Софи Барнс - Герцог из ее грез [litres]

Тут можно читать онлайн Софи Барнс - Герцог из ее грез [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент Клуб семейного досуга, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Софи Барнс - Герцог из ее грез [litres] краткое содержание

Герцог из ее грез [litres] - описание и краткое содержание, автор Софи Барнс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Томас, герцог Ковентри, должен был присмотреть за сестрами лучшего друга. Но он и представить не мог, какие чувства пробудит в его душе одна из сестер – юная и дерзкая Амелия. Она не похожа на светских дам, которых Томасу доводилось знать. Ее сердце – пламя, а губы – алый рубин. Девушка горда и неприступна. Она игнорирует молодого герцога, хоть и тайно влюблена в него. Но однажды его горячее прикосновение сломит ее сопротивление. И разожжет пламя желаний и грез…

Герцог из ее грез [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Герцог из ее грез [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Софи Барнс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Наверное, вы правы.

Леди Эверли тоже согласилась с Амелией.

– Давайте обсудим, где вы будете брать средства на то, чтобы эта школа могла функционировать. Если вы хотите, чтобы обучение было бесплатным, вам понадобится гораздо больше денег, чем пожертвовал Ковентри.

– Я уже и сам об этом думал, – вмешался герцог, удивив Амелию своей заинтересованностью. – Больница Святой Агаты существует исключительно на благотворительные пожертвования. Быть может, это возможно и в отношении школы?

– Неплохая идея, – сказала герцогиня. – Точнее, замечательная.

Амелия согласилась с ней.

– В хорошую погоду мы могли бы устраивать приемы в саду… разыгрывать лотерею.

Ковентри склонил голову набок и посмотрел на Амелию. Его взгляд надолго задержался на ее лице. Наконец герцог произнес:

– Мне нравится эта идея.

Амелия ликовала. Торжество разлилось по ее венам, и девушка почувствовала легкое головокружение. Они одобрили ее план, и Ковентри действительно был доволен тем, как она собирается реализовать свою идею. Более того, его улыбка и блеск глаз свидетельствовали о том, что Амелии удалось произвести на него впечатление.

– Я подумываю над тем, чтобы организовать вечерние занятия для взрослых. Они будут платными, – сказала девушка. – Не знаю, насколько плодотворной окажется эта идея… Можно учить их живописи, шитью, французскому… Читать те же дисциплины, что и детям, только один-два раза в неделю.

– Это означает, что учителям придется работать допоздна, а они могут на это не согласиться, – заметил Ковентри.

– Разумеется. Но и оплата будет выше, поэтому все будет зависеть от личной заинтересованности. В любом случае я собираюсь обсудить с ними эту возможность, когда буду принимать их на работу. И еще… пока мы не забыли… вот наброски, которые я сделала. И поэтажный план. – Амелия взяла рулон бумаги, развязала ленту, отодвинула тарелку с печеньем и разложила на столе первый эскиз.

Все подались вперед и уставились на чертеж.

– Вы сами это сделали? – удивился Ковентри.

Он провел пальцем по очертаниям столовой.

Амелия кивнула.

– Вот, видите, я разделила несколько громадных помещений, таких, как бальный зал, на комнаты поменьше – таким образом можно увеличить количество классов.

– Талантлива, умна и с творческой жилкой, – пробормотала герцогиня. – Будь проклят тот, кто вас недооценивает, миледи!

В благодарность за комплимент и внимание, которое присутствующие уделили плану реконструкции здания, Амелия с удовольствием ответила на возникшие вопросы.

– Завтра я буду сопровождать вас в контору мистера Горрелла и помогу внести последний взнос, – заверил ее Ковентри, когда все бумаги вновь были аккуратно сложены.

Поблагодарив его, девушка не могла не ответить улыбкой на теплый взгляд, в котором светилось что-то еще – возможно, удивление, как будто герцог впервые увидел ее и понял, что она… гораздо интереснее, чем ему казалось прежде.

– Сегодня вы были на высоте, – сказала леди Эверли Амелии, когда герцог с матушкой откланялись. – Пора бы Ковентри понять, чего вы стóите на самом деле! Откровенно говоря, даже я не ожидала от вас ничего подобного. Вы настоящее сокровище! Ваша затея и то, что вы разбираетесь в таких сложных вопросах, хотя обычно женщины думают только о браке и рождении детей, производит большое впечатление. И Ковентри тоже это почувствовал.

– Главное, что мне удалось убедить его помочь, ведь сначала он не одобрил мою идею.

– Разумеется, это главное, – сухо ответила леди Эверли. – А ваш интерес к герцогу не имеет никакого значения.

Амелия замерла.

– Мой интерес к герцогу?

На губах леди Эверли заиграла сочувствующая улыбка.

– Милая моя, я же вижу, что вы глаз с него не сводите, когда бы он ни появился, и… те взгляды, которыми вы обменивались, когда танцевали… были исполнены желания и страсти. Только слепой не заметит, что вы неравнодушны к Ковентри.

– О боже! – По спине Амелии пробежал холодок. – Полагаете, его матушка тоже это заметила? – И в голову девушке тут же пришла еще более ужасная мысль: – Полагаете, и сам герцог это заметил?

– Герцогиня – женщина мудрая. Нисколько не сомневаюсь, что она уже обо всем догадалась. – Вдовствующая графиня запнулась на одно невероятно долгое мгновение, и Амелия от волнения перестала дышать. – Однако ее сын, по-моему, абсолютно ничего не замечает. Это, наверное, к лучшему, поскольку теперь у вас есть возможность попытаться поухаживать за ним, а он даже подозревать об этом не будет.

– Поухаживать за ним? – Амелия смотрела на стоящую перед ней женщину, глаза которой озорно блестели. – Дамы не ухаживают за кавалерами.

– Почему? Эта затея дает вам идеальный шанс, Амелия. Для вас это возможность проводить с Ковентри больше времени, а для него – возможность понять, какое вы сокровище.

– Прошу вас, перестаньте. – Амелия была не уверена, что может надеяться на успех. – Не думаю, что хотела бы выйти за герцога замуж, даже если бы он мне это предложил.

Леди Эверли округлила глаза от удивления, потом прищурилась – и ее глаза превратились в узенькие щелочки.

– И в чем же он провинился?

– Скорее, дело во мне. – Амелия покачала головой, вспоминая их встречу в старом доме. – Герцог был просто в ярости, когда узнал, что я солгала о том, что у меня болит голова, а сама тем временем отправилась на встречу с мистером Горреллом. Я никогда еще не видела ничего подобного. Ковентри был сам не свой и очень меня… встревожил. И не потому, что я испугалась за себя. Я боялась, не утратил ли он рассудок.

Леди Эверли со вздохом кивнула.

– Я тоже об этом думала: не стоило вам обманывать нас и отправляться в этот район города одной, без сопровождения.

– Но реакция Ковентри…

– Быть может, она и была слишком бурной, но он – человек слова, Амелия. Вам ли этого не знать! Если уж Ковентри обещал вас оберегать, а вы намеренно помешали ему выполнять его долг, не стоит удивляться тому, что он разгневался. – Вдовствующая графиня взяла Амелию за руку, легонько сжала ее, потом отпустила. – Важно то, что теперь вы можете доказать ему, что поступили так ради благой цели. Помяните мое слово, сегодня вы его озадачили. Если вы и дальше будете удивлять его, герцогу не останется ничего иного, кроме как влюбиться в вас.

Это пророчество поставило Амелию в тупик. Она не знала, что сказать в ответ. Но когда девушка последовала за леди Эверли в гостиную, чтобы собрать бумаги, она не могла отрицать, что у нее по спине пробежал холодок. Возможно, у нее действительно появился шанс завоевать сердце Ковентри. Призрачный, но все-таки шанс! И она будет круглой дурой, если им не воспользуется.

Глава 10

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Софи Барнс читать все книги автора по порядку

Софи Барнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Герцог из ее грез [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Герцог из ее грез [litres], автор: Софи Барнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x