вниз по лестнице – библиотека там. При необходимости воспользуйтесь своими картами.

Захлопнув тяжелые двери, Белла повернулась к герцогу. Ее ладони стали влажными, а сердце неистово колотилось в грудной клетке.

Глаза Майлза сощурились и приобрели холодное и подозрительное выражение, которого она не видела после их первой встречи, когда он поймал ее крадущейся по длинному коридору и прячущейся за колонной. Тогда он счел ее охотницей за мужем, вышедшей на дело.

Но на этот раз Белла не могла понять глубины его гнева. Была ли между ним и леди Милфорд какая-то вражда? Неразрешенная ссора, о которой та не хотела упоминать?

Даже если он догадался, что леди Милфорд подстроила все так, чтобы у Беллы было больше шансов быть принятой на службу, разве это такой уж большой грех? Она хотела обеспечить брата и сестру. Теперь, когда Майлз познакомился с Сайрусом и Лейлой, ему, конечно же, можно было объяснить причину.

Само собой, герцогу ни к чему знать о ее поисках карты сокровищ. Это не имеет никакого отношения к леди Милфорд.

Упершись руками в стройные бедра, он сделал по направлению к ней угрожающий шаг.

– Вы уверяли меня, что были знакомы только с этим парнем Смитерсом, когда приехали в Англию. Вы ни слова не говорили мне о леди Милфорд!

Белла с трудом сглотнула. Смитерс был антикваром, предположительно покупавшим за границей артефакты у ее отца. Но сама она никогда не встречалась с этим человеком. Эта уловка была целиком придумана леди Милфорд, а Белла так стремилась попасть в Эйлуин-Хаус, что послушно повторила герцогу эту историю.

– Я всего лишь немного знакома с ее светлостью, – промолвила Белла, крепко сжимая пальцы, чтобы сдержать дрожь. – Несколько недель назад она приехала в наш дом в Оксфорде в надежде увидеться с моим отцом. Видите ли, они когда-то были друзьями. Узнав, что папа… умер и что мне нужно зарабатывать на жизнь, она предложила мне обратиться к вам с просьбой нанять меня на службу. Леди Милфорд подумала, что это возможно, поскольку наши с вами отцы когда-то были деловыми партнерами.

– Вы говорили, что об этом месте вам рассказал Смитерс.

– Я… Да… но я сделала это по совету леди Милфорд. Она предупредила, чтобы я не упоминала при вас ее имя. Она сказала, что вы очень замкнутый человек и можете огорчиться, узнав о ее вмешательстве.

– Огорчиться? Да я в бешенстве! – Его яростный взгляд пробежал по ней сверху донизу. – Вы вошли в мой дом под фальшивым предлогом, вы солгали мне, сказав, что у вас никого нет и что вы одна на всем белом свете! Вы постоянно скрывали от меня правду! Похоже, вы всего лишь опытная актриса.

В груди Беллы туго затянулся узел боли. Она заслуживала его неодобрение. И все же, казалось, герцог был куда более рассерженным, чем требовала ситуация.

Она умоляюще протянула к нему руки ладонями вверх.

– Прошу тебя, постарайся понять меня, Майлз, мне нужно было зарабатывать на жизнь, чтобы прокормить брата и сестру. Леди Милфорд хотела только помочь мне!

– Чушь! – Бросив на нее презрительный взгляд, Эйлуин принялся расхаживать взад-вперед перед саркофагом. – Я отлично знаю, как эта женщина помогла тебе – она дала тебе наставления, как меня соблазнить. Ты прикинулась застенчивой, заманила меня в свою постель, а затем оттолкнула меня, манила и мучила день и ночь… – Резко замолчав, он ткнул указательным пальцем в сторону Беллы. – С того самого момента, как твоя нога ступила в мой дом, ты придумывала, как заманить меня в ловушку!

Слезы наполнили ее глаза от его несправедливых обвинений.

– Заманить тебя в ловушку? – переспросила Белла.

– Не прикидывайся невинной простушкой! Всем в Лондоне известно о леди Милфорд и об ее схемах.

Белла недоуменно покачала головой.

– Я… я правда не понимаю, что вы имеете в виду, – пролепетала она.

Эйлуин запустил пятерню в волосы, запутывая черные пряди.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Оливия Дрейк читать все книги автора по порядку

Оливия Дрейк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Красавица и чудовище [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Красавица и чудовище [litres], автор: Оливия Дрейк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x