Рене Энн Миллер - Коварный обольститель [litres]

Тут можно читать онлайн Рене Энн Миллер - Коварный обольститель [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Рене Энн Миллер - Коварный обольститель [litres] краткое содержание

Коварный обольститель [litres] - описание и краткое содержание, автор Рене Энн Миллер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Весь лондонский свет понимал: когда-нибудь эскапады обаятельного повесы и гуляки Хейдена Милтона, графа Уэстфилда, кончатся плохо. Так и вышло: раненный выстрелом брошенной ревнивицы, граф отлеживается у себя в имении и скучает… пока его внимание не привлекает прелестная новая сиделка, София Камден.
София, поглощенная необычной для девушки XIX века мечтой – стать врачом, мало внимания обращает на ухаживания своего знатного пациента. И тогда коварный искуситель предлагает ей опасное пари: если за десять дней она докажет ему свое призвание к медицине, он ей поможет. А если нет – станет любовницей графа, что, по мнению Хейдена, куда более завидный жребий для молодой красавицы.
Игра начинается…

Коварный обольститель [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Коварный обольститель [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Рене Энн Миллер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Где граф? – строго глядя на Хоторна, спросила дама. Дворецкий смущенно пожал плечами.

– Наверное, в кабинете, леди Прескотт.

– Здравствуй, Эдит. Как ты быстро, надеюсь, ты позавтракаешь со мной?

Он приглашающим жестом указал в сторону столовой.

– Видит Господь, я не смогу проглотить ни крошки! Но что случилось с твоим лицом? Оно выглядит так, словно ты с кошкой подрался.

Хейден слегка коснулся царапин, оставленных Софией на его щеке. Приобняв Эдит, повел ее в столовую, проигнорировав вопрос сестры. Войдя в обеденную комнату, он взмахом руки выставил слугу и сам поставил на стол поднос с завтраком.

– Присаживайся, Эдит, давай перекусим.

Но леди Прескотт продолжала нервно расхаживать по комнате. Она достала из кармана своего плаща его записку.

– Ты накурился опиума или совсем лишился разума?

Наполнив тарелку разнообразными закусками, как то: яйцом пашот, несколькими колбасками и пшеничной лепешкой с солидной порцией клубничного джема, который Эдит просто обожала, – он обернулся к ней и пристально взглянул на родственницу.

– По крайней мере, я смог прилично одеться сегодня утром.

– Одеться? – Эдит возмущенно всплеснула руками. – Как я могла это сделать, получив твою записку, в которой ты сообщаешь, что собираешься жениться? Завтра!

Она яростно потрясла листком, выражая свое возмущение содержанием послания. Он посмотрел на ее обувь. На ногах у нее были туфельки с открытым носом, с каблуком в три дюйма и украшенной перьями кожаной полоской, обвивающей голень. Они напоминали туфли артистки посредственного мюзик-холла. Слишком смело по всем меркам, тем более меркам Эдит. Уголки его губ вздернулись.

– Могла бы надеть приличные туфли, прежде чем поспешить выразить мне свои поздравления. Разве в этих штуках тебе не холодно?

Ее бледные щеки окрасились румянцем, и она бросила на него сердитый взгляд.

– И на ком же, позволь мне спросить, ты женишься? Мне никто и в голову не приходит… – Она прижала руку к груди. – Только не говори, что это безумная Адель Фонтейн.

– Ты и вправду считаешь меня сумасшедшим.

Она вздохнула и опустилась на ближайший стул. Хейден поставил перед ней тарелку с едой и налил чашку чая.

– Мы с Софией собираемся пожениться.

– София? – Эдит моргнула. – София Камден? Ты шутишь.

Хейден огорченно вздохнул, ведь он думал, что по крайней мере Эдит не будет задавать ему вопросов. Поддержит его, как она это сделала, когда он заявил о своем намерении жениться на Лауре. Он налил себе чашку черного кофе.

– Ты стала высокомерной, Эдит, или твое неодобрение относится именно ко мне?

Он прислонился к дубовому буфету и пригубил горячий напиток.

– Ты прекрасно знаешь, что я не сноб. Но свет захлебнется сплетнями, причем самыми злыми. Они начнут гадать, что произошло в этом доме, пока она жила под его крышей. Они станут называть ее соблазнившей тебя шлюшкой и никогда не примут ее в свете.

Эдит потерла висок, словно испытав неожиданный приступ мигрени.

– Ты действительно так считаешь, Эдит? Что София принадлежит к более низкому слою нашего проклятого общества? Как ты вообще можешь так думать после всего, что сотворил отец?

– Хейден, я не сказала, что согласна со всем, что говорилось. Или с тем, что будут говорить. Но есть люди, которые найдут огромное удовольствие в том, чтобы выказать Софии свое пренебрежение.

Он сделал еще глоток кофе.

– Тогда тебе станет легче, когда ты узнаешь, что София является не только грамотным помощником доктора Тримбла, но и внучатой племянницей Чарлза Камдена, к тому же его единственной наследницей. Это имя тебе ничего не говорит?

Эдит покачала головой.

– Нет.

– Этот человек является основным поставщиком угля в Манчестер, а также в Лондон и на Северо-Западные железные дороги.

У Эдит округлились глаза. Она открыла было рот, но Хейден поднял руку.

– Кроме того, она внучка Винсента Джанни.

Эдит широко раскрыла рот.

– Художника?

– Одна-единственная.

– Ох. – Сестра изумленно всплеснула руками.

– Состояния ее двоюродного деда будет достаточно, чтобы заставить замолчать любые злые языки. Думаю, что ее примут в самых лучших салонах.

– Наверное, ты прав, но все же как так получилось? Еще недавно ты считал ее настоящей мегерой, а теперь собираешься жениться на ней. – Она глубоко вздохнула. – Хейден, ты не?..

– Не принудил ее? Неужели кровь, текущая в моих жилах, располагает меня к самым отвратительным действиям? Если это так, то должен тебе напомнить, моя дорогая сестрица, что и в твоих жилах течет та же кровь.

– Я знаю, что ты никогда не станешь брать женщину силой. Я просто подумала, что, возможно, ты соблазнил бедную девушку.

– Я с трудом воспринимаю молодую женщину двадцати четырех лет как девушку.

– Нет, разумеется, нет. Но она не настолько, скажем, опытна, как женщины, с которыми ты обычно общаешься.

– Ты у нас всегда была самой сообразительной, моя дорогая.

– Ох, Хейден, только не говори, что это произошло, когда она была в твоем доме и якобы под твоей защитой.

Хейден замялся. Да, он соблазнил Софию, но жалеть об этом не собирается, потому что он все исправит и станет хорошим мужем, верным и преданным. И видит Бог, он будет любить этого ребенка. Их с Софией ребенка. Она будет гордиться им, а он будет защищать свою семью.

– Все, хватит об этом.

Он со стуком поставил чашку.

– Свадьба завтра в одиннадцать. Список гостей будет коротким. Только ты, Генри, Селия и тот, кого пригласит София.

– А как же наши родственники? Неужели ты не пригласишь тетушку Гортензию?

Поразмыслив, он решил пока не рассказывать Эдит о том, что произошло с Софией, и о синяках, которые портили ее лицо.

– Если София пожелает, мы пышно отметим это событие, только позднее.

– Но Хейден…

– Вопрос решен. Угощайся, дорогая. Мне нужно отправиться по магазинам. Я должен купить обручальное кольцо.

София проснулась на огромной кровати, под стеганым покрывалом из дамасского шелка, на окнах висели ситцевые занавески с цветущей примулой. Мебель из красного дерева была крепкой, но определенно подобрана женщиной – с закругленными углами и нежной резьбой с розами и листочками. Даже кровать с четырьмя стойками, на которой она лежала, была украшена резными бутонами и распустившимися цветами. Где она находится? София откинула одеяло и села. В ее затуманенной голове возникло воспоминание о том, как Хейден укачивает ее в своих объятиях. Неужели она в его доме? София еще раз осмотрела комнату. Да, похоже, эта спальня с изысканной мебелью в свое время принадлежала хозяйке дома. Комната была смежной со спальней Хейдена. Она видела ее однажды, когда убиравшаяся там горничная оставила дверь открытой. Этот человек нарывается на скандал. Возмутительным было уже то, что он привез ее сюда, но поместить ее в эту спальню – это переходит все границы. Но что же это означает? Она устроилась на мягких подушках. До ее носа донесся запах мыла для бритья, которым пользовался Хейден, и пришло слабое воспоминание о том, как он лежал в этой постели, обнимал ее и говорил, что ей следовало сказать ему о ребенке. Она поднесла пальцы к вискам. Какой-то сон? Наверняка, что же еще? И вновь возник этот образ – на этот раз более четкий. Она покачала головой, и на передний план выступил другой образ – Томас подносит к ее рту ложку с успокоительным. Без сомнения, микстура еще продолжает действовать, не позволяя ей адекватно воспринимать действительность.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рене Энн Миллер читать все книги автора по порядку

Рене Энн Миллер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Коварный обольститель [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Коварный обольститель [litres], автор: Рене Энн Миллер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x